Смерть на кончике биты - Диксон Франклин У. 4 стр.


Фрэнк вздохнул.

— Мы еще не собрали все факты, но я скажу тебе, что нам удалось выяснить. После того, как у Джо развалилась перчатка, между Ноуланом и Хорнером произошла ссора. Ноулан очень жестко предупредил Хорнера, что все эти инциденты в лагере должны прекратиться.

— Значит, это не розыгрыш? — озадаченно спросил Биф, широко открывая глаза.

— Именно! Мы с Джо попытались выяснить, что здесь происходит, но Хорнер не стал с нами разговаривать. Потом он словно взбесился и швырнул в нас мячом.

— И что, попал?

— Нет, промахнулся… К счастью. Потому что мяч взорвался, когда упал на землю.

— Что? Я никакого взрыва не слышал.

— Это было во время ленча, когда все ушли. Да и взрыв был не очень сильный… Слушай, Биф. Что-то слишком много стало у нас несчастных случаев! Мы с Джо не поспеем всюду. Нам нужен помощник.

— Говорите, что делать! — с готовностью откликнулся Биф.

— Последи за Ноуланом, — ответил Фрэнк. — Не спускай с него глаз. А мы с Джо станем наблюдать за Хорнером.

— А как с Тони? — вспомнил Биф. — Кто-то и за ним должен присмотреть…

Фрэнк понял: пока в лагере не прекратятся неприятные происшествия, Биф не перестанет подозревать Тони.

— Мы проверим и его, — пообещал он Бифу.

— Тогда я согласен, Фрэнк. Можешь на меня положиться. Я буду следить за Ноуланом, как ястреб за мышью.

— Спасибо, Биф. Я знал, что на тебя можно надеяться.

Фрэнк взглянул на игровое поле: там было пусто. Только Джо спешил к ним, на ходу подбрасывая и ловя мяч.

— Кажется, мы остались одни, — подойдя, сказал Джо. — Может, потренируемся немного?

— Я, к сожалению, не могу, — ответил Биф. — У меня сегодня свидание. Так что я приму душ и — домой.

— На меня тоже не смотри, — сказал Фрэнк брату. — Я только что расписался в журнале учета, что временно не могу тренироваться. Голова опять побаливает.

— Ладно, ладно… — вздохнул Джо. — Тогда пошли в душевую…

В раздевалке Фрэнк, который сегодня не надевал спортивную форму, смотрел, как брат сгребает свою одежду и запихивает ее в шкафчик. Тесный шкафчик был весь завален какими-то майками, трусами, носками, спортивными сумками; поверх всего этого беспорядка стояла пара кроссовок.

— Как тебе удается тут найти что-нибудь? — покачал головой Фрэнк.

— А что тут особенного? — весело ответил Джо. — Просто надо знать, что ищешь!

Биф ушел в душевую, хлопая по полу резиновыми шлепанцами. Джо взял полотенце и двинулся за ним. Фрэнк сел на скамейку и стал листать бейсбольный журнал.

В душевой Биф сразу пустил горячую воду.

— Эй, Джо! Может, устроим парную?

— Как это?

— Очень просто. Откроем до отказа все пять горячих кранов. Через пару минут тут все будет полно пара.

— А не обожжемся?

— Ни в коем случае. Мы встанем под душ с нормальной температурой. А когда надоест, горячие краны выключим.

— Звучит заманчиво, — согласился Джо. — Подожди, я только мыло возьму, я забыл его в раздевалке. — Он вышел из душевой как раз в тот момент, когда Биф стал включать горячую воду.

Джо был на полпути к своему шкафчику, когда из-за двери послышался отчаянный вопль Бифа.

Джо и Фрэнк бросились в душевую. Сквозь густую завесу пара они увидели Бифа, который скорчился в углу, пытаясь закрыться руками. Все пять душевых насадок извергали потоки кипятка, заполняя тесное помещение невыносимо горячим паром.

— Биф, что с тобой? — крикнул Джо.

— Я поскользнулся на обмылке и повредил лодыжку… Не могу встать…

Фрэнк попробовал подойти к Бифу, но обжигающий пар вынудил его отступить.

— Сделайте что-нибудь! Скорее!.. — закричал Биф и застонал от боли. — Я же сварюсь!

Джо бросил ему полотенце.

— Прикройся пока, Биф! Сейчас мы тебя вытащим.

Джо вытянул руку и попытался завернуть ближайший кран. Горячая вода ошпарила ему руку до плеча. Обернув ее полотенцем, он сделал еще одну отчаянную попытку.

Кран повернулся. Но вместо того, чтобы выключить воду, ручка крана осталась у него в руках!..

НАПАДЕНИЕ НА СПАЙКА НОУЛАНА

— Что делать?.. — в ужасе крикнул Джо.

— Где-то должен быть вентиль… Надо найти его и перекрыть воду! Фрэнк выскочил из душевой. — Давай искать вместе: я с этой стороны, а ты с той… Иди туда! Начали!..

Густой пар успел уже заполнить и раздевалку. Почти ничего не видя перед собой, Фрэнк споткнулся о скамью и едва не упал, но чудом сохранил равновесие. Джо поскользнулся в луже натекшей воды и грохнулся на пол, больно ударившись плечом. У него онемела рука, но он, стиснув зубы, все же поднялся и стал внимательно осматривать стены.

Высоко в углу, над раковиной, он обнаружил два больших вентиля.

— Сюда, Фрэнк! — позвал он брата.

Вскарабкавшись на раковину, он попытался завернуть вентиль, под которым стояла буква «Г»… Вентиль не поворачивался!

— Фрэнк! Не могу повернуть!..

Фрэнк встал на соседнюю раковину. Вдвоем они попытались закрутить вентиль. Тот поддавался едва—едва; когда братья услышали крик Бифа: «Скорей, ребята!», — они удвоили усилия.

Они отчаянно сражались с вентилем — и тот, наконец, со скрипом начал поворачиваться. Джо крикнул: «Держись, Биф! Сейчас отключим!». Прошло несколько мучительных минут; вентиль был закрыт.

Спрыгнув на пол, братья бросились в душевую. Биф сидел в углу. Руки и тело его были красными, словно он обгорел на солнце. Дышал он хрипло, с трудом, но когда душевая немного проветрилась, он смог, наконец, говорить.

Джо подал ему еще одно полотенце.

— Спасибо… — сказал Биф. — Еще чуть-чуть, и мне бы конец…

— Идти можешь? — спросил Фрэнк.

— Не знаю. Лодыжку больно…

Держась за Джо, Биф медленно поднялся и попробовал встать на обе ноги.

— Ужасно болит… — Он стиснул зубы. — Но, может, если идти, станет легче.

Джо и Фрэнк, поддерживая Бифа с двух сторон под руки, медленно отвели его в раздевалку.

— Спасибо, ребята, — снова сказал Биф. — Кажется, нога уже лучше.

— Тебе чертовски повезло. Могло быть куда хуже, — хмуро заметил Фрэнк.

— Нет, это просто невероятно! — задумчиво покачал головой Биф. — Теперь уж и душ нельзя принять, не проверив заранее, а не устроил ли тебе кто-нибудь идиотскую шутку… Мне не хочется повторяться… но как вы считаете: Тони тут не замешан?

Прежде чем Фрэнк и Джо успели ответить, они услышали голос Тони. Выкрикивая их имена, он влетел в раздевалку.

— Что тут у вас происходит? Вы что, не слышали, как я звал вас? — Глаза его расширились, когда он увидел хромающего Бифа. — Что случилось, Биф?

— Кто-то, видно, сломал регулятор нагрева воды, — объяснил Фрэнк. — Отовсюду идет кипяток. Биф чуть не сварился…

— Вот, со мной было почти то же самое! — возбужденно перебил его Тони. — Я принимал душ перед вами и тоже обжегся. Видите? — Он вытащил майку из джинсов и показал большое красное пятно на животе и боку. — Но я решил, что просто не туда встал…

— Да нет, они все льют один кипяток, — сказал Джо.

— Странный все-таки этот лагерь… Правда? — Тони сокрушенно покачал головой.

— Лучше сказать: жуткий, — пробормотал Биф.

— Кто-нибудь знает, какой тут шкафчик принадлежит Хорнеру? — спросил вдруг Фрэнк.

— Шестьдесят шестой, — ответил Биф. — Рядом с моим. А что?

— По—моему, пора нас туда заглянуть. — Фрэнк оглядел друзей.

— Неплохая мысль, — отозвался Джо. — Только ведь там замок, как на всех шкафчиках, с шифром… Как мы его откроем? Разве что сломать?..

Фрэнк посмотрел на Тони.

— Помнишь, ты нам как-то показывал фокус? Ты освобождался от цепей, которые были связаны с помощью такого же замка…

Тони ухмыльнулся и кивнул.

— Еще бы не помнить! Это один из моих любимых трюков.

— А можешь его повторить?

— А где цепи? — пошутил Тони. — Ну ладно, конечно, могу. Но зачем тебе надо вскрывать шкаф Хорнера?

— Они с Ноуланом сегодня поцапались… Речь шла о происшествиях в лагере. Не могу сказать, что Хорнер с пеной у рта доказывал, что не имеет к этому никакого отношения…

— И ты… ты решил, что это он? — спросил Тони.

— У меня какое-то странное ощущение, когда я о нем думаю. Он вел себя сегодня очень… загадочно… А потом кто-то попытался убрать его с дороги.

— То есть как? — еще больше удивился Тони.

— У Хорнера есть такой мячик… тренировать пальцы. Так вот: кто-то вложил в мячик взрывчатку, и тот взорвался, — объяснил Джо.

— Хорнера ранило?

Фрэнк покачал головой.

— Нет. Он как раз бросил этот мяч… Но он был очень испуган. Сразу стал звонить кому-то по телефону, потом побежал к своей машине… Мы, правда, весь телефонный разговор не слышали… Но все равно, пора узнать про Зика Хорнера побольше. Может, сумеем найти что-нибудь в шкафу?

— А что ты там рассчитываешь найти? — спросил Биф.

— Что найду, то и найду, — коротко ответил Фрэнк.

Все четверо подошли к шкафчику Хорнера.

— Будем надеяться, мозги у меня еще не заржавели, — сказал Тони. — Давненько я не упражнялся…

Он встал на колени и обхватил замок пальцами. Фрэнк, Джо и Биф внимательно наблюдали, как он крутит диск. Он сделал примерно пять поворотов — и язычок замка щелкнул. Тони поднялся с колен и усмехнулся Бифу и братьям Харди.

— Как это у тебя получилось? — Биф изумленно смотрел на Тони.

— Вообще-то фокусники своих секретов не выдают, — ответил Тони. — Да и вообще, это трудно объяснить… Но если в самых общих чертах, то я просто… чувствую нужную комбинацию пальцами.

— Кажется, я должен перед тобой извиниться, Тони, — сказал Биф. — Прости, что подозревал тебя во всех этих диких выходках.

— Ладно, забыли… Эй, так вы намерены открывать шкафчик? — обратился Тони к Фрэнку и Джо.

Джо распахнул дверцу. На дне шкафа, на влажном полотенце, лежали плоскогубцы, отвертка и гаечный ключ.

— Вы только посмотрите! — воскликнул Фрэнк. — Идеальный набор инструментов, чтобы устроить такой сюрприз с кипятком.

— Действительно, — нахмурился Джо. — Нет, братцы, пора выяснить, что здесь вообще происходит…

Он направился к выходу из раздевалки.

— Ты куда? — крикнул вдогонку Фрэнк.

— К Спайку Ноулану, за ответом.

— Что, в таком виде? — ухмыльнулся Фрэнк. — Может, все же наденешь на себя что-нибудь?

Все засмеялись, и Джо тоже.

Джо и Биф быстро оделись, и четверо друзей направились к домику Ноулана. Подойдя ближе, они услышали громкие, раздраженные мужские голоса. Заглушаемый ими, иногда прорывался сквозь шум тоненький, испуганный детский голосок.

Внезапно дверь распахнулась. Двое мужчин выволокли из вагончика Ноулана. Тот пытался вырваться, но один из двоих, мужчина с седой прядью в черных прямых волосах, нанес ему жестокий удар в подбородок. Ноулан обмяк; видимо, он потерял сознание.

— Эй! — закричал Джо. — Отпустите его сейчас же!

Двое незнакомцев оглянулись на четверых ребят — и быстрыми шагами направились к автостоянке, таща за собой безвольно поникшего Спайка Ноулана.

— Не дадим им уйти! — крикнул Джо, бросаясь вперед.

Он налетел на мужчину с седой прядью; тот на мгновение ослабил железную хватку, с которой держал Ноулана, и потерял равновесие. Но тут же быстро выпрямился и размахнулся, чтобы нанести Джо сокрушительный удар в лицо.

Джо пригнулся, и удар пришелся ему в правое плечо. Прежде чем Джо успел что-то сообразить, незнакомец ударил его по ногам, и Джо рухнул на землю.

Но тут подбежавший Тони прыгнул незнакомцу на спину и повис на нем. Сбросив Тони, тот оглянулся, ища Спайка Ноулана. Однако Ноулан успел прийти в себя и сейчас кое-как уползал к дому. Прежде чем мужчина успел броситься следом, Джо снова налетел на него, пытаясь свалить на землю.

Тем временем, второй человек, низкорослый и плотный, со светлыми усами, бросился бежать, преследуемый Бифом и Фрэнком. Пробежав немного, Биф вдруг захромал. Он остановился, потом опустился на колено и стал растирать лодыжку. Фрэнк продолжал преследовать второго незнакомца.

Усатый вдруг остановился и оглянулся на Фрэнка. Потом, сунув руку в карман, повернулся к нему лицом и вытащил складной нож. Раздался щелчок; блеснуло узкое лезвие. Выставив вперед руку с ножом, усатый ждал Фрэнка.

— Бросай к черту Ноулана! — крикнул усатый своему сообщнику. — Этих сопляков слишком много! Давай рвать когти!..

Человек с седой прядью нанес Джо мощный удар в висок. Потом сгреб Тони и швырнул его в сторону Джо, так что оба полетели на землю. Затем незнакомец бросился прочь, догоняя своего сообщника.

Джо, шатаясь, с трудом поднялся на ноги. В глазах у него рябило; он помотал головой, стараясь избавиться от подступающей дурноты. Он смутно видел, как два бандита садятся в серебристый спортивный автомобиль. Взревел мотор. Машина с визгом, оставляя на асфальте темный след обгоревшей резины, рванулась с места.

Фрэнк, словно парализованный, с ужасом наблюдал, как машина стремительно катится прямо на его брата!

— С дороги, Джо! — отчаянно крикнул он.

Но Джо, оглушенный ударом в голову, стоял не двигаясь… Автомобиль был почти рядом; Джо напрягал всю свою волю, чтобы отскочить в сторону, побежать… Но ноги не слушались его…

ВАГОНЧИК ПРЕВРАЩАЕТСЯ В ФАКЕЛ

— Берегись! — вдруг завопил Тони и плечом ударил Джо в спину, столкнув его с дороги. Оба покатились по земле.

Серебристый спортивный автомобиль пронесся мимо, на волосок от упавших ребят. Джо попытался разглядеть номерной знак, но тот был заляпан грязью. Машина на бешеной скорости скрылась из виду.

Тони помог Джо подняться на ноги.

— Да, на дюйм ближе, и… — Он только махнул рукой.

— Мне бы крышка, если бы не ты, — ответил Джо. — Спасибо, Тони. Я теперь твой должник.

— Брось, Джо! Ты бы на моем месте сделал то же самое.

Спайк Ноулан, охая, поднимался с земли; Джо и Фрэнк подбежали, чтобы ему помочь. Джо протянул руку; Ноулан, ухватившись за нее, встал.

— С вами все в порядке, мистер Ноулан? — спросил Фрэнк.

Ноулан не ответил. В глазах его застыл страх.

— Ли… — хрипло прошептал он и, высвободив руку, с неожиданным проворством поспешил к своему трейлеру.

— Что это с ним? — удивился Биф, осторожно наступая на больную ногу.

— Сам не пойму, — ответил Джо. — Я там слышал какой-то девчоночий крик…

— Да, и я тоже, — подтвердил Тони.

— Пойдем, посмотрим, что там происходит, — сказал Фрэнк.

Подойдя к трейлеру, ребята увидели, что дверь в нем открыта. Изнутри доносилось слабое всхлипывание. Они вошли; Спайк Ноулан сидел на стуле, гладя по голове девочку лет двенадцати.

— У вас все в порядке, мистер Ноулан? — спросил Фрэнк.

Ноулан взглянул на ребят и улыбнулся.

— Теперь — да. Благодаря вам…

Он вынул из кармана брюк большой красный носовой платок и протянул его девочке.

— Спасибо, папа, — сказала та, сморкаясь.

— Это моя дочь, Ли, — объяснил Ноулан. — Она приехала ко мне на пару дней, а потом вернется в свой пансион.

— Хэлло, Ли, — вежливо сказал Фрэнк. — Тебе уже лучше?

Ли кивнула.

— Мне было так страшно!.. — призналась она.

— Еще бы, — сочувственно сказал Джо.

— Что это были за люди, мистер Ноулан? — спросил Фрэнк.

Лицо Ноулана стало красным.

— Это вас не касается!.. Благодарю за помощь, а теперь, будьте любезны, оставьте нас. — Ноулан встал, пытаясь выдворить ребят.

Однако Джо не сдвинулся с места.

— Я никуда не уйду, мистер Ноулан, — упрямо произнес он. — В нашем лагере происходит слишком много странных вещей. Сперва рушатся трибуны. Потом взбесившийся автомат травмирует моего брата… Кто-то портит нашу экипировку… Разваливаются бейсбольные мчи, рвутся перчатки…

— И что тут странного? — сердито оборвал его Ноулан. — Это — бейсбольный лагерь. Со временем экипировка изнашивается, рвется, приходит в негодность… Это в порядке вещей!..

— Очень может быть, — спокойно ответил Фрэнк. — Но у нас есть все основания думать, что эти случаи — не в порядке вещей, что они организованы…

Назад Дальше