Круг костра - Людмила Ардова 3 стр.


— А я скучаю по школе, — сказал Вовка, — там весело.

— Так давайте строить дом, — напомнила Лера. Эти двое, с которыми она связалась, большие любители поболтать и, чтобы заставить их что-то делать, надо все время подталкивать.

— Давайте!

— Нажми на кнопку.

Лера нажала, и с неба стали сыпаться бруски, бревна, ящики с гвоздями и даже готовая крыша, лебедки, небольшой кран.

И чей-то голос, словно из громкоговорителя, стал диктовать, что делать. Они снова взялись за лопаты — надо было вырыть котлован под фундамент. Благо, что после раскопок осталась яма. Ее расширили и углубили. И… очень устали.

— Продолжим завтра.

Все легли спать измученные, но счастливые.

— Странно, почему нам на голову не упал готовый дом, как еда, — размышлял Вовка.

Тэдо и Лера уже сны смотрели.

Утро их удивило. Фундамент был закончен и первые блоки и бревна лежали на своих местах.

Ребята едва успели съесть по тарелке хлопьев с молоком, как зычный голос "старшего прораба" — так они назвали неизвестного инструктора по строительству — снова начал командовать.

— Но зачем? Ночью само достроится, — говорил Тэдо Вове.

— Разговорчики в строю! — рявкнуло сзади.

Невидимый начальник стройки услышал их планы и начал ругаться:

— Эй вы, бездельники! Никто за вас дом не построит. Живо за работу! Тунеядцы! Лодыри! Будете бездельничать — дома не будет.

И ребята были вынуждены взяться за тяжелые бревна, используя лебедку, и другие приспособления.

По неопытности и неумению у них выходило плохо, предметы валились из рук, и голос тогда ругался и подгонял.

Тэдо уронил бревно на ногу и теперь стонал от боли. Вовка ударил молотком по пальцам раз десять, и ругался как пьяный сапожник. Все устали и вспотели. Но идея достроить дом сильно овладела их разумом, даже слабенькая Лера включилась в работу.

— Я, знаешь, какой сильный! — кричал Вовка, — я сто отжиманий делаю!

Он умолчал о том, что отжимания его так себе… не совсем правильные, но ведь делал же! Он любил похвастаться и теперь громко объявлял на всю поляну:

— Я гантелями каждый день…

Тэдо не хотел ему уступать и что-то орал в ответ. Их крики слились в хаотические: "Я!Я!Я!Я"!…

Долго они еще "якали", хвастаясь друг перед другом. Лера тихо ехидничала в сторонке, слушая их. Но она тоже была счастлива. У нее появились прикольные друзья, и она впервые почувствовала себя полезной.

Это был Вовка, лохматый вихрастый Вовка, с ученым и самым самоуверенным в мире видом! И его слушал, хмыкая и делая рожи, Тэдо, самый спокойный и прикольный в мире Тэдо! Ничего, что еще несколько миллионов таких же удивительных бегает по планете. Каждый, по-своему уникальный, пока не вырастет и не испортится.

Ребята сделали перерыв на обед, и каждый заказал по яичнице — любимому обеду всех детей на свете и по компоту.

— Жаль, что конфет нету, — сокрушалась Лера. Больше всего из еды она любила конфеты, хотя мама их ругала и говорила, что от сладкого толстеют. Но ей-то Лерке это не грозит, да и ее маме — тоже. Но мама была сдвинута на диетах и так не считала. Из сорок четвертого размера она мечтала перелезть в сорок второй. "Мой любимый номер"! "Сушеная вобла", — ворчала на нее Лерина бабушка.

— Там есть рецепт "Праздничный ужин", может, в нем будут конфеты, посмотри, — предложил Тэдо.

— Оставим на праздник! — заявил Вовка.

Вообще, им очень нравилось работать. Было нелегко, но свежий воздух, общая идея, солнышко и что-то волшебное объединило их.

Троица так была увлечена делом, что только Рыжий заметил шпиона в кустах. За ними уже давно и пристально наблюдал человек в темных очках и с кривой болезненной улыбкой, в черной перчатке на одной руке и такой…жук. Он шептал:

— Так, так, так, вот, где вы притаились голубчики! Ну что, моя Перчаточка, мы вычислили их!

— Да, господин, им от нас не уйти, — скрипела в ответ ему одна Черная Перчатка.

— Мы вернемся за ними, давай сначала изловим Джека Воробья. Эта птаха полетела в город на соревнования. А потом займемся этими — они все равно долго еще отсюда не уйдут.

Вторая половина дня показалась детям сущим мученьем — полил дождь, они устали и работа не клеилась.

Они закончили работу, и Лера нашла спасительный рецепт: "Средство от дождя" Нажали на кнопку, и к их ногам свалилась палатка.

— Ура!

Долго мучались, натягивая ее, чуть не поссорились, потому что время от времени раздавались крики: Вова, ты не туда тянешь! Сам не туда! Дурак! Сам дурак! Но усилия в конце концов увенчались успехом.

— Тут, конечно, нет официанта, но тоже неплохо, — сказал Тэдо, обгладывая куриную ножку.

— Надо поскорей заканчивать дом, а то вдруг снег пойдет.

— Мне, почему-то показалось, что за нами сегодня кто-то следил, — сказала Лера.

— Кто? Рыжий, что ли? — заквохтал Вовка.

— Не хотите — не верьте, а это женская интуиция, — и она как мама кокетливо поправила волосы — у нее была красивая мама, хоть и проводила с ней мало времени, но она казалась ей ярким праздником посреди будней с любимой бабушкой. Самым любимым воспоминанием были прогулки по Петергофу втроем, поездки по каналам, походы в зоопарк и театр. Мама обожала театры, и иногда брала ее с собой. Бабушка ругала маму:

— Третьего мужа меняет, а счастья все нет, бестолковая.

Мама любила быть на виду, в центре внимании. Почему она ушла от папы? Папа такой хороший! Но ни один взрослый в мире не мог дать ответ на этот вопрос.

— Интуиция! — фыркнул Вова. — Я знаю, это — о чем думают люди.

— Давайте спать.

— Рано еще! Мы сегодня рано закончили.

Поиграв в слова, в вопросы, в дурака, они уснули. Утро было ясным и прохладным, как всегда бывает после дождя.

— Оооо! — обалдел Вовка, глядя на стройку.

Друзья выскочили из палатки и в восхищенье замерли. Перед ними стоял готовый дом.

— Как это у них получается?!

Рыжий первый проскочил в дом. Ребята вошли и стали с восторгом рассматривать комнаты, обставленные детской мебелью: двухъярусные кровати, комнаты в пиратском стиле, шкафчики, столы и диваны, большой полосатый ковер и три огромных сундука, которые еще пустовали, но могли быть набиты всякой всячиной. На них можно было сидеть, играть и даже лежать, свернувшись клубочком, что и проделал незамедлительно Рыжий — он сразу занял один сундук, дети даже не успели его обследовать, но, осмотрев два других и убедившись, что они пусты, в третий даже не полезли. В их доме было уютно! И сказочно! В доме висели старинные фотографии в таких грубоватых деревянных крашеных рамочках.

— Что это за люди? — спросила Лера. — Я никого из них не знаю.

Одна женщина ей очень понравилась. У нее было немолодое лицо и такое…строгое и одновременно доброе, как у бабушки Жени или ее учительницы Тамары Ивановны.

Еще там были цветы, свисавшие с потолка в кашпо из макраме, был такой смешной потрепанный тигр в кресле-качалке, в которой дети по очереди покачались, и, конечно же, была плита, которую следовало топить дровами, а еще — камин. Все смотрелось классно.

— Давайте справлять новоселье! — предложил Вовка.

— Не пойму, — сказала Лера, — почему здесь шесть кроватей?

— Для гостей, как у моих дедушки и бабушки, — объяснил Вова, — у них есть комната для гостей. Сюда ведь и Челентано может вернуться.

— Да, он обещал на день или два уйти, а самого все нет и нет, — загрустила Лера.

— Чем теперь займемся? — в Вовкиных глазах сверкнули озорные искринки.

Глава 3 Пираты

— Запустим новую петарду, в Другое время, — объявил Тэдо.

— Ну-у, может, не стоит? — засомневалась Лера — ей было страшно.

Вове было и страшно, и интересно, а это такая гремучая смесь, щекочущая нервы. Тэдик просто был рисковым парнем. Ему всегда хотелось что-то делать — не важно что.

— А вдруг к динозаврам попадем? — предположил Вова, — без гранатомета и ракетной установки туда соваться нечего — нас растопчут.

— Тогда я точно не полечу с вами, — сказала Лера.

— Какая жалость, что у нас нет такого аппарата, в котором можно выжить, находясь в эпохе динозавров. Вот бы посмотреть на них, — сказал мечтательно Вовка.

— А давайте к пиратам! — предложил Тэдо.

— Ага, и они повесят нас на рее. Но было бы интересно посмотреть, как они жили.

— Ну почему мальчики всегда ищут себе неприятностей! — всплеснула руками Лера. Но ей тоже очень нравился Джонни Депп в "Пиратах Карибского моря", и она была не прочь найти себе какое-нибудь сокровище — так, пустяки: серьги с жемчугом, бриллиантовую корону…Правда, она не смогла бы ответить на вопрос, что будет делать с этим в реальной жизни, но с девчонками поиграть пригодятся.

Решили прихватить с собой все оставшиеся петарды, сложили их в прочный мешок и прихватили еще по одному бутерброду и шоколадке. Этого должно хватить, чтобы выжить в другом времени!

Итак, петарда запущена, и они очутились в тесном душном месте, сжатые как сельди в бочке.

— Где это мы?

— Не знаю. Судя по звукам, кажется, на корабле, — сказал Вова.

Слышались грубые голоса команды, скрипели снасти, ветер хлопал парусами. Раздавались удары, как будто кого-то били, и потом вопль, и всплеск за бортом, сопровождаемый смехом команды.

Кое-как ребята смогли определить, где находятся — в ящике для канатов. Но что же им делать?

Вова и Тэдик попытались поднять крышку, но она не поддавалась. Мальчики поняли, почему: на ней кто-то сидел, и вот он встал, и крышка с треском раскрылась. Большой толстый моряк, обросший щетиной, обернулся и с восторгом сказал:

— А это еще что за чудеса господни?

Но дети не поняли его речь, хотя он тоже говорил по-английски. Но это был старый английский, и дети понимали лишь отдельные слова.

— Кто вы? И как сюда забрались?

— Наверное, подсели на Ямайке, — грубо сказал худой и хмурый человек.

— А вы пираты? Флибустьеры? Корсары? — спрашивал Вова.

Его поняли с трудом.

— А пираты! — засмеялся моряк, — нет, мы обычное торговое судно, идем себе своим путем, видишь флаг. Куда вы направляетесь, дети? В море без взрослых плохо.

— Мы не знаем.

— Ладно, сидите здесь, не путайтесь под ногами. Где-нибудь вас высадим.

Но нашим все было интересно, и они лазили по кораблю, разглядывая его. Вскоре у Леры началась морская болезнь. И она, забившись в уголок, очень мучалась от качки. Погода стала портиться.

Так бы и доплыли ребята до порта в Англии, но судьба распорядилась иначе: начался шторм, и их корабль решил переждать его у небольшого острова.

Но это было не единственное судно, которое выбрало остров местом укрытия. В бухте стоял еще один корабль. Он мерно покачивался на волнах и не подавал признаков жизни.

Вскоре стемнело, ревел ветер, команда убрала паруса, и судно легло в дрейф. Решено было отложить до утра встречу с командой незнакомого корабля. Соблюдая меры предосторожности, капитан поставил часовых, и сам не смыкал глаз. Его кровать-люлька поскрипывала, в трюме было душно, и капитана очень беспокоил этот таинственный корабль дрейфовавший по соседству. На нем не было видно флага. Зато имелись в наличии пушки. Но на палубе не заметно никого из людей. Где же все? Сошли на берег?

Эти вопросы остались висеть в воздухе до утра, пока не наступил рассвет. Но было уже поздно — когда показалось солнце, на торговом судне хозяйничала чужая команда.

Как они проникли на торговый корабль, так никто объяснить и не смог. Часовые могли поклясться, что несли дежурство на совесть, капитан почти не спал, его сон был похож на легкую дрему, когда один глаз закрыт, а другой открыт, но этим открытым глазом он увидел только свое пленение. Пираты напали так неслышно, что это можно было сравнить с появлением призраков.

Но вот капитан пиратского судна уже командует здесь — на захваченном корабле, который везет серебро и пряности в Англию.

Дети узнали обо всем не скоро. Они провели эту ночь в том же ящике. И когда корабль уже был захвачен, а часть команды в качестве пленных заперта в трюме, а капитан застрелен и сброшен в воду, они проснулись от звуков выстрела.

— Что это? — испуганно спросила Лера. Она отлежала ногу, и ей хотелось пить.

Мальчишки приоткрыли крышку ящика, и, глядя в щелку, сразу поняли, что произошло.

— Шшш! Они стали наблюдать.

Пираты, оставив несколько человек для охраны захваченного судна, стали спускать шлюпки и направились на берег. Они выгружали захваченное серебро. И несли бочонки и мешки по тропе терявшейся в лесу.

— Вот это да! Там у них сокровищница.

— Но как нам выйти? — захныкала Лера, — они нас убьют.

— Надо проскочить мимо этих.

— Но как?

— У нас есть петарда "Если придут злые люди".

— Давай зажжем!

— Они нас заметят!

— Ну и что? Как нам еще отсюда выбраться? Ты умеешь плавать?

— Да!

— Но смотри как далеко до берега, а здесь акулы.

— Акулы!

— Угу, — сказал Вова. Он не очень хорошо умел плавать и стеснялся в этом признаться. К тому же эти трое не дадут нам спокойно уплыть, — рассуждал он.

Итак, они приоткрыли крышку и хотели зажечь петарду, но к ужасу своему, что у них нет ни зажигалки, ни спичек. Тэдо обронил где-то свою зажигалку.

— Что будем делать?

Ребята продолжили свои наблюдения в щелку, но пираты оставшиеся на страже ушли из поля зрения, зато вскоре, послышался запах жареного мяса.

— Наверное, они готовят еду для остальной команды.

— На огне! — сказал Тэдо.

— Ну что? Кто пойдет?

— Давай ты! Ты самый худенький, они тебя не заметят, — сказал Вова.

— Ты думаешь? — Тэдо колебался — было страшновато.

Но он решился, и, выйдя из ящика, бочком, на четвереньках стал двигаться по запаху, который привел его к месту на палубе, где три пирата на жаровне готовили пищу. Они говорили на незнакомом языке, и Тэдо не смог разобрать ни слова. Он не знал, как приблизиться к жаровне, зато его взгляд упал на трюм, где сидела взаперти бывшая команда этого корабля. Засов был прост — его можно было легко открыть снаружи безо всяких ключей. Что Тэдо и проделал, пока эти трое вертелись возле жаровни.

Тэдо открыл люк и спустился внутрь. Было темно и страшно, но у него был нож. В драке с взрослыми мужчинам он бы ему не помог, зато разрезать веревки им было можно. Он так и поступил!

Моряки потирали затекшие руки и ноги и шепотом спрашивали Тэдо. Он назвал цифру, которую знал: три! И показал на пальцах. Его поняли и по одному стали покидать душный трюм.

Моряки хорошо знали свой корабль. Они знали, где спрятано оружие и пробирались к тому месту. А несколько человек самых сильных и смелых сразу набросились на троих пиратов. И завязалась схватка. Эффект неожиданности сыграл свою роль и вскоре корабль снова перешел к родной команде.

Но один из пиратов сумел вырваться. Он наткнулся на Леру, высунувшуюся из ящика, и схватил ее. Он прижал нож к ее горлу и потащил к борту корабля. Все отступили от него, а он вместе с девочкой прыгнул в воду.

Он не собирался отпускать ее и греб одной рукой. Стрелять в пловца было страшновато — никто не хотел задеть ребенка. Лера захлебывалась в воде, пыталась сопротивляться, но человек был сильнее ее, и девочке пришлось тоже грести одной рукой, чтобы удержаться на воде, чтобы не захлебнуться.

Тем временем Вовка, увидев похищение подруги, побежал к Тэдику и громко закричал:

— Они утащили Леру. Надо ее спасать!

Назад Дальше