Прикосновение звезды - Элис Алфонси 4 стр.


— Новое блюдо, рецепт которого мы только что узнали у странствующей судомойки. Маринованные птичьи яйца с белыми, приправленными плесенью желтками!

Вилл побледнела и быстро хлебнула воды.

— Маринованные птичьи яйца с белыми, приправленными плесенью желтками — мое любимое блюдо. Кажется…

— Неужели? — Принц Рейн поднял вилку с разноцветным куском мяса. — Я предпочитаю рыбу, но мой брат ест только фрукты и овощи.

Он перевел взгляд на торцевую стену зала. Почти всю ее занимал огромный портрет. Принц Рейн с маленьким мальчиком. У мальчика были рыжие кудри и ярко-синие глаза. Он счастливо улыбался, ладонь Рейна лежала на его хрупком плечике.

Не возникало никаких сомнений в том, что они — братья. Оба — и юноша, и ребенок — излучали счастье и уверенность, силу и единство.

— Это мой брат, принц Зейн. Ему семь лет. Мы потеряли родителей, когда Зейн был совсем маленьким, и это сблизило нас. Мы не расставались, но в последнее время, когда начались проблемы с охотой, я был очень занят, и Зейн бродил по лесам один. Семь дней назад он не вернулся. Ло видела его в лесу, но услышала крик ворона и прибежала домой. С тех пор Зейна никто не видел. — В глазах Рейна засверкали слезы. — Конечно, я ужасно тревожусь. И с тех пор каждый день в деревне пропадает ребенок. Исчезли Зейн и еще шестеро детей…

Девочки сидели неподвижно, от всей души сочувствуя несчастному принцу.

— У меня большой опыт общения с младшими братьями, — попыталась утешить его Ирма. — Уверяю вас, они всегда возвращаются. Всегда! И по большей части, когда меньше всего этого ждешь, — заключила она, вспоминая тот случай, когда Крис выскочил из своего убежища, бельевой корзины, во время ее первого визита к Джоэлу.

Хай Лин прищурилась:

— Но у вас хотя бы есть предположения, что могло случиться? Вы считаете, что его забрал Горный Король.

Ника и еще несколько амазонок, обходившие стол и наполнявшие кубки водой, приглушенно охнули.

— Детей похитил Горный Король, в этом нет никаких сомнений, — сурово сказал Рейн. — Он забрал Зейна, чтобы ослабить меня и мое королевство!

Его прервала Мора, охранявшая вход в зал.

— Но, милорд! Горный Король бессилен, он лежит в трансе, он…

Рейн повернулся к ней, явно рассерженный.

— Замолчи, Мора! Хватит обманываться. Горный Король угрожает нам снова!.. Идемте! — Рейн встал так резко, что его стул с грохотом опрокинулся. — Следуйте за мной!

Он вышел из зала. Стражницы поспешили за ним. Амазонки бросились следом, но Рейн взглядом остановил их.

— Я ПОД ЗАЩИТОЙ! Уберите со стола… Мора хотела заговорить, но под суровым взглядом Рейна отступила.

Рейн распахнул двойные двери в тесную каморку без окон, обшитую деревянными панелями, кивком пригласил чародеек и жестом приказал им закрыть двери. Затем он открыл маленький люк и крикнул в него:

— Наверх!

Комната заскрипела, застонала, пол под ногами закачался. Хай Лин подняла глаза. Вся комната пришла в движение.

— Это лифт! — воскликнула она, и подруги согласно кивнули.

— Лифт? — растерялся Рейн. — Нет, мы просто поднимаемся на самую высокую башню замка. Нас тянут вверх быки.

Хай Лин и Корнелия выглянули в крошечный люк и увидели на земле двух быков, шествующих по кругу. Они тянули толстый канат, прикрепленный к зубчатому колесу, а пожилая женщина энергично их подгоняла.

— Довольно старомодный лифт, — заметила Корнелия. Она говорила громко, чтобы перекрыть пронзительный скрип дерева и канатов. — Будем надеяться, что канат выдержит, а быки не выдохнутся.

Деревянный ящик остановился с глухим стуком, и Рейн распахнул двери. Все вышли на балкон на самой вершине башни, слегка покачивавшейся под порывами ветра. Отсюда открывался вид на весь лес, зеленеющий на многие-многие мили. Стражницы подошли к ограждению и увидели у основания башни деревню, похожую на кучку крохотных кукольных домиков.

— Как в полете! — сказала Хай Лин.

— И не говори, — отозвалась мертвенно побледневшая Тарани.

— Вон там — Черная Гора, — указал Рейн на едва различимую темную вершину на далеком горизонте. Многие кроны деревьев были облеплены большими черными воронами. То и дело доносилось их хриплое карканье, и Стражницы чувствовали треногу Рейна.

— Замок Драгона, Горного Короля, находится на вершине Черной Горы. Вороны — его преданные слуги, и с каждым днем их всё больше и больше. Сам Горный Король лежит в трансе много-много лет — с тех самых пор, как попытался свергнуть моего дедушку. В наказание дед предоставил ему выбор между заключением в темнице самой отдаленной и недоступной тюрьмы в лесу и зельем, которое погрузит его в глубокий сон на тысячу лет. Горный Король выбрал глубокий сон, и амазонки оставили его в запечатанной камере, чтобы никто не вошел к нему и не дал противоядие и не освободил от глубокого сна. Правда, мой дедушка был добросердечным человеком. Он позволил Драгону взять в камеру одного из его любимцев… Не знаю, кого Драгон выбрал себе в компанию, но раз в год одна из амазонок отправляется в замок и проверяет, здоров ли зверь, заключенный со спящим хозяином.

Ветер развевал рыжие волосы Зейна и наряды девочек. Слышались пронзительные крики воронов.

— И вот это случилось. Драгон очнулся от транса. Должно быть, ему помог кто-то из обитателей замка, потому что единственное противоядие хранится в сосуде здесь в замке. А оно пропало.

— Кто имел доступ к сосуду? — спросила Вилл.

— Никто, кроме меня! — ответил Рейн, снова хватаясь за свою брошь.

— А как насчет амазонок?

Хай Лин с подругами подумали о Море и ее враждебности.

— Нет! Они преданы мне, как их матери и бабушки были преданы моим предкам. И кроме того… — Рейн пристально посмотрел на девочек, как будто, раздумывая, можно ли им доверять. — Кроме того, открыть шкафчик с противоядием можно лишь этой брошью. Это ключ.

Хай Лин как зачарованная уставилась на брошь. Золотая звезда, окаймленная серебром и тонкой резьбой по кости. Стражница вдруг почувствовала кипящую в драгоценности силу; энергия, казалось, была готова выплеснуться наружу.

Вилл и остальные чародейки тоже это сразу почувствовали, поскольку Сердце Кондракара засияло в ответ.

Затем спящая энергия броши снова угасла.

— Источник моей власти — королевская печать. Ее наследует старший ребенок в королевской семье, и я получил ее от матери накануне ее смерти. Брошь дает мне силу, чтобы вести охотников, и воображение, чтобы приносить счастье моему народу.

Хай Лин взглянула на Рейна и подумала, что в данный момент он не кажется ни сильным, ни одаренным богатым воображением.

— Почему Горный Король забрал Зейна и остальных?

— Не знаю, — ответил Рейн дрожащим голосом. — Думаю, он хочет погрузить меня в горе и тревогу, чтобы я не мог сосредоточиться на своих обязанностях и своем народе. Разве в вашем мире не воцаряется горе, когда исчезает ребенок?

Хай Лин кивнула.

— Конечно, — пробормотали Корнелия и Ирма.

— Трое из пропавших детей — дочери амазонок, и также исчезли близнецы оружейника. А сегодня утром деревенский булочник обнаружил кроватку своего ребенка пустой. Замок и деревня охвачены горем и тревогой.

Чародейки приблизились к Рейну. Тарани мысленно обратилась к подругам:

«Ему тяжело, но он не должен поддаваться горю и жалости к себе».

«Вот именно, — подумала Вилл. — Он должен беречь силы, пока мы будем искать Горного Короля и Зейна».

«Мне не терпится встретиться с Горным Королем. Каким бы он ни был, думаю, отдохнул он отлично», — подумала Ирма.

Хай Лин заговорила вслух:

— Рейн, завтра рано утром мы отправимся к Черной Горе. Мы найдем вам Зейна и остальных детей.

Быки снова двинулись по кругу, и скрипящая, стонущая деревянная комнатка спустила чародеек и принца в вестибюль замка. Все свечи и факелы были потушены, двери заперты, обитатели замка отправились спать.

— Не-е-е-е-ет! — Крик, полный гнева и отчаяния, разбудил чародеек всего через несколько часов.

Девочки под предводительством Вилл бросились вниз по лестнице и влетели в зал, когда эхо еще металось между стен.

Двери были широко распахнуты, звездный свет падал на принца и золотил его рыжие волосы. Рейн стоял на коленях, откинув голову, воздев руки к небесам.

— Моя печать! Моя печать! Теперь точно всё пропало!

Хай Лин упала на колени рядом с ним.

— Что случилось? Вы ранены?

Ее взгляд заметался по его лицу и телу в поисках повреждений. Хай Лин окаменела. На груди принца, в том месте, где всегда сверкала брошь, зияла рана. Рубаха была разорвана в клочья, а кожа на груди покраснела и распухла.

Рейн застонал.

— Впервые за долгое время я заснул мирным сном и вдруг почувствовал жгучую боль в груди. Я проснулся, сел в кровати. Боль становилась всё сильнее и сильнее… — Пристально глядя на Хай Лин, он протянул руку. — Моя королевская печать исчезла, а вместо нее лежало вот это.

На раскрытой ладони принца блестело черное перо.

Хай Лин взяла перо двумя пальцами и повернулась к подругам.

Вдруг рядом с Хай Лин появилась маленькая Ло. Девочка осторожно забрала перо у чародейки и закрыла глаза. Дрожь пробежала по ее личику, и Ло тихо-тихо заговорила незнакомым, отсутствующим голосом.

— Я вижу ворона. Он сидит на стене замка. Ох! Это замок Горного Короля. В лапе ворона что-то блестит в звездном свете. Позади ворона маленькие тела. Они совершенно неподвижны, и каждое лежит в маленькой клетке. — Ло побледнела, ее дыхание участилось. Затем она снова зашептала тем странным голосом: — Наверное, это волшебные клетки — у них нет никаких дверок. Только прутья… Ворон смотрит прямо на меня. Он… он мне улыбается!

Ло в изнеможении опустилась на пол. Открыв глаза, она затрясла головой и произнесла своим нормальным голосом:

— Я видела Зейна… В клетке!

— Мы слышали всё, что ты говорила, Ло. Ты нам очень помогла, но теперь должна отдохнуть, — сказала Хай Лин, взглянув на остальных Стражниц.

— Вперед! — воскликнула Вилл — Мы должны немедленно отправиться к Черной Горе!

Рейн с трудом поднялся на ноги. Было видно, что он плохо себя чувствует и измучен. Появились разбуженные шумом амазонки и в изумлении уставились на разорванную рубашку принца. Мора подскочила к принцу и подставила свое мощное плечо. В зал вбежали жители деревни в пижамах, вооруженные всем, что успели похватать в спешке: хлебным ножом, топором, луком, а один высокий мальчик размахивал отцовским сапогом.

Сельчане остановились как вкопанные при виде своего ослабевшего принца в разорванной рубашке, обнажавшей покрасневшую и распухшую грудь в том месте, где должна быть печать.

— Наш бедный принц! — в отчаянии вскричала одна из женщин. Высокий мальчик выронил сапог и заплакал. Ника и Кара, держа луки наготове, пристально всматривались в сады и лесную опушку.

— Мора! — еле выдавил Рейн. — Приготовьте семь лошадей. Ты и Ника будете сопровождать Стражниц к Черной Горе.

Рейн перевел взгляд на девочек.

— Мора знает каждый прутик в этом лесу, а Ника лучше всех бросает звезды.

Неожиданно сгустилась тьма, и принц умолк.

Стражницы подбежали к огромной тяжелой двери и посмотрели на небо. Рейн подошел к ним и громко охнул.

Звезды побледнели.

— Это всё же случилось, — прошептал Рейн. — Звезды погаснут, и наш мир погибнет. Без печати я ничто, и мой народ обречен.

Глава 5 — Опасное путешествие

Ирма хмуро смотрела на животных:

— Я больше на них не полезу! Корнелия раздраженно вздохнула:

— И как же ты думаешь пробраться через лес? На велосипеде?

— Мы можем просто пойти пешком! А не рисковать жизнью на этих чудовищах!

Мора подвела в поводу трех последних лошадей и презрительно посмотрела на Ирму.

— Иди сюда, я помогу тебе!

Не успела Ирма возразить, как Мора обхватила ее за талию и закинула на спину навьюченной лошади.

— Вот так! Теперь ты нам не помешаешь. Отправляемся!

Мора вскочила на самую большую лошадь и пустила ее в галоп. Остальные лошади с всадницами поскакали следом.

Хай Лин повернулась в седле и взглянула па замок. Рейн, поддерживаемый Карой, стоял на ступенях. Он поднял руку в кратком прощании и медленно исчез во мраке главного зала.

Вилл подскакала к Хай Лин и тихонько сказала:

— Следи за Морой. Я ей не доверяю. Хай Лин кивнула:

— Я тоже. Она даже не скрывает свою неприязнь к нам. А вчера вечером назвала Зейна избалованным мальчишкой, который сбежал, чтобы привлечь к себе внимание.

Они не заметили, как к ним приблизилась Корнелия.

— Это правда. Она явно презирает нас и с трудом сдерживается, чтобы не сплюнуть, каждый раз, как нас видит. Может, она влюблена в принца Рейна?

— Она его охранница, — возмутилась Хай Лин. — Его амазонка! Ничего более.

— Хммм… Ты так думаешь? Корнелия и Вилл дружно рассмеялись.

Густой зеленый лес поглотил семерых всадниц. Мора скакала впереди.

Тропинка становилась всё уже, и лошади двигались гуськом. Кроны деревьев смыкались над головами путешественниц, почти не пропуская свет.

Хай Лин вздрогнула, когда падающий лист мазнул по ее щеке. Он был грубый и острый и царапался, как наждачная бумага.

Ирма тоже передернулась: ветка хлестнула ее по шее.

— Осторожнее, — крикнула Корнелия. — Здесь очень много гнева. Даже листья деревьев, ветви и корни враждебны и ядовиты.

Не успела она произнести последнее слово, как большой корень пробил утрамбованную почву, лошадь Вилл споткнулась и налетела на лошадь Корнелии.

— Ну, ну. Полегче.

Девочки потуже натянули поводья, однако беспокойство передалось всем лошадям.

— Мы движемся словно в живом зеленом тоннеле, — сказала Ирма, опуская голову, чтобы не наткнуться на низко свисающие ветви.

— Да… Во враждебном зеленом тоннеле, — согласилась Корнелия. — Ярость сочится из всех растений. Скажите-ка…

— Осторожнее! — Хай Лин наклонилась, пытаясь рассмотреть что-то впереди. Одинокий луч света пробился сквозь лиственный навес и отразился от блестящей тонкой нити.

— Красиво… Но что это? — Тарани выгнулась так, чтобы Мора не заслоняла ей вид. — Ой! Щекотно! — Тарани поднесла руку к горлу.

Хай Лин почувствовала, как что-то прилипло к ее лбу.

— Это… — крикнула она.

— ПАУТИНА!!! — закончила за нее Тарани, быстро перебирая руками по горлу и волосам. Теперь паутину почувствовали все. Между деревьями висели тысячи тонких волокон. Куда ни глянь, повсюду покачивались длинные нити, тщательно сплетенные в вязкие ловушки, и Стражницы с амазонками попали прямо в самый их центр.

Тарани неловко замерла в седле, глядя на широкую спину Моры, обтянутую сверкающей кольчугой. Она словно смотрела в зеркало, в котором отражались ее спутницы и ближайшее окружение, ее голова, плечо, грудь… Плечо! У нее на плече шевелилось что-то большое, черное и круглое! И ползучее!.. Тарани уставилась в шесть многогранных глаз ужасного паука. Только черная задняя половина его туловища была размером с шарик для настольного тенниса, а на восьми длинных ногах торчала жесткая желтая шерсть.

Тарани медленно закрыла глаза, мысленно завизжала, но ни один звук не сорвался с ее губ.

— Что с тобой? — повернулась к Тарани Хай Лин, услышав сдавленный крик. Встрепенулись и Корнелия, Ирма и Вилл.

Хай Лин взлетела и бросилась к Тарани. Ирма послала на огромное насекомое острую, как игла, струю воды, а Хай Лин дунула ледяным ветром. Паук свалился на землю уже заключенным в кубик льда.

Тарани осторожно открыла глаза.

— Забавный ледяной кубик. — Корнелия подобрала с земли замороженный сувенир. — Может, бросим в питье Горного Короля?

— Смотрите! — воскликнула Вилл.

Липкая паутина, окружавшая их, задрожала, как будто гигантский палец забренчал по струнам.

Вилл показала на кроны деревьев — на путешественниц с молниеносной скоростью неслась черная волна.

— Армия! Паучья армия!

Туча была уже так близко, что Вилл различала отдельных насекомых.

Назад Дальше