— Постойте! — закричал Шмиль.— Если Гилад будет работать над этим проектом, кто же тогда придумает, как нам взломать замурованную стену?
— Правильно,— согласился Дани.— Все стали говорить о земледелии, о перьях, а кто будет искать сокровища?
— Если они там действительно есть,— добавил Рон.
— Но Гилад обещал! — сказал Дани.— Это нечестно! Гилад взглянул на Шмиля и Дани и пообещал им помочь добыть сокровища. Но только после того, как он закончит приготовления к зиме. Дани разозлился, Шмиль покраснел и сердито посмотрел на Гилада. Очередной резкий спор разгорался между детьми Таршиша. Все говорили разом, опять никто никого не слушал. Дани поднялся и потребовал тишины. Все замолчали и Дани с болью в голосе сказал:
— Вот мы опять спорим и кричим друг на друга. Так не годится. Давайте наметим график работы. Мы все успеем сделать, если разделить работу среди всех. Рон может делать одеяла и подушки. Ашер и Гилад работать в саду. Шалом и Нафтали будут собирать плоды и ловить рыбу. Ну, а Шмиль и я пойдем в пещеру. Согласны?
— Нет,— сказал Ашер.— Два человека не смогут посадить сад. А Рон никогда не сможет сделать одеяла для всех, если ему не помогать. И вы тоже не сумеете ничего сделать в пещере вдвоем.
— Давайте сначала займемся самыми неотложными делами,— проговорил Гилад,— а потом все вместе пойдем в пещеру.
— Я против! — закричал Шмиль, его ноздри раздувались от гнева.— Почему твое предложение важнее моего? Ты хочешь строить насос? А я хочу копать в пещере! Почему я должен делать по-твоему?
— Потому что важнее запастись пищей и одеждой,— сказал Рон.
— Но у нас пока достаточно и того, и другого,— ответил Дани.— Разве на острове мало фруктов?
— Видите? Дани согласен со мной,— раздраженно крикнул Шмиль...— А Дани на острове главный, он Рош а-И. Все должны его слушать.
— Даже если другие с ним не согласны? — произнес Шалом.
— А кто эти другие? — спросил с вызовом Дани.— Шмиль, например, согласен со мной.
Спор зашел в тупик. Никто не хотел искать компромиссного решения. Каждый упрямо настаивал на своем, и скоро все разошлись по своим углам.
На следующее утро после завтрака Шмиль и Дани пошли в пещеру. Гилад, Шалом и Ашер начали работать на поле и в лесу, Нафтали и Рон принялись шить одеяла и подушки из пуха и перьев.
По дороге к северному берегу Дани и Шмиль строили планы, как размуровать пещеру. Дани предложил срубить толстое дерево и им попытаться пробить вход в сокровищницу. Шмиль согласился, они выбрали крепкую, прямую пальму и принялись рубить ее топором. После долгих часов изнурительной работы дерево с шумом рухнуло на землю. Они потащили его к пещере. В тот день у них уже не оставалось ни сил, ни времени на что-либо другое, и они, едва волоча ноги, возвратились в лагерь.
— Ты неправильно поступаешь, Дани,— сказал Шалом после молитвы.— Я думал, ты станешь для всех примером. Что будет, если каждый начнет делать все, что захочет?
— Почему я вечно должен уступать? — с обидой произнес Дани.— Кто хочет шить одеяла, пусть шьет. А я хочу искать сокровища. Я не заставляю делать это кого-нибудь еще.
— Нет,— отвечал Шалом спокойно,— если каждый будет делать то, что ему хочется, мы превратимся в стадо диких животных. Если мы не будем распределять работу, то не будем уверены, что поедим после нее. А кто будет охранять ночью огонь?
Слова Шалома заставили Дани задуматься. Его друг прав. Дани всегда заботился о таких вещах. Он вспомнил минувший вечер и в конце концов решил поговорить с ребятами за обедом.
— Шмиль и я поступили неправильно, когда отправились в пещеру,— сказал Дани вместо вступления.— Мы должны были распределить работу еще вчера. Но вы должны знать, что я по-прежнему за то, чтобы заняться этой пещерой.
— Что? — вскричал Шмиль в изумлении.— Неправильно? Да ведь ты Рош а-И. Ты можешь решать!
— Нет, Шмиль,— спокойно сказал Рон.— Мы выбрали Дани на эту должность, чтобы он принимал решения, но только в чрезвычайных ситуациях. В нормальных условиях мы принимаем решения большинством голосов. Большинство решило не ходить в пещеру, по крайней мере сейчас. Поэтому я считаю, что соблюдаться должно именно это решение.
Дани согласился с Роном и попросил Шмиля не настаивать на своем. Сохранить порядок и сплоченность, объяснил он, гораздо важнее любых сокровищ. Напряжение ослабло, улыбки снова вернулись на лица ребят. Рон вытащил блокнот и предложил составить свод правил поведения на Таршише, чтобы избежать в будущем опасных споров. Другие мальчики согласились, а Шалом предложил назвать это Сводом правил общины Таршиша. Его предложение было принято. Рону поручили записать следующие правила:
1. Дети общины острова, известного как Таршиш, заявляют, что их жизнь будет основываться на Торе. В каждом случае, по поводу которого дети смогут вспомнить правила Галахи, следует поступать в соответствии с ними.
2. Любое решение общины обязательно для детей Таршиша. Решения принимаются большинством голосов после дискуссии, на которой каждый может высказать свое мнение.
3. В случае опасности дети должны следовать указаниям Рош а-И без возражений. Дани Леей избран Рош а-И большинством голосов.
Рон прочитал правила вслух и спросил, будут ли еще предложения.
— Да,— сказал Гилад,— я предлагаю записать, что собираться для дискуссии мы должны по знаку шофара, а проводить их на пляже или в доме.
Предложение было принято единогласно, Рон записал его в блокнот.
— Я предлагаю еженедельно менять виды работ,— сказал Шалом.— До настоящего времени мы выбирали себе работу накануне вечером. Расписание на неделю намного облегчит дело.
Это предложение тоже было принято и внесено в свод. Записанные правила помогли внести мир и спокойствие в жизнь лагеря.
Неделю спустя ребята согласились отпустить Дани и Шмиля в пещеру. Оба, довольные, зашагали по дороге. У входа в пещеру мальчики нашли срубленную ими пальму. Она лежала там, где они оставили ее в прошлый раз. Ребята втащили дерево внутрь и зажгли факелы, чтобы осветить темную пустоту. Затем подняли ствол, направили его на камни и изо всех сил принялись колотить в замурованную часть стены. Они били до тех пор, пока не появились трещины. Дани решил немного передохнуть. Он сел возле горящего факела и выпил немного воды из прихваченного кувшина. Пот струился по лбу, руки и ноги ломило от усталости.
— По всей вероятности, замуровывал стену не один человек,— заметил Дани.— Это настоящая крепость!
Шмиль кивнул и тоже отпил из кувшина.
Немного отдохнув, они снова принялись за дело. Цемент, скреплявший камни, постепенно разрушался. Еще несколько ударов, и первый камень сдвинулся с места. Дани изо всей силы ударил в стену — поднялась туча пыли, и в пещере стало темно.
— Берегись! Она рушится! — раздался крик.
26. Луч света
Было уже поздно, солнце клонилось к закату, а Дани и Шмиль все еще не возвращались в лагерь. Пятеро ребят очень беспокоились. Никогда еще они не опаздывали к обеду и чтению минхи. Ашер и Гилад решили отправиться на северный берег, на поиски пропавших, Шалом и Нафтали вызвались идти с ними. Рон остался сторожить лагерь.
Тем временем Шмиль и Дани лежали почти в полной темноте в глубине пещеры, засыпанные обломками стены. К счастью, они не были ранены, но ногу Шмиля придавило бревном. Он корчился от боли. Мальчиков разделяла груда камней, Дани мог только слышать, как стонет от боли Шмиль. Они не могли даже пошевелиться, обоих зажало камнями.
— Шмиль,— крикнул Дани.— Ты меня слышишь?
— Да,— хрипло прошептал Шмиль.— Ой, нога...
— Ты можешь ею пошевелить?
— Нет...
— Можешь дотянуться до воды?
Ответа не было. Шмиль терял сознание от острой боли.
— Шмиль! ... Отвечай мне!
— Я не могу... мне очень плохо...
— Они скоро придут и вытащат нас! Говори со мной! Не теряй сознания!
Шли долгие часы, а может быть, это были всего лишь минуты? Дани и Шмиль потеряли чувство времени. Они не знали, что на улице — день или ночь? У Дани пересохло во рту, он старался вспомнить, куда делся кувшин с водой. Мальчик пытался повернуть голову, но натыкался на твердую скалу. Неужели это конец? После всего того, что они вынесли и пережили? Неужели судьба уготовила им смерть под обломками скал? А может быть, это наказание? Может быть, не следовало поддаваться жадности и лезть в опасную пещеру?
— Шмиль! Ты меня слышишь? — Ответа не было. Дани испугался. Жив ли еще его друг? — Шмиль! Скажи хоть слово! Шмиль!
Быстро продвигаясь к пещере, Гилад остановил товарищей жестом.
— Вы слышите?
— Это голос Дани!
— Он в пещере!
Ребята сгрудились у входа и прислушались.
— Я пойду внутрь! — сказал Шалом.
— Я с тобой,— присоединился к нему Ашер.
— Я тоже,— одновременно выпалили Гилад и Нафтали. Мальчики вошли в пещеру, неся факел. Странная тишина встретила их. Под сводом метались летучие мыши, потом исчезали. Вдруг слабый, приглушенный звук донесся из глубины. Это был явно голос Дани. Но почему он так далеко? Они продвинулись глубже.
— Что это! — вскрикнул Ашер.— Посмотрите!
Они подошли к завалу и сразу все поняли. Гилад застыл на месте, Нафтали заплакал.
— Быстро,— приказал Шалом,— принесите палки, надо сдвинуть камни. Осторожней!
Они выбежали из пещеры и неподалеку нашли несколько крепких жердин. Ашер развел небольшой костер из веток и стал зажигать факелы, чтобы осветить место, где придется работать. Расчищали завал по камню. Но внезапно стена рядом с ними начала оползать — посыпались мелкие камешки, песок. Гилад в страхе отступил.
— А если нас тоже завалит? — спросил Ашер.
Но Шалом не отступал. Он огляделся и велел расчищать другой участок, который вроде бы не грозил обвалом.
— Не останавливайтесь! — требовал он.— Дорога каждая минута! Мы должны их спасти! Скорее!
Мальчики заколебались, но смелость и уверенность Шалома убедили их. Они продолжали разбирать камни, пользуясь палками, как рычагами.
— Шмиль! — прохрипел Дани.— Слышишь? Ответь мне! Теперь они отчетливо слышали голос Дани. Гилад и Шалом обменялись взглядами, полными тревоги и надежды.
— Дани... мы уже рядом!
— Нет,— подумал про себя Дани.— Это мне не кажется. Это ребята! Они меня зовут!
Со слезами на глазах он возблагодарил Бога. Ребята откатили большие камни к центру пещеры и быстро, но осторожно продолжали разбирать завал.
— Дани! Мы идем! Мы почти уже добрались! Держись!
— Я вас слышу! Я вас слышу! Спасибо! — отвечал приглушенный голос с другой стороны стены.
— Ты слышишь, Шмиль? — кричал Дани, собирая последние силы.— Они пришли спасти нас! Ты слышишь?
Но Шмиль не мог слышать. Он потерял сознание.
Четверо ребят лихорадочно разбирали завал. Еще несколько минут! И вдруг Нафтали увидел ботинок! Ботинок Дани! Радостные крики огласили пещеру. Дани прищурил глаза и улыбнулся маленькому лучу света, прорезавшему тьму.
Оттащив тяжелые камни, они действовали еще осторожнее, боясь, чтобы не произошел новый обвал. Еще один большой камень был убран, и они увидели улыбающегося Дани. Когда он смог встать, то почувствовал боль, но было ясно, что серьезных повреждений нет. Он принялся за работу вместе со всеми, чтобы поскорее откопать Шмиля.
Очень скоро они добрались до него и осторожно вынесли мальчика из пещеры. Прохладный ночной ветерок обдувал их лица, склонившиеся над лежавшим без сознания другом.
— Он не дышит! — с тревогой сказал Ашер.
Шалом приложил перо к носу Шмиля и увидел, что от дыхания оно слабо заколебалось. Шмиль дышал. Все почувствовали облегчение. Дани побрызгал в лицо ему водой, и рыжеволосый Шмиль открыл глаза. Его лицо тут же исказила гримаса боли, он застонал.
— У него сломана нога,— сказал Ашер.— Надо сделать ему шину.
Ашер и Гилад нашли прямые палки и крепко привязали их к ноге Шмиля. Дани осторожно поднял друга на спину, и все отправились домой, в лагерь. Время от времени ребята сменялись, чтобы по очереди нести раненого товарища.
Только после полуночи они пришли домой. Рон уже не верил, что кто-нибудь вернется. Охраняя лагерь, он одновременно подогревал кастрюлю супа и теперь, наконец, смог угостить им друзей. Шмиль попробовал суп и страдальчески, но радостно улыбнулся. Дани молча поблагодарил
[*]
. В своем доме на дереве они сделали полки, на окна повесили занавески из соломы и растений. Со времени их появления на острове прошло уже полгода. Мальчики вспоминали, как они прибыли сюда — с пустыми руками на голый пляж. И вот за эти месяцы они сделали все, что необходимо для жизни, и даже то, что можно считать «роскошью». Однако их сердца не оставляла острая тоска по родному дому.
Неужели так и не придет время, когда они будут скучать уже по своему дому на Таршише? Неужели им никогда не придется вспоминать ту теплоту и дружбу, которые были в их маленькой общине?
Эти вопросы оставались без ответа. Час спасения никак не приходил. И все же они сохраняли уверенность, что день освобождения настанет, что они вернутся домой, что станут сильнее и умнее благодаря своим приключением на острове Таршиш.
Часть третья.
Зима
27. Падение
Тишину пронзил резкий крик. Ашер ударился головой о камень, со стоном перевернулся на спину и затих.
Нафтали, сидевший у костра и охранявший лагерь, едва уловил этот звук. Но ведь темнота придает самую необычную окраску и далеким ночным голосам, долетавшим из леса, и шуму волн, бьющихся о берег.
— Нет,... ничего страшного, все крепко спят в домике на дереве,— вслух успокоил сам себя Нафтали.
Он не знал, что Ашер ушел в этот вечер на одну из своих ночных прогулок.
Говорят, есть два рода натуралистов. Одни ходят, уткнувшись в землю и наблюдая мельчайшие подробности жизни насекомых, они никогда не посмотрят вверх, на захватывающее дух усыпанное звездами небо; другие любуются небесами, как будто специально хотят споткнуться и упасть в колодец, Ашер не принадлежал ни к тем, ни к другим. Он любил природу и всегда был одним из самых увлеченных исследователей ее тайн. Дома, в Израиле, путешествуя со своими одноклассниками, Ашер вечно куда-нибудь исчезал. Он постоянно отставал от группы, рассматривая попавшиеся ему цветок или растение, которых раньше не встречал. Карманная энциклопедия жизни растений всегда была у него в рюкзаке, и юный натуралист не двигался дальше, пока точно не классифицировал свою находку. Большинство мальчиков его возраста редко интересовалось насекомыми или зверьками, но Ашер приносил их домой, изучал их повадки, а потом возвращал назад, в привычное для них окружение.