Многоэтажная планета - Суханова Наталья Алексеевна 7 стр.


***

Следующие дни все были озабочены. «На войне как на войне», — говорил Козмиди, и Аня внимательно и многозначительно поглядывала на него: значит, он тоже склоняется к мысли, что это нападение? «Сначала дюза, потом эти… «двое» — почему же все молчат как ни в чем не бывало?» — думала она.

Три дня на девятый уровень выходили только роботы. Все было спокойно. Люди сидели у экранов, автоматы ползали у стволов.

На четвертый день в кают-компании поднялся ропот.

— Волков бояться — в лес не ходить, — звонко и запальчиво говорила Заряна.

Козмиди посмеивался:

— Заботливый начальник — хорошо. Слишком заботливый — уже плохо. Все плохо, что слишком!

Михеич молчал. И продолжал засылать на Флюидус одних роботов.

На шестой день прозвучал сигнал тревоги. Экран ничего не показывал. Роботы не отвечали.

Поисковые роботы едва разыскали своих покалеченных собратьев. Пленки были засвечены, блоки памяти автоматов не работали.

«Не понимают

***

Да, уважение к Тихой очень выросло. А вот Бабоныка вдруг впала в совершенный старческий маразм. Тот взлет, то омоложение, которые предшествовали ее полету на Флюидус, которые делали ее таким прекрасным, точным работником долгие месяцы полета на Флюидус и первые месяцы пребывания здесь, прошли, словно и не было никакого омоложения. Она совершенно забыла, что участвует в важнейшей космической экспедиции. У нее появились свои, старческие заботы. Раз двадцать в день ее интересовал вопрос о времени. Аня ставила возле нее большие часы и на руку ей часы надевала, но Матильде Васильевне нужно было это не видеть, а слышать. Шла ли обработка исследований, просмотр пленок, работа с ЭВМ или проверка систем корабля, она входила, оглядывалась и спрашивала с улыбкой:

— Пардон, не скажете ли, который час?

Ей отвечали.

— Это по местному? — тут же интересовалась она. — Простите, а по московскому? А месяц? А день недели у нас какой?

Ей терпеливо и подробно, стараясь не раздражаться, отвечали. Но она, не дослушав, отворачивалась и уходила. Заглядывала в каждую каюту и спрашивала:

— Не скажете ли, где здесь выход? Не правда ли, здесь чем-то пахнет, не очень приятным? Я хочу на свежий воздух!

Она все придирчивее относилась к запахам, все сильнее душилась и без конца обмахивалась сандаловым веером.

Разговаривать с ней было все труднее — она зачастую забывала первую половину даже собственных фраз.

Ее спрашивали, видела ли она Аню у себя в каюте.

— У себя в каюте, — говорила Бабоныка, — кстати, я ужасно скучаю иной час… Вернее, час иной… В самом деле, который час сейчас… Сей-час… Как это можно посеять час, спрашиваю я вас… Нет, это я вас спрашиваю, если вы разрешите…

Теперь Аня ни на шаг не отпускала Матильду Васильевну. Спокойнее было держать ее при себе, чем оставлять без надзора. Во время высадок на Флюидус Аня устраивала бабушку рядом в удобном месте и под ее привычное бормотание спокойно делала свое дело.

Частенько Матильда Васильевна донимала Аню вопросами: на чем это они сидят и зачем на ней водолазный костюм, а может, и не костюм, а какой-то футляр и нельзя ли снять эту штуку с головы, чтобы подкрасить губы? Поэтому когда в очередной раз Аня услышала: «Деточка, я тут обломала какую-то ветку; куда мне ее деть?» — то даже не ответила, занятая работой.

Однако бабушка Матильда продолжала:

— Анюня, что делать с этой веткой? Если я ее брошу, я ведь могу ударить кого-нибудь.

— Не ударишь, бабуленька, бросай, — рассеянно молвила Аня. Она все еще считала, что это какие-то бабушкины фантазии — ведь на Флюидусе ничего нельзя отломить.

— Анюня, а что, если эту палку обстругать, инкрустировать и сделать трость? Я думаю, если я попрошу Юрия Михеича, он не откажет мне. Антр ну, детка, Юрий Михеич несколько рассеян — Он, я думаю, профессор или даже академик… Ой, Аня, если бы не перчатки, я укололась бы об эту штуку!

К великому удивлению Ани, бабушка Матильда действительно держала в руках нечто, напоминающее сухую ветку, — земную сухую ветку.

— Где ты это взяла? — спросила обескураженная Аня.

— Но ведь я же тебе говорю — обломила! Нечаянно обломила!

Осторожно Аня взяла это из рук Бабоныки и чуть не выронила: она держала ногу — ногу гигантского насекомого. Высохшую, откушенную или отломленную ногу кузнечика; или муравья ростом с человека! Невероятно!

Аня немедленно вызвала Маазика.

С величайшими предосторожностями они доставили ногу на корабль.

— Ба! — сказал Козмиди. — Чего это они тащат?

Но тут же стал очень серьезен.

— А ведь это не нога, — сказал он, рассмотрев их трофей как следует. — Это личиночная шкурка ноги. Наш призрак линяет подобно земным насекомым. Это твердая слинявшая шкурка, сохраняющая форму ноги.

Сергей Сергеевич уже фотографировал ее во всех ракурсах. Заряна готовила специальный раствор, чтобы мумифицировать ее. Козмиди набрасывал примерный портрет обладателя этой ноги. Готовили срочную передачу на Землю.

— Постойте, — сказал Михеич. — А как же мы назовем это

***

Но, видимо, это было последнее, хотя и самое большое торжество Бабоныки.

Тщетно Заряна применяла самые сильные препараты против склероза и старости — ум Матильды Васильевны становился все слабее. Она с Трудом отпускала от себя Аню, плакала, когда та уходила. Жаловалась, что ее отравляют запахами, и требовала духов в таком количестве, какого не было на всем корабле. Она уверяла, что за ней следят. Или же — что ее зовет де Филипп, а они не пускают к нему.

Утешить Матильду Васильевну можно было только духами, сандаловым веером да лиловым Аниным скафандром, который почему-то ей очень нравился.

— Это королевский цвет, — говорила она важно. — Это любимый цвет королей и моего дорогого де Филиппа. Антр ну, моя милая, но он ревнует меня к нашему дорогому… как его… Ах, у меня все путается в голове от этих ужасных запахов! Девочка, я забыла, как тебя зовут, но я отдала тебе всю жизнь. Пожалей меня, спаси от этих запахов! Почему за мной все время следят? Спаси меня, деточка, мне так тяжело!

Аня плакала. Никогда в жизни не была она так несчастна. Но она еще не знала, что худшее впереди.

***

В тот день Аня проснулась от ранней побудки, но, вспомнив, что ей сегодня велено оставаться на корабле, снова задремала.

Проснувшись окончательно, она негромко окликнула:

— Бабенька!

Ответа не было.

Застыдившись, что, пока она спит, бабушка Матильда кому-то мешает, Аня быстренько оделась и отправилась на поиски. Она заглянула в ближайшие каюты, в столовую, на кухню, в библиотеку — бабушки Матильды там не было. Аня побежала в командный отсек, как вдруг раздался сигнал тревоги.

— Что случилось? — крикнула она чуть не наскочившему на нее Сергею Сергеевичу, а тот остановился со всего разбега и уставился на нее.

— Что случилось? — повторила Аня.

Ничего не отвечая, Сергей Сергеевич схватил ее за руку, расцеловал в обе щеки и потащил за собой, бормоча что-то невразумительное.

«Может быть, — подумала Аня, — бабушка Матильда подняла панику, что со мной что-то случилось, меня не застали на месте и вот дали тревогу!»

Однако и в командном отсеке бабушки Матильды не было, а дежуривший там Володин так уставился на Аню, что даже хмыкнуть забыл.

— Да что это с вами со всеми? — рассердилась Аня. — Почему тревога? Где моя бабушка?

Вместо ответа Сергеев с Володиным набросились с вопросами на нее:

— Когда ты вернулась на корабль? Почему не предупредила группу?

Аня не успела и слова молвить, как в динамике раздался голос Михеича:

— В чем дело? Почему Аня ушла с группой? Я не разрешал.

Оттолкнув Володина, Аня крикнула:

— Я никуда не уходила! Я ничего не пойму! Где моя бабушка?

Сигнал наконец умолк. Горели только красные глазки: «Тревога! ЧП!» Все казалось багровым в их свете. Аня еще ничего не понимала, но сердце ныло нестерпимо.

— Утром, — доложил автомат шлюзовой камеры, — три человека с роботами вошли в капсулу, после чего капсула отправилась в заданный район.

Автомат перечислил состав группы, и пораженная Аня услышала свое имя.

— Мой скафандр! — крикнула она и бросилась в каюту.

Скафандра на месте не было.

Утром, пока Аня спала, Бабоныка нарядилась в ее «королевский» лиловый скафандр и вышла в коридор. Все на корабле знали цвета скафандров каждого. И автомат шлюзовой камеры регистрировал группу по цвету скафандров.

Козмиди, нагнав лиловый скафандр в коридоре, еще поторопил: «Долго спите, девушка! Скорее, Анечка, мы опаздываем!» И даже подкрутил гермошлем, не разглядев в неверном флюидусовском свете лица за стеклом.

Назад Дальше