Река воспоминаний - Агапеева Ирина 3 стр.


IV

Однажды, было это несколько лет назад, у Айрин осталась ночевать подруга. Они уже собирались ложиться спать, наболтавшись вдоволь о своем, о девичьем, как в комнате раздался телефонный звонок. Звонила соседка подруги, которая жила с бабушкой. Ее бабушке стало плохо, и соседка настаивала, чтобы Лана вернулась домой, так как могла не застать бабушку в живых. Лана засобиралась домой, но Айрин не могла пустить ее одну ночью, поэтому пошла с ней. Бабушка Ланы жила в одном из старых районов города, с огромным количеством узеньких улочек, в паутине которых мог запутаться сам черт, не проживи он там достаточно долго. Пройти туда можно было разными путями, но самый короткий из них был через длинную полу развалившуюся лестницу в гору. Лестница эта была заброшена, и практически никто ей не пользовался. К тому же в полукилометре от нее была построена новая удобная и широкая, и все предпочитали ее своей старой предшественнице. Но подругам была всегда ближе старая, и они даже дали ей название.

 Итак, они по привычке стали подниматься по этой старой лестнице. Но ночью это было гораздо сложней, они совершенно не видели куда ступать, а из-под ног то и дело сыпались камни. В общем, они каждую секунду рисковали сломать себе шею, но тут из-за туч выглянула полная луна и идти стало намного легче. Вдруг Лина остановилась и потянула Айрин за рукав куртки:

- Гляди, - сказала она шепотом.

Айрин посмотрела туда, куда показывала ей подруга и в самом начале лестницы увидела человека. Судя по фигуре, это был мужчина. Очень неприятно ночью на старой заброшенной лестнице, которой-то и днем никто не пользуется, увидеть за спиной мужчину.

- Просто пошли быстрей, - ответила Айрин, - мы прошли больше половины, а он еще в самом начале.

И девушки, ускорив шаг, продолжали свой подъем. Но когда через пару минут, Айрин повернулась посмотреть, где он, то чуть не заорала. Он так стремительно приближался к ним, что теперь их разделяло всего несколько метров. Услышав, что Айрин остановилась, Лина обернулась и увидела то же самое, что и ее подруга. Человек этот был одет в черный длинный плащ, лица его не было видно, потому что на голове его был капюшон, да и вообще они не видели ничего кроме этого черного силуэта, который не поднимался по ступенькам, а словно скользил по ним и полы его плаща оставались неподвижны. Лина схватила Айрин за руку и вполне спокойно сказала:

- Бежим, - ее спокойный голос вывел Айрин из оцепенения, и они побежали наверх, не разбирая дороги. Так страшно им не было еще никогда в жизни. Ощущение того что их преследует нечто, а Айрин была уверена, что это сама смерть, именно такой ее и рисуют, и если она догонит их, то завтра на дороге найдут двух глупых девушек, которые неосмотрительно полезли ночью в гору и переломали себе шеи. Во всяком случае, именно такие мысли проносились в голове Айрин, Лину же пугала просто сама неизвестность и кто знает, что страшней. Камни летели у них из-под ног, и казалось единственным спасением подняться наверх. Обычно путь наверх занимал минут двадцать, но в ту ночь они преодолели его меньше, чем за десять. Наконец они взбежали, все еще держась за руки. Здесь была освещенная улица, но они нырнули в единственную подворотню, потому что бежать все равно не было сил. Там они притаились, но ненадолго, потому что под окнами чьего-то мирного дома суеверные страхи немного рассеялись. Все ж таки они были современные девушки, и как всегда не обделенные любопытством. Оно взяло вверх над страхом, и они осторожно выглянули из подворотни, ожидая увидеть спину уходящего человека. Но улица была пустынна.

Девушки вышли на дорогу и тут, как всегда у них бывало в самые ответственные моменты, смешинка попала им в рот. Они так хохотали, что присели на корточки и не могли подняться. Когда первый приступ смеха начал немного стихать Лина обнаружила, что у нее безнадежно сломан каблук и это вызвало новые приступы смеха. Отсмеявшись, они вспомнили о бабушке и добрались до ее дома без всяких приключений, правда, вздрагивая от каждого шороха и оборачиваясь на каждом шагу.

С бабушкой оказалось все в порядке, не в порядке была соседка, которая здоровый сон старушки приняла за глубокий обморок.

Никто не верил подругам, когда они рассказывали о своем страшном приключении. Все смеялись и говорили, что это был обычный человек, запоздавший к ужину. Поэтому девушки договорились забыть эту историю и это практически произошло.

Но теперь воспоминания нахлынули с новой силой, и Айрин содрогнулась.

- Я вижу, вы вспомнили о том, что однажды мы с вами уже встречались, - проговорил человек в плаще, которого звали Эдмунд. – Поверьте, я не хотел вас напугать, - голос его был тихим и очень приятным, едва смягченная «р.» говорила об иностранном акценте.

Айрин продолжала молчать, не в силах вымолвить хоть слово.

- Пойдемте в сад, предложил китаец и направился к той двери, за которой недавно скрылись все ученики.

Айрин поспешила за ним, не желая оставаться наедине со странным Эдмундом. И когда она вошла в отворенную дверь, то поняла, что попала в сказку.

Как только она переступила порог, нога ее утонула в мягкой и густой траве, которая оказалась здесь вместо ожидаемого ковра. Трава была такой ярко-зеленой, что казалась нарисованной. Но в тот же миг она почувствовала запахи этой травы и поняла, что все это настоящее. Возможно более настоящее, чем все, что она видела ранее. Перед ней простирался чудесный сад, такой большой, что не хватало ни глаз, ни воображения, чтобы охватить его и не было видно ни заборов, ни оград. Повсюду росли какие-то удивительные цветы, поражающие яркостью своих красок, как и трава. Видела она и знакомые цветы, те что стояли в ее комнате, но все они были настолько красивы и совершенны, что нарисовать их могло только воображение ребенка. В воздухе порхали большие прекрасные бабочки, больше напоминающие экзотических птиц. Невдалеке, Айрин увидела небольшое идеально круглое озеро, по которому плавно скользили белоснежные лебеди. Не веря своим глазам, Айрин наклонилась и непроизвольно потрогала траву, чтобы убедиться в реальности происходящего. Трава оказалась мягкой и немного влажной, но в том, что она живая не возникало никаких сомнений. Айрин с восторгом в глазах повернулась на голос китайца, о котором уже успела позабыть:

- Я и не сомневался, что тебе понравится, давай пройдем в беседку. Айрин посмотрела направо и увидела чудесную беседку, увитую плющом. По дороге к беседке Айрин почувствовала, что ей жарко и поняла, что лето наконец наступило, во всяком случае в этом саду. Здесь видимо никто не знал, что там, за стенами, вообще-то ноябрь. Они вошли в беседку. В ней было прохладно, а на полу ковром лежали сухие листья. Китаец неодобрительно покачал головой и тут же подул легкий ветерок. Он поднял листья, на мгновение они взвились вверх, а потом вылетели наружу и разлетелись в разные стороны. Китаец сел на резную деревянную скамеечку и жестом пригласил Айрин присесть рядом, а потом сказал:

- Айрин, я очень рад, что ты попала сюда. Ты одна из немногих, которые не утратили себя, не утратили то, что было дано им мудрой природой и твоими предками. Ты просто немного позабыла, как пользоваться знаниями, а наш институт помогает таким, как ты, ищущим себя и свои потерянные, но так нужные им знания.

Когда-то люди знали своих предков, но предпочли забыть их. Они умели управлять погодой, а не просить кого-то выдуманного позаботиться об их урожаях, они знали, как заживлять раны, только мыслью и как разговаривать с животными, постигая и их мудрость тоже. Но их нежелание верить в себя, их страх перед трудностями, заставлял их забывать. Многие просто не хотят быть счастливыми и это очень грустно.

А многие не могут найти других удовольствий от жизни, кроме еды и сна. Наперекор природе тело их служит им для наслаждения, а дух им обременителен. Ведь он еще ждет чего-то и иногда бунтует против несправедливых распределений ролей.

Тех же, кто продолжал пользоваться своими знаниями, объявляли колдунами и сжигали на кострах. Это вызывало еще больший страх, и они отреклись от своих знаний. Но были и другие, чья вера прошла все испытания и благодаря им знания эти не утеряны в веках. Хочешь ли ты Айрин отправиться по реке знаний, созданной твоими предками? Но должен тебя предупредить: чем больше ты будешь узнавать, тем сильней ты будешь понимать, как мало ты знаешь.

Китаец замолчал и вопросительно взглянул на Айрин. Когда он говорил его голос, словно зачаровал Айрин, она буквально видела перед глазами все, о чем он говорил и она поняла его. Уже сейчас она стала вспоминать, хотя и не отдавала себе в этом отчета. Она постепенно приходила в себя и понимала, какой непростой выбор ей предстоит сделать: вернуться к своей тихой размеренной и веселой жизни, не отягченной ничем, ни знанием ни пониманием или окунуться с головой в знания, которые принесут, быть может, только горечь.

- О, да я хочу этого больше всего на свете, - ответила Айрин, и поняла, что теперь она первый раз в жизни точно знает, чего хочет.

Лао-Цзы с улыбкой пожал руку Айрин.

- Добро пожаловать. А теперь пойдем.

Они вышли из беседки, и пошли по мягкой траве вглубь сада. Они молчали, погруженные каждый в свои мысли и это не вызывало чувство неловкости, такое молчание возможно только у очень близких друг другу людей. Неожиданно они вышли на небольшую полянку, которая была окружена высокими стройными деревьями, а впереди бежала река. Такая широкая, что другого берега не было видно. Вода в ней была кристально чистая, но не это заставило Айрин замереть от удивления. Эта прозрачная вода была густого темно-розового цвета. Айрин подошла к воде, не решаясь ее потрогать. Этот цвет настолько расходился с представлением о том, какой должна быть вода, что девушка вообще сомневалась, что это вода.

- Это самая древняя и самая лучшая вода в мире, раздался за спиной голос китайца. Попробуй ее.

Айрин зачерпнула пригоршню на удивление теплой воды и сделала глоток. Да это была вода, но невероятно вкусная, словно в ней были собраны запахи самых любимых блюд и самых прекрасных воспоминаний и ощущений. Словом - невозможно описать вкуса этой воды, нужно только попробовать.

Айрин заметила на реке какую-то точку, что-то плыло по направлению к ним. Вскоре она сумела разглядеть, что это лодка, но когда она подплыла достаточно близко, она поняла, что это скорее большой Таз, а не лодка. Он был зеленый и очень красиво смотрелся на розовом фоне реки. Когда таз поравнялся с ними, на реке поднялась небольшая волна и вытолкнула таз на берег. В Тазу лежала соломенная шляпа с розовой лентой, подзорная труба и небольшое весло.

- Река приглашает тебя Айрин отправиться в плавание и нам пора прощаться торжественно произнес Лао-Цзы.

- И что мне придется плыть в этом Тазу? - испугалась Айрин.

- Поверь мне Айрин он не так уж и плох, мне доводилось видеть людей и в более плачевном состоянии, а некоторые плыли сами, отдаваясь воле течения, а у тебя неплохой старт. Это бесценный дар.

Его слова показались малоутешительными Айрин, но она решила, что препираться дальше будет просто неприлично. К тому же разве это не приключения, о которых она мечтала всю жизнь? Из-за спины китайца вдруг выскочил старый знакомый Айрин - рыжий кот. У него в зубах был узелок, и он нагло запрыгнул в таз и уселся там.

Лао-Цзы рассмеялся и Айрин, хотевшая было рассердиться, услышав этот заразительный смех, неволей присоединилась к нему.

- Айрин, по-моему, тебе оказана великая честь. Ты будешь не одна в своем путешествии. Как жаль, что у меня не было такого спутника, когда я впервые отправлялся в плавание.

Голос его стал серьезен:

- Запомни, что все доступно тебе, стоит только захотеть, и ты сможешь вернуться в любой момент. Постарайся всегда слушать голос внутри себя и прислушиваться к его советам. Ведь все, что тебе предстоит узнать, ты уже знаешь и будешь только вспоминать.

Он обнял Айрин на прощанье и усадил в таз. Там оказалось вполне удобно, он был будто сделан по заказу специально для Айрин. Она вспомнила о коте:

- Вы не знаете, как его зовут?

- Дай сама ему имя, думаю, он не обидится.

Новый друг Айрин - странный старичок-китаец - подошел и столкнул ее «корабль» в воду.

- Счастливого пути Айрин.

- До новой встречи, - ответила она и помахала рукой. Вода подхватила таз и понесла прочь от берега и от китайца, одиноко стоящего на этом берегу и машущего вслед рукой. Вскоре он исчез из виду.

V

Теперь Айрин могла обратить внимание на, то что ее окружает. Она была совершенно одна не считая кота, посреди огромной реки, берегов которой не было видно, потому что и тот на котором стоял китаец исчез минуту назад. Всюду, куда ни глянь, была только вода, да и та была незнакомого розового цвета. Солнце стало припекать и Айрин надела шляпу, не забыв мысленно поблагодарить предусмотрительную реку. Кот сидел неподвижно и не обращал на свою спутницу никакого внимания. Айрин попыталась погладить его, но он отстранился и фыркнул.

- Очень мило. Ты видимо не сопровождать меня решил, а захотел поплавать, а так как у тебя даже таза не было, ты бесцеремонно залез ко мне. Раз так я назову тебя ...Оболтус.

Айрин не заметила радости в глазах кота, но ее это мало волновало. Ее таз приятно покачивался на волнах, а солнце продолжало припекать и Айрин стало клонить ко сну. Свернувшись калачиком на дне таза, она решила немного вздремнуть, потому что ничего интересного на горизонте не было. Она предупредила кота, чтобы разбудил ее если увидит что-то заслуживающее внимания и не особо рассчитывая на это, уснула.

Она не знала, сколько проспала, но когда проснулась, увидела, что солнце уже стоит не так высоко и решила, что сейчас возможно часа три, но как здесь шло время, было неизвестно. Проснувшись, она почувствовала, что голодна. Айрин посмотрела вокруг и увидела все ту же гладь воды и ничего больше вокруг. Кот тоже спал, свернувшись у ее ног. Она решила разбудить его, потому что окружающая тишина и одиночество были несколько непривычны для городской девушки. И в этот момент она почувствовала благодарность к коту, за то, что он решил составить ей компанию. Айрин погладила его и он, потянувшись, зевнул, а потом сел.

- Не возражаешь ли ты, если я посмотрю, что там у тебя в узелке? Возможно там еда. А я совсем не прочь подкрепиться.

Кот продолжал молчаливо щуриться, и ей показалось, что он не против. Айрин развязала его узелок и была приятно удивлена. Там действительно была еда. Два бутерброда с ветчиной, два с яйцом и рыбой, кусок сыра и два больших куска пирога с черникой.

- Какой же ты молодец, - воскликнула Айрин и обняла кота в порыве благодарности.

Он так возмущенно отстранился от ее ласки и так резко, что Айрин не ожидая такой реакции отпустила его и он не рассчитав плюхнулся в воду. С одной стороны, Айрин очень испугалась, потому что кот полностью исчез под водой, а таз продолжал медленно уплывать от него. Но с другой стороны она видела его в этой прозрачно воде достаточно отчетливо, как он там барахтается, а когда его голова показалась над водой Айрин чуть не задохнулась от смеха и сама чуть не вывалилась за борт. Он был такой мокрый и несчастный, что Айрин вовремя вспомнив о весле, схватила его и подгребла к коту. Потом без излишних церемоний она подняла его за холку и затащила в таз:

- Будешь знать, как вырываться, - все еще смеясь, сказала она ему, а тот недовольно отряхивался и брезгливо дергал лапками.

Затем они с удовольствием пообедали, хорошо, что воды была целая река, и умереть от жажды им не грозило.

Первая восторженность путешествием стала утихать, и, заметив, что солнце стало клониться к закату, Айрин начинала нервничать. Заходящее солнце окрасило небо в розовые и багровые цвета и это было настолько красиво, что Айрин, забыв обо всем на свете, наслаждалась зрелищем. Река и небо были практически одного цвета, они слились в одно целое, и уже было не ясно плывет она по реке или летит по небу. На какое-то время созерцание этого великолепия отвлекло ее от невеселых мыслей о ночевке посреди реки. Она даже вспомнила стихи, где автор выражал сожаление по поводу того, что у людей нет времени остановиться и насладиться окружающей красотой. Ну что ж у нее было полно времени для этого!

Айрин обратила внимание на то, что Оболтус, раньше неподвижно сидящий на одном месте, теперь встал и расхаживал от одного края таза к другому. Он походил на тигра, который хочет вырваться из клетки на волю. Айрин взяла подзорную трубу и стала вглядываться в опускающуюся темноту. Туда же куда смотрел и кот. Поначалу она не видела вообще ничего, но внезапно ее взгляд уловил какую-то вспышку. Айрин взяла весло и стала грести. Через некоторое время она поняла, что это пламя, костер и теперь она видела и землю. На удивление грести было очень легко, маленькое весло удобно лежало в руке, а река словно изменила свое направление и несла ее прямо к земле, на которой высоко в небо уходило пламя костра. Наконец они подплыли к берегу, и река осторожно вытолкнула их на сушу. Айрин с удовольствием выбралась из таза, а за ней и Оболтус выпрыгнул из таза и потянулся, разминаясь.

Назад Дальше