Тайна заброшенного туннеля - Диксон Франклин У. 7 стр.


— Вот, — сказала она, улыбаясь и протягивая три тома, — полная история сражений, которые происходили поблизости от Сентервиля. Первый том целиком посвящен описанию битвы при Роки-Ран. Мой дед в то время командовал там полевыми кухнями.

— Да что вы! — не удержался Чет. — Я б от такой работы не отказался!

— Огромная благодарность! — сказал Фрэнк, беря книги. — А вы не поможете нам отыскать кое-что?

Узнав, что ребята хотят выяснить, где находится Плезантонский мост, библиотекарша сняла очки и задумалась.

— В сражении при Роки-Ран участвовал некий капитан Плезантон. А мост с таким названием… не слыхала.

Вместе с ребятами она начала просматривать книги — нигде ни слова.

— Очень сожалею, что не смогла вам помочь, — сказала она. — И главное, я впервые не смогла ответить на вопрос о войне между штатами.

Когда они вышли из библиотеки, Чет кисло улыбнулся.

— Уж если говорят, что в стоге сена трудно найти иголку, пусть попробуют найти мост! Жалко! Значит, на этом заканчивается история пропавшего золота! — вздохнул он. — Но что-то я никогда не замечал, чтобы вы отступали от начатого дела.

— И сейчас не отступимся, — Фрэнк плотно сжал губы. Неожиданно он щелкнул пальцами. — Знаю, что делать! — И почти бегом направился на другую сторону площади.

— Что ты знаешь? — спросил Чет, догоняя Фрэнка.

Он торопился в мэрию, Джо не отставал, а их толстый приятель тащился позади, не сводя глаз с большого кафе, где можно было перекусить и купить необходимые продукты. Не удержавшись, он заглянул внутрь.

В мэрии Фрэнк и Джо направились к старому архивариусу. Тот сразу узнал Фрэнка.

— Интересуетесь еще какой-нибудь сделкой? — спросил он.

— Нет, — улыбнулся Фрэнк. — На этот раз я ищу мост. Плезантонский мост.

Сердце Фрэнка забилось сильнее — старик сразу его понял.

— Плезантонский мост! Ну, сынок, до самого последнего времени никто много лет даже не упоминал о нем.

— Как это понять?

В ожидании ответа сердце у него замерло, словно его придавили чем-то тяжелым. Такое чувство охватывает нас, когда мы знаем, что известия будут плохими.

— Ты — второй человек, который задает мне этот вопрос в течение последнего часа. У вас что, какая-то игра?

— Нет, это серьезно, — заверил его Фрэнк и спросил, как выглядел человек, интересовавшийся мостом.

— Высокий, с темными волосами. Я никогда его раньше не видел. И себя он не назвал.

— С усами? — спросил Джо, подумав о профессоре Рандольфе.

— Нет. Чисто выбрит.

Ребята проглотили подступивший к горлу комок. Кто-то еще узнал о содержании лежавшей во фляге записки. Неужели в мэрию приходил доктор Буш?

— И вы сказали ему, где находится мост? — спросил Фрэнк. Теперь он уже не мог скрыть своего волнения.

Старик затянулся трубкой и выдохнул клуб дыма.

— Не переживай, сынок, не из-за чего. Моста-то давно уж нет.

— Как нет?

— Он был разрушен во время Гражданской войны. — В глазах старика мелькнул озорной огонек. — А что такое в нем особенного?

— Ну… в той книге, что я читал, он считается очень важным, — пролепетал Фрэнк.

— А почему его сломали? — спросил Джо.

Старик засунул большие пальцы рук за подтяжки и откинулся на спинку стула. По его словам, это был старый деревянный мост, соединявший берега реки Роки-Ран. Назвали его так в честь капитана Плезантона, который во время Гражданской войны защищал этот мост от наступавшего противника. Возле моста на обоих берегах шло ожесточенное сражение, и когда капитан Плезантон понял, что не сможет удержать свои позиции, он взорвал мост.

— Значит, от него ничего не осталось? — перебил Джо.

— Я бы так не сказал. Сохранились каменные опоры на берегах, — ответил старик, поднося горящую спичку к трубке. — Я скажу вам, как их найти. Поезжайте по местной дороге две мили на юг, затем сверните вправо и следуйте дальше до нового моста через Роки-Ран. Плезантонский мост будет от него примерно в полумиле вниз по реке.

Поблагодарив старика, братья выбежали на улицу. Они уже садились в машину, когда появился Чет с пакетом бутербродов и тремя бутылками молока.

— По-моему, хватит, чтобы продержаться до обеда.

— Более чем, — сказал Фрэнк. — Садись в машину. Едем к Плезантонскому мосту.

— Неужели узнали, где он находится? — удивился Чет. — А вот почитайте, — и он указал на висевшее на столбе объявление: "Двадцать третьего состоятся соревнования по стрельбе, посвященные годовщине Гражданской войны". — Это завтра, и я хочу пойти посмотреть.

— Наверное, будет интересно, — согласился Джо.

А Фрэнк был так поглощен мыслью о том, как побыстрее добраться до старого моста и опередить таинственного незнакомца, приходившего в мэрию, что даже не расслышал, о чем говорит Чет. Следуя указаниям старика, он выехал на шоссе, свернул вправо и остановился около нового моста.

— Ребята, да ведь это тот самый мост, где затормозил, чтобы посмотреть на нас, парень в черном седане, — заметил Чет. — Надеюсь, сейчас его нет поблизости.

— Значит, глядеть в оба, — ответил Фрэнк.

Дальше к Плезантонскому мосту надо было идти пешком — река поворачивала от шоссе и текла среди полей, которые переходили в лес. Фрэнк поставил машину под деревьями, и они, захватив с собой еду, двинулись вниз по течению по едва заметной тропе.

— Эта река, должно быть, протекает по плантации Борегарда Смита, — заметил Джо. — Знаете, ребята, у меня такое предчувствие, что скоро произойдет что-то очень серьезное.

Мысли Фрэнка были направлены на более близкое настоящее. Никаких следов других машин не было, и он надеялся опередить незнакомца и первым оказаться у места, где когда-то был спрятан патронташ.

С осторожностью они шли вниз по течению и внимательно смотрели, не появятся ли какие-нибудь признаки старого моста. У основания небольшого холмика они неожиданно натолкнулись на груду гнилых бревен.

— Остатки старого жилья, — сказал Чет. — Может, за проезд по Плезантонскому мосту надо было платить, и здесь жил смотритель, собиравший деньги.

Они обошли вокруг. Фрэнк заметил какие-то черепки и смятый чайник.

— Вот и все, что осталось от дома. И никаких признаков моста.

Вдруг Джо радостно крикнул:

— Ребята, что это?

Впереди, футах в двадцати от них, на солнце поблескивало дуло старинного ружья. Джо бросился вперед.

— Стой! — приказал Фрэнк. — Не трогай его!

ЗАПАДНЯ

Джо замер. От его вытянутой вперед руки до Ружья оставалось футов шесть.

— Думаю, это ловушка! — сказал Фрэнк.

— Скорее всего, — согласился Джо. — Оно бы так не блестело, если бы лежало здесь еще с тех времен.

— Точно. Есть у тебя веревка? Джо пошарил по карманам — ничего!

— Ладно. Сделаю по-другому, — кивнул Фрэнк.

Он сорвал несколько молодых побегов, связал их так, чтобы получилась длинная ветка, и осторожно зацепил одним концом ствол.

Затем подал знак Джо и Чету отойти подальше и, когда все трое укрылись за стволами деревьев, слегка потянул другой конец плети.

В воздух взлетел сноп искр!

— Господи! — воскликнул Чет. — Да оно под током!

— Я так и думал, что оно лежит здесь не зря, — мрачно произнес Фрэнк.

Он снова потянул плеть. От ружья снова с треском посыпались искры.

— Надо поскорее мотать отсюда, — заворчал Чет и попятился назад.

Неожиданно треск прекратился. Фрэнк почувствовал, что ружье сдвинулось с места, как будто его больше ничто не удерживало. Он сильнее потянул его к себе.

— Как ты думаешь, откуда шел ток? — широко открыв глаза, спросил Чет, когда старое ружье лежало у их ног.

— Наверное, от какой-то батареи, — сказал Фрэнк, осторожно поднимая старое ружье. — Пошли посмотрим.

Они осмотрели место, где лежало ружье. Пошарив палкой по траве, Джо обнаружил длинный провод.

— Вот что тут! Интересно, куда он идет? Понимая, что провод может быть под напряжением, ребята осторожно двинулись вперед.

— Кто-то не пожалел труда, чтобы нас ударило током, — заметил Джо, когда они подошли к опушке леса.

Увиденное заставило их содрогнуться. За деревьями шла линия электропередачи. От нее тянулся тот самый проводок, который привел их к этому месту.

— Чудом спаслись! — воскликнул Джо. — Нас убило бы током.

— Наши враги ни перед чем не останавливаются, — сказал Фрэнк серьезно. — Западню они устроили вполне профессионально.

Отойдя подальше, он сбил проводок палкой с линии электропередачи. Проводок упал на землю, теперь уже нестрашный для любого, кто захочет здесь пройти.

— Все это доказывает, — заявил Фрэнк, — что Плезантонский мост где-то рядом. Идем дальше!

Но теперь против братьев Харди, казалось, выступили силы природы: небо прорезала молния, за которой последовали раскаты грома. За полминуты стало темно, как ночью. А затем хлынул ливень, сопровождаемый порывами ветра, от которого стонали деревья. Реку скрыла пелена дождя.

Они спрятались под кустами, надеясь, что гроза скоро пройдет, однако непогода не утихала. На черном небе молнии чертили замысловатые зигзаги, гром сотрясал землю.

— Лучше вернуться, — прокричал Чет. — Этому не будет…

Ослепительная вспышка света и страшный треск не дали ему договорить. Джо изо всей силы толкнул Чета в сторону: на кусты падало расколотое молнией дерево. Придя в себя, Чет, запинаясь, сказал:

— С-спасибо, Джо. В такую грозу сидеть здесь, конечно, небезопасно.

— Правильно. Пошли.

Джо взял ружье, и они двинулись через стонущий лес. Одежда промокла насквозь, в башмаках хлюпала вода. Наконец они добрались до машины и уселись на переднее сиденье. Фрэнк захлопнул дверцу и включил мотор. Джо перегнулся назад и положил ружье на пол.

Приехав к дому генерала, они бросились в свою комнату переодеваться. Спустившись в гостиную, они рассказали генералу о своем приключении. История с ружьем и проводами страшно встревожила генерала.

— Кто-то пытался вас убить! Где это ружье?

— Мы оставили его в машине, — сказал Джо. — Я схожу за ним, как только дождь перестанет.

Выслушав рассказ о найденной во фляге записке, генерал пришел в восторг.

— Это замечательно! Твое предположение, Фрэнк, что в музее можно будет найти нужные сведения, оказалось правильным. Теперь мы готовы к решающему броску, — заявил он. — И я предлагаю не терять времени. Если бы мне попался этот тип, который хотел вас убить…

— По-моему, ружье послужит убедительным вещественным доказательством, — перебил его Фрэнк. Он выглянул в окно. — Дождь кончился. Пойду принесу ружье.

Обегая лужи, он помчался к гаражу. И тут же вернулся в дом. Глаза его гневно сверкали.

— Ружье пропало!

— Как?!

— Исчезло!

Джо не поверил. Он бросился к машине и сам осмотрел ее. Фрэнк, Чет и генерал стояли рядом. Ружья не было.

— Значит, за нами все время следили! — воскликнул Фрэнк. — Какие ж мы идиоты, что не взяли его с собой в дом.

— Кому-то оно очень понадобилось, чтобы идти за ним в такую грозу, — заметил Чет.

— И этот кто-то наверняка и подбросил его нам, — сказал Джо. — Доктор Буш или один из его сообщников. Может, они даже забрали это ружье у человека, который собирается завтра участвовать в соревнованиях. Надо попытаться разузнать там что-нибудь.

— Ведь ты отличный стрелок, Джо, — заговорил Чет. — Почему бы тебе не участвовать в соревнованиях?

— А из чего стрелять?

При этих словах генерал поднялся, подошел к шкафчику и отпер его.

— Вот подходящее ружье, — сказал он. — Оно принадлежало моему деду. Я буду рад, Джо, если ты им воспользуешься.

Джо Харди был в восторге. Его не надо было Уговаривать. Вечером генерал показал ему, как пользоваться ружьем, и прочитал ребятам целую лекцию о ружьях времен Гражданской войны.

— Эти ружья заряжались с дула и стреляли самодельными пулями. Таких у меня целая коробка. Завтра ты возьмешь их.

Ребята едва дождались наступления утра — яркого и безоблачного, идеального для соревнований по стрельбе.

Клод подал замечательный южный завтрак. На этот раз, помимо всего прочего, были пышные сладкие булочки и жареный цыпленок. Захватив с собой ружье, ребята вместе с генералом поехали на соревнования, которые проходили на окраине города, на поле, неподалеку от шоссе.

Джо вышел из машины и зарегистрировался в судейской комиссии, члены которой, осмотрев его ружье, внесли Джо в список участников. После этого он присоединился к своим спутникам, и все вместе пошли к линии огня. Здесь же на столике лежали призы. От одного из них с пометкой "первый приз" ребята не могли оторвать глаз. Это была винтовка последней модели с телескопическим прицелом.

Вдруг Джо схватил руку брата.

— Наше ружье! — кивнул он в сторону парня, державшего в руках старое огнестрельное оружие.

Братья продолжали спокойно разговаривать, изо всех сил стараясь скрыть охватившее их волнение.

— Пора действовать, — шепнул Джо.

— Согласен, — поддержал его генерал.

— Я — тоже, — присоединился к ним Чет. — Но как ты это сделаешь?

— Лучше заняться этим сейчас, пока не начались соревнования, — предложил Фрэнк.

Ребята и шедший за ними генерал направились к стоящему с ружьем парню.

— Это мое ружье, — обратился к нему Джо.

— Кто сказал?

Вокруг них начали собираться люди.

— Мы так говорим! — твердо произнес Фрэнк. Парень начал опускать ружье, пока дулом не коснулся Фрэнка.

— А ну, докажи! — выкрикнул он.

ВРАГ БЕРЕТСЯ ЗА ОРУЖИЕ

— Опусти ружье! — гаркнул генерал.

Резкая команда плюс военная форма офицера Соединенных Штатов возымели свое действие. Парень медленно опустил ружье, дуло его коснулось земли.

— Не брал я чужого ружья, — решительно заявил он. — Вы не докажете, что оно ваше.

Конечно, доказать, что ружье принадлежит ему, Джо не мог. Он нашел его в лесу, значит, не было квитанции о его покупке. Возможно, парень был и прав. Он не был похож на вора, да к тому же могли существовать и два одинаковых ружья.

Генерал Смит разрешил спор:

— Займемся этим позднее. Не следует задерживать соревнования.

Горнист протрубил сигнал начала стрельбы. Участники выстроились в шеренгу, соревнования начались.

Джо, в распахнутой на груди рубашке и со старинным ружьем в руках, казалось, сошел со страниц книги по истории Гражданской войны! Сильные, с прекрасно развитыми мышцами руки мальчика твердо держали оружие, и генерал с удовлетворением наблюдал, как мягко он нажимает на спусковой крючок.

— Молодец, Джо! — крикнул Чет, когда его Друг попал в яблочко.

Джо слегка улыбнулся и снова зарядил старое ружье. Он обращался с ним как бывалый солдат, делая один выстрел за другим.

Раздалась команда: "Прекратить огонь!" — и стрелки положили оружие — началась проверка мишеней. Четыре стрелка, показавшие лучшие результаты, будут продолжать соревнование. Джо был среди них.

— Держись, — сказал Фрэнк брату. — Смотри-ка, — добавил он, — тот парень тоже не выбыл!

— Давай, Джо! Побей его! — Чет махнул кулаком.

Джо посмотрел на генерала, тот одобрительно кивнул. Состязания возобновились. Каждому полагалось сделать десять выстрелов.

Ружье Джо стреляло точно, пули одна за другой ложились в цель. Один раз он взглянул на парня, стоявшего с ним рядом. Лицо соперника было спокойно, он прицеливался с равнодушным видом и сразу же стрелял.

По внезапно наступившей тишине зрители поняли, что стрельба закончилась. Судьи поспешили к мишеням.

— Шесть из десяти! — раздался голос судьи после осмотра первой мишени.

— Семь из десяти! — крикнул второй судья.

— Восемь из десяти! — Это была мишень подозрительного парня.

Судья подошел к мишени Джо. Замешкавшись возле нее, он подозвал к себе коллегу. Теперь они вместе внимательно осматривали мишень. Один из них откашлялся.

— Восемь из десяти! Ничья! Фрэнк подбежал к брату и похлопал его по спине.

Назад Дальше