Пробыв семь дней на острове Схерии, на восьмой аргонавты, одаренные феакийцами, снова подняли паруса.
Уже подходили аргонавты к родным берегам Эллады, как вдруг поднялся северный ветер, и девять дней и девять ночей носился Арго по Ливийскому морю, пока не попали, наконец, путешественники в спокойную бухту, зеленые воды которой были покрыты густыми водорослями. Перед мореплавателями расстилалась широкая песчаная равнина, не было видно нигде ни птиц, ни зверей, все вокруг казалось мертвым.
Волны прибили Арго к берегу, и он так глубоко засел в ил, что только небольшая часть корабля находилась в воде.
Печально бродили аргонавты по пустынной земле, ожидая неминуемой гибели в этом неведомом мрачном краю, где не было видно ни дорог, ни ручья, где стояла настороженная тишина и блестел на солнце раскаленный песок.
— Уж лучше было бы нам погибнуть в открытом море, — говорили гребцы. — Видно, спастись нам теперь не удастся, — мрачно молвил в отчаянии Анкей.
Когда солнце зашло, аргонавты легли поближе друг к другу на прибрежный песок и, укрывшись плащами, с тревогой ждали наступления утра, а с ним приближения смерти.
Девушки, которых Медея получила в спутницы от царицы Ареты, горько плакали и с грустью вспоминали свою родину.
И пришлось бы погибнуть всем аргонавтам на этом пустынном берегу, если бы не сжалились над ними три добрых ливийских нимфы. В знойный полуденный час они подошли к Ясону и молча дотронулись до его одежды.
— Несчастный, — тихо сказали они, — ты перенес великие бедствия, но духом не падай и ободри своих спутников. Когда Амфитрита выпряжет коней из колесницы Посейдона, то и вы поступите так же с вашим кораблем Арго, и тогда вы благополучно вернетесь в прекрасную Элладу.
Сказав это, нимфы исчезли.
Ясон поспешил к своим спутникам и рассказал им о своем видении.
Долго размышляли герои над дивным пророчеством, как вдруг выскочил из моря на берег большой конь с золотой гривой и, стряхнув с себя пену, кинулся вскачь по песчаной равнине. Радостно крикнул Пелей:
— Это Амфитрита распрягла колесницу Посейдона! Давайте перенесем наш Арго по следу коня, через пустыню, он приведет нас к морскому заливу.
Аргонавты послушались его совета, подняли свой тяжелый корабль на плечи и двенадцать дней и двенадцать ночей несли его по пустыне. Наконец дошли они до залива Тритона и спустили на берег корабль, а сами кинулись на поиски пресной воды. На одной из скал Орфей заметил Гесперид, живших в этой стране, и одна из нимф, которую звали Элле, указала Орфею источник, недавно перед тем выбитый из скалы Гераклом, который проходил здесь, ища золотые яблоки Гесперид. Подошли аргонавты к роднику и утолили, наконец, свою жажду. Спустили обрадованные герои снова свой Арго в море, сели на корабль и поплыли дальше.
Целый день они не могли выйти из залива Тритона в открытое море, — ветер мешал им плыть, и Арго кружился по пенистым волнам залива. Тогда посоветовал Орфей своим спутникам отдать в дар богам этого моря большой жертвенный треножник, и аргонавты бросили его в море. И тотчас явился перед ними в образе юноши морской владыка Тритон. Подняв с берега глыбу земли, он подал ее одному из аргонавтов Эвфему и ласково молвил:
— Возьми эту глыбу как дар гостеприимства с собой в дорогу. Я укажу тебе выход из незнакомого моря, я — хозяин этого берега и сын Посейдона. Там, где вода, темнея, крутится над бездной, где рядами встают из моря желтые скалы, там вы найдете выход в открытое море. Затем плывите направо, и вы достигнете острова Крита, а там недалеко и до вашей родины.
Весело взялись за весла гребцы и увидели, как бог Тритон, держа в руках жертвенный треножник, скрылся в морской пучине.
Вскоре нашли аргонавты выход в открытое море, и много дней плыли они, пока, наконец, не пристали к острову Криту. Владыкой острова был царь Минос, и охранял его владения медный исполин по имени Тал. Три раза в день обходил исполин на своих медных ногах остров. Весь исполин Тал был из меди, и только в одном месте находился у него кусок живого тела, где проходили кровеносные жилы. Его мог убить только тот, кто сумел бы поразить его в это живое место.
Увидав плывущих к острову аргонавтов, исполин стал бросать в них огромные камни. Но Медея своими заклинаниями усмирила исполина, он закрыл глаза и уснул. Сонный, падая наземь, он ударился тем местом тела, где находились жилы, об острый уступ скалы, и хлынула кровь из его раны. Исполин пытался устоять на своих медных ногах, но вдруг обессилел. Как падает на землю подрубленная сосна, так рухнул со скалы исполин на дно глубокого моря.
Миновав опасность, аргонавты вышли на берег и до утра отдыхали на острове Крите. Но только встала заря, они снова пустились в путь. Плывя по широкому Критскому морю, темной ночью они попали в страшную бурю; все кругом было укрыто густым туманом.
Подняв руки к небу, Ясон стал призывать Аполлона, прося его о защите, и обещал ему богатые жертвы. И сошел Аполлон с высокого Олимпа на землю; став на одном из соседних островов, он начал метать из своего золотого лука сверкающие лучезарные стрелы; осветив ими темную морскую даль, Аполлон дал аргонавтам возможность заметить вдали небольшой остров, и они причалили к нему. Переночевав здесь, они утром отправились дальше, и бросил Эвфем в море, как было ему указано во сне, подаренную ему Тритоном глыбу земли — и вдруг из морской пучины поднялся красивый цветущий остров, и назвали его герои Каллистой, что значит прекрасный. Поселились на нем потомки Эвфема и стали называть его Ферой.
Вскоре подошли аргонавты к острову Эгине, а затем прибыли благополучно в гавань родного Иолка.
Свой корабль они посвятили Посейдону и поставили его у храма на Коринфском перешейке.
Конец Пелия
Никогда не думал царь Пелий, что Ясон вернется на родину; чтоб укрепить свою власть в Иолке, он истребил весь род Ясона. И первым погиб отец его Эсон; затем Пелий убил младшего брата Ясона; с горя покончила с собой жена Эсона, проклиная перед смертью жестокого царя. После нее остался в живых ее маленький сын, но жестокий Пелий убил и его.
Вернувшись в родной Иолк, Ясон отдал Пелию золотое руно, но хитрый царь не сдержал своего обещания и не вернул ему наследие отца.
Узнав, что Пелий уничтожил весь его род, Ясон решил отомстить вероломному и хитрому тирану, и волшебница Медея помогла придумать достойную его смерть.
Медея притворилась, будто она разлюбила Ясона и постаралась подружиться с дочерьми Пелия. Однажды в беседе с ними она стала жаловаться на неблагодарность Ясона и рассказала им о своих волшебствах,
Медея умела возвращать старикам молодость, и это умение она показала им сначала над старым бараном. Наварив в котле волшебной травы, она заколола барана, бросила его в кипящую воду, и вдруг из котла выскочил молодой барашек и стал прыгать вокруг них. Изумленные дочери Пелия стали просить волшебницу Медею вернуть молодость их отцу, и вот после долгих колебаний Медея, наконец, согласилась. Через три дня в светлую звездную ночь она развела огонь и бросила в кипящий медный котел простую траву; затем своими заклинаниями она усыпила Пелия и его стражу. Подойдя к его ложу, она предложила его дочерям заколоть ножами отца, обещая вернуть ему молодость, и дочери сделали так, как велела Медея; затем она бросила тело Пелия в кипящий котел.
Напрасно ждали обманутые дочери пробуждения убитого ими отца.
Его сын Акаст торжественно похоронил отца и устроил в честь его большие похоронные игры, и затем воцарился в Иолке. А Ясона, с которым он дружил и вместе с которым он плавал в Колхиду, он изгнал вместе с Медеей из города, и они ушли в Коринф.
Ясон и Медея в Коринфе
Долгие годы счастливо жили Ясон и Медея в Коринфе. Родила ему Медея двух прекрасных сыновей, но ее красота стала увядать, и влюбился Ясон в молодую царевну Главку, дочь коринфского царя Креона.
Узнав об этом, разгневанная Медея напомнила Ясону о его клятве и обо всем, что она ему сделала. Но Ясон уверял ее, что вступает в брак с Главкой ради ее сыновей, чтоб воспитать их как царских детей, а впоследствии передать им власть. Вскоре был устроен свадебный пир, и Ясон повенчался с Главкой.
В горе бродила Медея около дома своего вероломного мужа, жалуясь на свою судьбу.
И вот явился к ней царь Креон и гневно воскликнул:
— Злая колдунья, возьми своих детей и тотчас покинь Коринф!
Сдержав свой гнев, кротко ответила ему Медея:
— Почему ты боишься меня, Креон? Ведь теперь нельзя ничего изменить, пусть Ясон останется мужем твоей дочери Главки. А меня, умоляю тебя, ты не гони. Хотя обида моя велика, но я буду молчать и не стану противиться сильным.
Но Креон ей не поверил и, решив, что она замышляет злое, не изменил своего решения.
Тогда Медея бросилась к его ногам, умоляя позволить ей остаться в Коринфе хотя бы один день.
— Сжалься над моими детьми; не за себя я боюсь, мое сердце скорбит, что дети должны идти со мною в изгнание, — говорила она ему.
И Креон сжалился над ней и сказал:
— Я жалею людей, но это мне часто вредит, боюсь и теперь обмануться. Но так и быть, я исполню твою просьбу. Можешь остаться еще на один день в городе, но знай, — если завтра на рассвете ты не покинешь Коринф, тебе придется погибнуть.
Обрадовалась Медея и решила использовать этот последний день для того, чтоб привести в исполнение свой самый страшный замысел. Она решает отравить молодую Главку. Для этого она постаралась встретиться с Ясоном и кротко сказала ему:
— Я вижу, Ясон, что все, что ты сделал, послужит для нашего счастья. Ведь мы явились в Коринф бедными изгнанниками, и ты, я вижу, своей свадьбой решил помочь мне и детям. Обнимите же, дети, отца, — обратилась она к своим сыновьям, — и помиритесь с ним так же, как помирилась с ним я.
Обрадовался Ясон, услыша ласковые слова Медеи, и она стала просить его, чтобы он взял детей к себе. Чтоб молодая жена Ясона согласилась на это, Медея посылает ей в дар дорогое, шитое золотом покрывало и золотую тиару, подаренную ей некогда дедом ее Гелиосом.
Но перед этим Медея напитала это покрывало ядом.
Простившись с Ясоном, который поверил всему, что она говорила, она спряталась во дворе и с нетерпением ждала, как будет принят Главкой ее подарок.
Увидав красивое покрывало, Главка приняла его и обещала взять в дом детей Медеи.
Ничего не подозревая, она накинула на себя блестящее золотое покрывало, а на голову возложила тиару. Стала она смотреться в зеркало и, как дитя, любовалась собой.
Но вдруг ее лицо побледнело, изо рта показалась пена и она упала, задыхаясь от боли. Крича, вскочила она, но заколдованная тиара стала вдруг извергать пламя; она старается сбросить с головы горящую тиару, но венец еще крепче сжимает ей голову. Главка падает наземь; на ее крик прибегает Креон и видит свою дочь, погибшую в страшных мучениях.
Он в отчаянии бросается к ней, обнимает и целует ее бездыханный труп. Подавленный горем, он чувствует, что золотая отравленная одежда Главки пристала к нему, и он не может оторвать ее от своего тела. И падает Креон мертвый рядом со своей дочерью.
Узнав от своего посланца обо всем, Медея, охваченная жаждой мщения, решает убить своих сыновей.
— Если я не убью сама, они погибнут от руки палача, — восклицает обезумевшая Медея и приводит в исполнение свой страшный замысел. Услыхав крик своих детей, является Ясон.
Медея торжествует. С наслаждением смотрит она на страдания ненавистного ей Ясона и злобно смеется над ним. Со всех сторон спешат на помощь коринфяне, чтоб вместе с Ясоном отомстить Медее, но она улетает на запряженной чудовищными драконами колеснице, подаренной ей Гелиосом.
Тяжелый год пришлось прожить Ясону в Коринфе.
Одинокий, он часто приходил на берег моря, где у храма Посейдона стоял чудесный корабль Арго, и, смотря на небо, он вспоминал о своем счастливом и трудном походе за золотым руном, воспеваемом всеми. Но старел несчастный Ясон, и мало-помалу разрушался и стройный корабль. После славного плавания по бурным морям к далеким берегам Колхиды стоял теперь одиноко Арго, и распадались его доски, мачты и брусья.
Однажды в полуденный час лежал утомленный Ясон в тени корабля, и вдруг распались старые доски, и рухнул гордый, прекрасный Арго и под своими развалинами похоронил славного героя Ясона.
СТРАНСТВИЯ ОДИССЕЯ
У стен Трои
Между горными отрогами Иды и Геллеспонтом стоял некогда в плодородной долине на высоком холме город Илион, или Троя, окруженный крепкими высокими стенами, с могучей крепостью Пергамом. Близ Трои протекали по долине реки Скамандр и Симонис, что впадали в морской залив.
Царствовал в Трое могучий Приам со своею женой Гекубой. Жил он в богатом, прекрасном дворце, окруженный большою семьей, и считался одним из самых счастливых людей на земле, и все завидовали его богатству и славе.
Родился у Приама и Гекубы сын; перед тем как ему появиться на свет, было Приаму предсказано, что родится у него сын, из-за которого погибнет однажды могучая Троя и царству его настанет конец. И вот, когда у Гекубы родился сын, позвал Приам одного из своих пастухов и велел отнести младенца на вершину горы Иды и там его бросить.
Прошло пять лет, и царский пастух нашел мальчика живым и невредимым, — его выкормила в горном лесу медведица. Взял пастух мальчика к себе, назвал его Парисом и воспитал его вместо родного отца. Вырос сын троянского царя Приама среди простых пастухов и стал красивым и сильным юношей. Часто приходилось ему защищать пастухов от диких зверей, и он не раз проявлял мужество и силу, и прозвали его потому Александром, что значит защитник людей.
Однажды сошлись на горе Пелион все небожители, чтоб пировать на свадьбе у Пелея, сына Эака, строителя стен троянских; Пелей женился на дочери морского старца Нерея Фетиде. Явились на свадебный пир Зевс вместе с женой своей Герой, кравчий Зевса, юноша Ганимед, бог войны Арей и Афина, Аполлон и Артемида, Афродита и Гефест, музы, хариты, оры и нереиды, невестины сестры. И не было на веселом празднике только одной Эри-ды, богини раздора, исключенной из сонма богов, и она, бродя вокруг горы Пелион, замышляла месть, думая, как бы смутить свадебный пир.
Она подошла, не замеченная никем, к собранию богов и бросила золотое яблоко, сорванное в саду Геспе-рид, и было написано на том яблоке: «Самой прекрасной из всех». И поднялись тотчас три богини — Гера, Афина и Афродита, и все три стали спорить о том, кому должно принадлежать это яблоко.
Зевс не захотел быть в этом споре судьей; он передал яблоко юному Гермесу и велел ему отправиться вместе с тремя спорившими между собой богинями в троянскую землю, на гору Иду, и предложить пастуху Парису разрешить спор.
И вот, когда Парис, пася быков и овец, играл под сенью сосен и дубов на пастушьей свирели, он увидел, что к нему приближается вестник богов Гермес, а с ним вместе идут три богини. Парис испугался и хотел было от них убежать, но Гермес его остановил и успокоил; он объяснил ему, что он послан к нему Зевсом-громовержцем с тем, чтобы Парис решил, кто из этих трех богинь самая прекрасная, и отдал бы той, которую он признает красивейшей, золотое яблоко. Отдал Гермес Парису яблоко и исчез.
Первая подошла к Парису могущественная Гера и обещала ему силу и власть; богиня мудрости Афина сулила ему славу побед, славу героя и мудреца. Наконец, к нему подошла прекрасная Афродита и, ласково посмотрев на юношу, обещала ему величайшее счастье в любви — дать ему в жены Елену, самую прекрасную из всех женщин на земле. И вот отдал Парис золотое яблоко той богине, что показалась ему прекрасней всех и обещала ему Елену.
Возненавидели тогда Париса Афина и Гера и стали думать о том, как бы им погубить родину Париса, могучую высокохолмистую Трою.