Хорти и сам видел, что на него несется вся стая.
— Иду, мышка! Прикройте отход, ребята!
Саро взмахнула пращой, остальные швыряли в крыс камни.
— Поехали! — крикнул Хорти, схватившись за веревку и захлестнув ее петлей на поясе.
Бираг издалека запустил в него дубиной. Дубина коснулась обоих ушей и бухнула зайца по голове.
— Промазал! — успел крикнуть Хорти и потерял сознание.
Уклоняясь от камней и первых стрел, Брагун и Саро с помощью Спринг и Фенны втащили обмякшего Хорти на уступ.
— Уходим! — приказал Брагун, заметив внизу еще несколько крыс, вооруженных луками.
И они бросились в чащу, унося с собой оглушенного зайца.
20
Стояла непроглядная тьма. Сквозь густые кроны не проглядывали даже звезды. Но три фигуры сломя голову и не разбирая дороги неслись по лесу. Спринголд в очередной раз врезалась в сосновый ствол.
— Ой! Я вся уже в шишках, как эта сосна. А почему не сделать факел?
— Никаких факелов. Одна искорка — и лес полыхнет, сгорим в мгновение ока. Да и вся эта нечисть нас в два счета выследит.
Спринголд почувствовала себя дурочкой:
— А-а… Извините, я не сообразила.
Брагун, уставший от увесистого Хорти и от незапланированного приключения с тремя молокососами, раздраженно бросил:
— Что проку от извинений? Сидели б вы в аббатстве, не попали бы мы в эту переделку, мисс мышь.
Фенна заступилась за подругу:
— Но мы хотели помочь вам. А теперь мы снова свободны и поможем вам, вот увидите!
Брагун ничуть не повеселел от этого заявления:
— Свободны? Не смешите меня. Вы думаете, крысы нас не догонят? Я-то их знаю лучше. Единственный способ от них отделаться — это всех перебить. А их там для этого слишком много. И они не успокоятся, пока мы не окажемся в их кухонном котле. Не верите — Саро спросите.
— Да, их слишком много, — согласился чей-то дрожащий голосок. — Они почти всех нас съели, знаете ли…
Брагун замер, прислушиваясь и принюхиваясь.
— Кто это?
Голос доносился из кучки сухих сосновых иголок, кольцом окружавшей толстый древесный ствол.
— Если вы снимете свой тяжелый толстый хвост с моей шеи, я все вам расскажу.
Брагун отпрыгнул в сторону, и сквозь сосновые иглы просунулась голова старого кролика.
— Извините, если испугал… Если даррат гонятся за вами, я вас спрячу. Ненадолго. Они ведь едят тех, кто прячет беглецов. Впрочем, — кролик вздохнул, — они всех едят. Спрятать вас?
— Да, друг. — Саро показала на Хорти. — Пока этот вот не оклемается.
Кролик, которого звали Косбро, укрыл их в бревне, которое служило ему жилищем. Один конец выгнившего изнутри толстого ствола вяза упирался в вертикальную скалу, другой скрывали заросли чертополоха, крапивы и люпинов. Косбро осторожно раздвинул растения и по одному пропустил гостей внутрь. Кролик скользнул за ними, и заросли перед входом в его убежище сомкнулись.
Спринголд огляделась в уютном домике. Четыре фонаря из светлячков, толстый ковер сухого мха под ногами.
Фенна устроила Хорти поудобнее.
— Никогда не слышала о кролике, живущем в дереве.
Косбро приосанился и провел лапой по своим жиденьким усам:
— Вот и крысы не слышали, юная мисс. Тем лучше, тем безопаснее. Я иной раз сижу здесь и слышу, как они рыскают по лесу, бросаются на любой бугорок, напоминающий выход из норы. С воображением у них слабовато, к счастью.
Брагун улыбнулся старику:
— А где живут остальные кролики?
Косбро печально вздохнул:
— Эх, нигде они не живут. Нет здесь больше кроликов. Только я, старый дурак, пустая голова, сижу в этом пустом бревне.
Саро ободряюще похлопала кролика по плечу:
— Нет, друг, не обижай себя. Только с твоим умом можно было выжить в этих краях. А откуда кролики пришли сюда, не помнишь?
— Много нас было, много, — покачал головой старик Косбро. — Записей никто не вел, но древние оды и баллады переходили из уст в уста, из поколения в поколение. А теперь вот я, похоже, последний…
Саро протянула старику фляжку одуванчиковой лопуховки:
— Промочи горло, друг. Может быть, вспомнишь какое-нибудь древнее сказание?
Косбро приложился к фляжке. Глаза его заблестели.
— О-о-о, нектар! Лопух и одуванчик… Много сезонов уже в рот не брал… Есть такая баллада про убийц.
Он еще раз глотнул из фляжки.
— Когда я был моложе, много помнил песен да стихов. Увы, сезоны берут свое, память уж не та. Вот послушайте, что в голове засело…
Давно утих счастливый смех,
Повымерли места.
Обитель Глинобитная
Теперь совсем пуста.
Уйти мы были все должны
На все четыре стороны.
Со злыми хищниками в дом
Убийцы к нам пришли.
Чумы такой ужасной
Мы не перенесли.
Она вошла во все дома,
Жестокая чума.
«Бросайте все пожитки,
Скорей бегите прочь.
В несчастье этом страшном
Нам некому помочь», —
Жермина отдала приказ,
Спасая от могилы нас.
И мыши первыми ушли,
На север шли одни,
Другие к западу пошли,
Влача в дороге дни.
Могилы рыть остались мы
Для жертв убийственной чумы.
Так толковали старики
О том из рода в род,
Пока без крова и жилья
Скитался наш народ.
О том, что было в те года,
Жива в нас память навсегда.
Косбро снова промочил горло и вздохнул:
— Конец я сочинил сам. Вместо остального, которое начисто забыл. Там имена были, истории семей… Все забыл! — горестно вздохнул старик.
Фенна тоже пригорюнилась. Печальная песнь, печальное зрелище…
Спринголд попыталась утешить старика:
— Если мне суждено дожить до ваших сезонов, я и половины этого не упомню.
— Упомнишь что? — раздался голос Хорти, выбравшего именно этот момент, чтобы очнуться. — Во, ребята, мы удрали? Во-у-у, голова моя лихая! Адски трещит, раскалывается…
Он попытался выпрямиться и стукнулся макушкой о низкий потолок.
— Й-ой-ой-ой! Кто это мне подставил, во?
Саро легла на его голову, заглушив заячий вопль.
— Заткнись, дурак ушастый! — зашептала она. — Все замерли! Кто-то сюда движется.
К бревну приблизились Бираг и толпа крыс даррат. Было слышно, как они шуршат в кустах, тыча в заросли копьями. Бираг уселся на бревно прямо над головами беглецов, в лучах занимающегося рассвета он зорко следил за действиями своей банды. Некоторые из крыс последовали примеру вождя и тоже уселись отдохнуть на травке.
— Вы что, тоже все капитаны Бираги?
Крысы тупо переглянулись и согласно затрясли головами.
— Чего расселись здесь, как жабы? — взбеленился руководитель. — Ищите, ищите! Пошевеливайтесь, лежебоки!
Крысы вскочили и бросились кто куда, деловито вороша кусты и траву и всячески выказывая свое усердие. Бираг положил свое копье рядом и заворчал себе под нос:
— Хе-хе, Хемпер-то, хе, хе… здорово получил по кумполу. Большой башке большая шишка… Эти медленной смертью умрут, когда их поймают… Мало от них для Буррча Глаг останется, жаль, жаль.
Он вскочил и прыгнул к крысе, которая вернулась, чтобы обследовать бревно, на котором отдыхал капитан. Стукнув подчиненного по заду древком копья, он завопил:
— Ты зачем в лес пошел, бабочек ловить? Ты жуков-светляков ищешь или зайцев-белок? Они не червяки, чтобы в бревнах прятаться! Нет, никогда ты не будешь капитаном.
Бираг погнал крысу вперед, а Косбро подполз к выходу и, мастерски подражая голосу крысы, завопил:
— Вон там вижу их! Туда, туда!
— Да! Да! — отозвалось эхо, добавляя неразберихи в и без того путаные и бестолковые действия крысиного стада.
Снаружи послышался топот множества лап и возглас Бирага:
— Не убивать, живьем брать! Таков приказ!
Когда в лесу все стихло, Спринголд почувствовала, что дрожит от страха и нервного возбуждения. Саро слезла с головы Хорти. Заяц пылал негодованием:
— Пфу, тьфу… Ваш хвост, похоже, так и остался у меня во рту, мэм. И как я не задохнулся? Не могу выразить свою благодарность… Никакой благодарности выразить не могу, во. Ох, и голова раскалывается… живот болит… спасал неблагодарных друзей… И сверх всего, во, здоровенная белка во рту… Никогда не кормите детей беличьей шерстью. Невкусно, непитательно, нездорово, во, во.
Брагун защемил нос зайца своей здоровенной лапой, как клещами:
— Вы закончили изъявления благодарности, юный сэр? Мы все чуть не влипли из-за вашего многословия.
Хорти попытался согласно кивнуть:
— Ва, ва, отпуффтите нофф, повалуффта!
Брагун убрал лапу и пообещал:
— Еще пикнешь, и я его совсем откручу.
Он повернулся к Косбро:
— Ты упомянул Глинобитную Обитель и настоятельницу Жермину, Косбро. А можно узнать, где находится Обитель, поточнее?
Старый кролик указал куда-то на юго-восток:
— Почему-то я всегда был уверен, что Обитель где-то там. И края эти вроде неприветливые: пустыни, пропасти, широкие реки, вредное зверье разное, нечисть…
Саро кивнула:
— Все так, были мы там, хотя и давно.
Косбро осторожно зашевелил маскировочный куст у входа.
— Когда увидите гряду высоких утесов, знайте, что вы на верном пути. Э-э… Кстати, нет ли у вас еще этой одуванчиковой?
Брагун вручил ему полную фляжку:
— Возьми, друг, и спасибо огромное.
Они вылезли из бревна на солнышко, на свежий воздух.
Саро обняла Косбро:
— Удачи тебе, приятель. Нам пора. Не скучай!
Косбро нырнул в свое жилище и вынес большой моток веревки — тонкого, но прочного шнура с завязанными на нем узлами.
— О-го-го, первая вещь для скалолаза! — сразу понял Брагун. — Отличный шнур. Откуда он у тебя?
— Сам сделал когда-то, — пояснил Косбро. — В молодости мечтал о горах. Так мне и не пригодился. А вам, может, понадобится.
Брагун отсалютовал старому кролику мечом Мартина:
— Ценный подарок настоящего друга, сэр. Да хранят вас многие сезоны!
И они пустились в путь. Шли по дуге, чтобы обогнуть крыс даррат. Косбро постоял, глядя им вслед. Смахнув старческую слезу с воспаленных глаз, пробормотал:
— Да будут сезоны к вам милосердны, друзья. Был бы молод, пошел бы с вами…
Одинокий кролик прошаркал к своему бревну, думая о высоких скалистых утесах и упущенных возможностях молодых сезонов.
— Хоть им шнур мой сослужит добрую службу, — вздохнул он. — Если доберутся до скал…
21
В эту ночь Марта не сомкнула глаз. Ею овладело какое-то беспокойство, почти паника. Враг у ворот любимого аббатства! Марта беспокойно колесила по каменным плитам Большого зала, отталкиваясь от пола костылем.
Лунный свет выхватывал из темноты колонны и отдельные участки стен. Марта в очередной раз подкатила к гобелену с портретом Мартина и задержалась перед ним. Верх гобелена терялся во тьме, колеблющийся свет двух фонарей выхватывал из темноты изображение Мартина Воителя.
— О, Мартин, что нам делать? — вырвалось у Марты.
— Саробандо и Брагун покинули аббатство, и все из-за меня. И твой меч Брагун унес с собой. Я согласна на всю жизнь остаться прикованной к креслу, только бы вернуть в аббатство Саро и Брагуна. Безопасность аббатства и его обитателей куда важнее моих глупых снов и желания научиться ходить. И брат сбежал… Кто защитит аббатство? Ужасно даже подумать о том, что будет, если эти негодяи ворвутся в аббатство.
— Марта, что ты тут делаешь?
Марта вздрогнула. Из тьмы показался аббат Кэррол.
— Отец настоятель! Я полагала, что вы давно в постели.
Кэррол подошел ближе:
— А я то же самое думал о вас, мисс.
Их внимание привлек звук открывшейся двери.
— Кто там? — громким шепотом спросил аббат.
— Это мы с Кротоначальником, — ответил Торан. — Джунти и Велд сменили нас на стене.
— Хурр, что вас здесь держит? — поинтересовался Кротоначальник Двурл. — Храпеть давно пора, да.
Аббат сделал умное лицо:
— А мы как раз обсуждали… кое-какие мелкие хозяйственные дела. Так ведь, Марта?
— Кхм, — слегка кашлянула Марта. — Да, всякие дела… делишки. Что там, снаружи, Торан? Нечисть что-нибудь предпринимает?
Главный повар оперся на свой мощный хвост.
— Нет, мисс, ничего. Костер их едва горит. Спят, наверное. Мы следим за ними.
Марта задала вопрос, мучивший ее уже долгое время:
— А вы не боитесь?
Торан потер свое обширное брюхо:
— Боимся, конечно. Только дураки ничего не боятся. Мы боимся, но не паникуем. Боимся, как бы с малышами чего не случилось. С молодежью неопытной. Нечисти мы не боимся.
— Я очень боюсь, — вставил Кротоначальник.
— Чего ты боишься? — удивленно повернулся к нему Торан.
— Хурр, панически боюсь завтрак проспать, — ухмыльнулся Двурл. — Думаю, не двинуть ли сразу на кухню…
— Отличная идея, — рассмеялась Марта. — Мы с вами.
На кухне жизнь била ключом. Всеобщее возбуждение не давало рэдволльцам спать. Повариха Гурвел и три крота-помощника наполняли печеные яблоки медом и дробили лесные орехи.
— Добро пожаловать, присаживайтесь, — приветствовала их повариха. — Хурр, не спится мне, так хоть делом займусь, коль и всем остальным не спится.
Они пристроились к обширному кухонному столу и тоже потянулись к печеным яблокам. Присутствующие выжидающе глядели на аббата, и Кэррол, прежде чем заняться яблоками, высказался:
— В этой чрезвычайной ситуации нам нужны свежие идеи. Поскольку здесь присутствует почти все население аббатства, я приглашаю вас выступить с предложениями и пожеланиями.
Первое предложение поступило с кухонной полки со специями, где восседали малыши. Магам взмахнул ложкой и воскликнул:
— Отрубить нечисти хвосты ржавым ножиком и искупать в корыте с мылом. Тогда они быстро-быстро убегут, чтобы мыло в глаза не попало.
— Спасибо, хорошее предложение, — с серьезным видом одобрил аббат. — Сестра Портула, запишите, пожалуйста. И о мыле не забудьте.
Сестра Сетива утерла несколько носов, перепачканных в перце, утихомирила особенно расшалившихся и подняла лапу:
— Я предлагаю обшарить чердаки и кладовые в поисках оружия и всего, похожего на оружие.
Марте предложение понравилось, но Торан сразу возразил:
— Вам ни к чему лазить по чердакам, мисс Марта. Лучше займитесь малышами. Их безопасность для всех нас важнее любого оружия.
Зайчиха сразу согласилась:
— Кстати, им уже давно пора спать. А ну марш с полки — и немедленно по кроваткам! — обратилась она к малышам. — Последний моет все кастрюли. Так, Гурвел?
Малышей с полки как ветром сдуло, они с визгом понеслись наверх, в спальни.
Аббат подождал, пока затихнет шум.
— Следующее предложение, прошу!
Неистовый Рыж сидел в канаве, стараясь не обращать внимания на громкий храп спящего зверья. Он хотел бы ускорить наступление утра, чтобы поскорее завладеть магическим мечом. Что это за штука? Он представил себе тяжелый золотой меч с перекрестьем и рукоятью, усыпанными разноцветными драгоценными камнями. Ладно, пусть будет серебряный…