— О, да! Обещаю! Ведь я вас так люблю! Люблю первую, после дедушки и Сидоренко! — пылко вырвалось из груди Инны. — Сидоренко — это дедушкин денщик, спасший ему жизнь, — тут же предупредительно пояснила она гостям княгини. Последняя с улыбкой взяла в обе руки голову девочки и ласково поцеловала ее черные глаза… Потом, обращаясь к остальным детям, сказала:
— Ну, идите с Богом! Поезжайте домой и помните, что старушка княгиня не всегда может быть такой снисходительной и доброй.
Что это был за праздник! Что был за веселый праздник Рождества! И дедушка приложил, казалось, все старание, чтобы порадовать свою ненаглядную Южаночку. Чего-чего не придумывал он, чтобы потешить Инну в эти полторы недели рождественских каникул. Чудесная нарядная елка. Самые разнообразные подарки-сюрпризы, поездка в цирк, катанье на тройке вместе с Сидоренко и Марьей Ивановной, веселое переряживание по вечерам, в котором принимали деятельное участие, помимо старой дедушкиной гвардии, и Прошка, и длинные, бесконечно-сладкие беседы в тесном семейном кругу.
Южаночка сияла от счастья. Мелькавшие быстрой чередой рождественские праздники казались девочке сладким, золотым сном. Незаметно промчались они. Золотой сон прервался и готовился перейти в серую, скучную действительность. Надо возвращаться в институт. Но и в самый день отъезда счастье решило, казалось, побаловать Инну.
Утром, лишь только Южаночка успела проснуться, Марья Ивановна подала ей объемистый серый пакет с адресом, надписанным косыми и кривыми каракульками. Сердце Инны дрогнуло и забилось, в то время как дрожащие ручонки девочки вскрывали конверт. Сладкое предчувствие охватило душу девочки. Вся сгорая от нетерпения, она вынула грубый лист почтовой бумаги из конверта и прочла:
"Ваше Высокоблагородие!
Дорогая наша барышня Инночка, поздравляют вас с праздниками и с Новым годом ваши солдатики папашиной роты и желают от Господа Бога милой нашей барышне здоровья. Его Высокоблагородию низкий поклон посылают. Вашей роты солдатики и Тарас-денщик. Покамест, милая наша барышня, прощайте и желаем счастья!"
Затуманенными от радостных слезинок глазами Инна прочла письмо, прижала его к губам и крепко-крепко поцеловала дорогие ей строки. Потом вскочила с постели и как была босая, в одной рубашонке, не выпуская из рук драгоценного конверта, заплясала, закружилась по комнате в своем любимом, медвежьем танце.
Глава 8
Она — преступница. Заключенная. Еще мука. На волосок от смерти
- Палтова, вас просят в прием!
Инна была изумлена. Она знала, что дедушка не мог к ней прийти сегодня. Последнее время он реже заглядывал к ней. У него был озабоченный вид, очевидно, что-то необычайное происходило с ним в последнее время, но на все вопросы внучки генерал Мансуров отвечал уклончиво и односложно: "Подожди, запасись терпением, Южаночка, скоро ты все, все узнаешь! А пока скажу тебе только одно: твой дедушка уже приступил к решению задачи".
Девочка ограничивалась этим объяснением и покорно ждала. В прошлый четверг генерал Мансуров зашел всего на минуту к внучке и предупредил Инну, что увидит ее только через неделю, так как ему придется ехать по делу к одному высокопоставленному лицу. Поэтому-то так и изумилась девочка, когда дежурившая в приеме «шестушка» позвала ее туда.
— И кто только мог ко мне прийти, кроме дедушки, сегодня? Сидоренко! Миленький! Ты, Сидоренко!
Южаночка повисла на шее денщика, к немалому смятению классной дамы и воспитанниц. И сам Сидоренко, казалось, не ожидал такой чересчур уж радушной встречи. Его лицо покраснело, маленькие глазки растерянно заморгали, тараканьи усы зашевелились.
— Ваше Высокоблагородие… барышня… Инночка, — растерянно залепетал старик.
— Сидоренко! Сидореночко! Вот радость-то! Вот не ожидала! Ко мне в гости пришел, таракашка ты мой!
— Mesdames! Смотрите! — услышала Инна голос за своей спиною. — На шею солдату виснет, грязному солдату, точно отцу родному, и целует его. Фи! Рыжие усы целует и прямо в губы. А изо рта у него махоркой пахнет и…
— Что? От кого махоркой пахнет? Кто сказал?
Южаночка обернулась.
Среди дежуривших шестых находилась одна «седьмушка». Это была Лина Фальк, за отличие в примерном поведении назначенная самой госпожой Бранд дежурить на приеме. Ее золотушные маленькие глазки впивались в Южаночку ехидным взглядом, лицо скривилось в презрительную гримасу. Кровь бросилась в лицо Инны. Бешенством зажглась ее незлобная душа.
Ее Сидоренко, спаситель дедушки — грязный солдат! От ее Сидоренко пахнет махоркой! Он, друг дедушки, его старая гвардия! Его гордость! Сердце Инны вспыхнуло, закипело, загорелось от обиды в груди.
— Как ты смеешь говорить так? — закричала она.
— Палтова! Не смейте шуметь! Ведите же себя прилично на приеме, — остановила ее дежурная дама.
Но Инна уже не слышала ничего. Она «зашлась» от гнева. Ее Сидоренко! Ее милого, дорогого Сидоренко обидели, оскорбили… И кто же! Кто! Какая-то ничтожная девчонка, недостойная и смотреть-то на такого героя!
Инна стояла перед Фальк и твердила, сверкая глазами:
— А ну повтори! Повтори, что ты сказала про нашего Сидоренко! — охрипшим от бешенства голосом кричала она, все ближе и ближе подступая к Лине. Та презрительно пожала плечами и произнесла с недоброй усмешкой:
— Отстань, пожалуйста! Чего ты лезешь! Я ненавижу тебя и твоего Сидоренко. Он дурак!
— Дурак! А! — простонала Инна, метнулась к своей противнице и крепко вцепилась ей в плечи.
— Ай, ай, ай! Она дерется! Она дерется! Да возьмите же ее, возьмите!
В тот же миг чьи-то острые пальцы впились в плечи Южаночки.
— Дрянная, гадкая девчонка! Что ты позволяешь себе! Сейчас же отпусти Лину и становись посреди зала, я наказываю тебя за грубость, пускай все посетители приема видят это! — прозвучал над головой Южаночки голос госпожи Бранд.
Сильная рука схватила ее и вывела на середину зала.
Стыд нахлынул на Инну. Румянец залил ей лицо. Мало того, что все посетители повернулись к ней, что все глаза устремились на провинившуюся девочку, разглядывая ее, как невиданного зверька… что переживала девочка! Ей, Инне, не позволят теперь двух слов сказать Сидоренко, милому Сидоренко, не разрешат перемолвиться с ним по «душе», порасспросить о дедушке, о его хлопотах, о нем самом, наконец, о славном, добром «таракашке» — Сидоренко, о Марье Ивановне, обо всех, обо всех. О злые! Гадкие люди. О злая, гадкая Фальк!
Из гордости Инна не плакала. Не проронила ни одной слезинки. Только лицо разгоралось все ярче да глаза горели как никогда…
А Сидоренко стоял на том же месте, не зная, что делать, что предпринять. Наконец, несмело, угловато, то и дело вытягиваясь во фронт перед офицерами, наполнявшими приемный зал института, он бочком пробрался к Южаночке и произнес тихо, наклоняясь к ее уху:
— Ваше Высокоблагородие, Инночка, барышня, не огорчайтесь! Ну, пущай вас вроде как бы "под ружье"[6] поставили либо на часы сверх очереди. Ничего. Все образуется, все пройдет. Не кручиньтесь больно много. Дите малое без наказания не вырастить. А вы бы, Ваше Высокоблагородие, чин чином у начальницы-то, начальница она али заведующая вам, что ли? Пошли бы да смиренненько прощения бы и попросили, уж куды как хорошо было бы! Пойди, дитятко, не гордись, попроси Инночка, Ваше Высокоблагородие прощения у синей-то барышни, а?
Заскорузлая рука старого солдата гладила чернокудрую головку девочки, а глаза любовно и ласково заглядывали в ее лицо.
И под этим мягким ласковым взором снова растопилось сердечко Инны, и снова всепрощением и теплом хлынуло в ее смятенную душу. Она улыбнулась старому солдату, кивнула ему и через минуту стояла уже перед госпожой Бранд.
— Простите меня, фрейлейн, простите меня! — смущенно пролепетал ее тихий голос.
Наставница строго взглянула на нее.
— Я прощу тебя только тогда, когда тебя простит Лина! Проси же прощения у нее! — резко отвечала она.
Что, или ослышалась Южаночка? Или слух обманул ее? Просить прощения у Фальк, ненавистной противной Фальк, только что оскорбившей ее милого славного Сидоренко! О, никогда, никогда в жизни!
— Никогда в жизни! — вырвалось у Инны. — Никогда! Никогда! Никогда!
— В таком случае становись на прежнее место и стой там, пока не окончится прием!
Не произнося больше ни слова, Южаночка вернулась на середину залы, подошла к своему другу и, крепко сжимая руку старого денщика, тихо, чуть слышно прошептала:
— Я просила, но… но она требует слишком большой жертвы, милый мой Сидоренко! Слишком большой, я не могу исполнить ее.
— Ну и охота тебе киснуть из-за такого пустяка! Вот невидаль, подумаешь, постоять у всех на виду в приеме. Брось думать об этом. Давай лучше поиграем в снежки, а пока, дай, душка, я поцелую тебя, — и Гаврик обняла подругу.
— И я тоже, и я тоже хочу поцеловать тебя, Инна! — говорила Даня-Щука.
Они втроем стояли на небольшой площадке, покрытой снегом. С двух сторон — сугробы, с третьей — стена веранды, с четвертой — утоптанная дорожка в глубь сада.
Час приема кончился, девочек повели на прогулку. Теплый, ласковый февральский денек веял предвесенним дыханием… Всюду начинал уже стаивать снег. Сугробы взбухали и чернели. Там и тут, отколовшиеся от водосточных труб, валялись льдинки.
— Ах, хорошо! Хорошо! — восхищалась Гаврик.
— Дивно хорошо! — одобрила Даня. — Правда, Южаночка, чудесный денек!
Инна только раскрыла губы, чтобы ответить, как зафыркала от большого снежного комка, ловко пущенного в нее Гаврик и попавшего ей прямо в губы.
Вмиг закипела снежная война.
Гаврик, Верховская и Южаночка словно с цепи сорвались. Забыто было недавнее горе.
— Разве вы не знаете, mesdames, что нам запрещено играть в такие мальчишеские игры, — услышали все знакомый голос.
И фигура Лины Фальк, укутанной в тяжелую клоку, с увязанной шарфом головою, выросла перед играющими.
— Проваливай! Проваливай! Доносчица! — крикнула ей Гаврик и, забрав огромный слиток снега, покомкала его и неожиданно пустила в лицо Фальк.
— Как вы смеете, Гаврик, я тете скажу! — завизжала белобрысая Лина.
— Пожалуйста, сколько влезет и тетеньке, и бабиньке, и всем родственникам, чадам и домочадцам, — захохотала шалунья, приготовляясь повторить свой маневр.
— Эй, берегись, Фальк, — крикнула в свою очередь Верховская, пуская комок в сторону зазевавшейся Инны.
— Бац!
Новый взрыв смеха, неподдельного, искреннего и чистого, как серебро.
И едва успевает Южаночка отряхнуться, как второй заряд, сильнее первого шлепнул ее в лицо и залепил глаза.
— Ага, вот вы как! Двое на одну, постойте! — ничего не видя от снега, запушившего ей веки, она быстро наклонилась, не глядя загребла полную пригоршню из сугроба. Что-то твердое попалось ей под-руку, но Инна не имела времени размышлять, что это было.
— Раз! Два! Три! — и, размахнувшись, она послала свой снаряд по тому направлению, где по ее мнению должны были находиться ее противники.
Пронзительный вопль огласил сад.
— Что это? О, Боже! Что случилось?
Лицо Южаночки с текущими по нему мокрыми ручьями стаявшего снега обращалось в ту сторону, откуда вырвался крик. Слипшиеся ресницы раскрылись.
На снегу лежала Фальк. Она рукой зажимала правый глаз, и отчаянный вопль рвался из ее груди.
— Фальк! Фальк! Что случилось? Что с тобою? — Даня и Гаврик бросились к девочке с испуганными лицами и старались ее поднять.
— О-о! Глаз! Мой глаз! Больно-больно, — вопила Фальк.
А с дальней аллеи уже спешила госпожа Бранд, еще издали заметившая что-то неладное. Со всех сторон сбегались девочки, привлеченные дикими воплями Фальк.
— Что? Что случилось? Дитя мое? Дитя, Лина! О, скажи хоть слово! Одно только слово скажи, дитя! — шептала Эмилия Федоровна, опускаясь перед племянницей на колени. — Хоть одно слово, Лина, слово! — молила она.
— Глаз! Глаз! Мне выбили глаз! Я слепая! О, больно, больно, больно! — простонала Фальк и разразилась новыми воплями.
Дрожь ужаса пробежала у всех от этих слов. "О, какое несчастье!" — шептали потрясенные девочки, прижимаясь друг к другу.
Сама же Бранд, точно обезумела в эту минуту. Она ослепла! Ей выбили глаз! "О, Боже! Боже!", — крикнула она и вдруг, увидя Инну, кинулась к ней, схватила ее за плечи и, тряся изо всей силы, заговорила, сверкая иступленными от ужаса глазами:
— Говори же! Говори, как все это случилось. Говори же! Говори! Ты была здесь! Ты была здесь? Говори скорее?
Но Инна едва ли могла произнести хоть слово.
Гаврик выступила вперед и сбивчиво заговорила.
— Мы играли в снежки: Палтова, Верховская и я. А она, Фальк, подошла к нам. Нельзя, говорит, нельзя это. Мы кидались снежками. Вдруг она, то есть Фальк, как закричит, схватилась за глаз, упала, и больше я ничего не знаю.
— Больно! Больно! Доктора! Доктора мне скорее, — сорвался с губ Лины стон.
— Крошка моя! Сейчас! Сию минуту! Помогите мне, дети, поднять ее и отнести в лазарет! Вы, старшие, ради Бога! У меня самой руки и ноги отказываются служить!
— Сейчас, не беспокойтесь фрейлейн, мы все сделаем! — послышались ответные голоса, и несколько воспитанниц старшего класса приблизились к простертой и стонавшей на снегу Лине, подняли, осторожно взяв на руки, понесли по аллее.
Госпожа Бранд кинулась было следом, но вдруг остановилась как вкопанная. Ее глаза заметили нечто, лежащее на снегу, и все сразу стало для нее ясным. Она подняла предмет и поднесла к глазам. То был осколок льда.
И не одни только глаза Эмилии Федоровны смотрели теперь на ее неожиданную находку. Южаночка тоже не могла оторваться от куска льда. И ужас захватывал теперь все ее существо.
Теперь разъяснилась в душе девочки смутная разгадка. Господь Великий и Милосердный! Из-за нее искалечена несчастная Фальк. Ведь этот осколок и был тот твердый предмет, который она по ошибке захватила вместе со снегом в разгаре снежной битвы! О, какой ужас! Какой ужас!
Инна бросилась к госпоже Бранд, схватила ее за руки и в забывчивости иступленно закричала:
— О, это я виновата! Я виновата… я одна, но я не хотела! Честное слово! Я, думала, снег… И вдруг твердое что-то. Не было времени рассуждать. Я в Гаврик хотела, а она… Не нарочно… А осколок в глаз попал, в самый! О Господи! Господи! Что теперь! — И она схватилась за голову и взглядом, полным отчаяния и муки, впилась в лицо классной дамы.
Глаза Бранд раскрылись широко… И она поняла все ясно теперь. Щеки ее побледнели, губы дрогнули, и она заговорила шепотом, так как голос отказывался ей служить.
— О, дрянная! О, жестокая! О, бессердечная девчонка! Кто поверит тебе, что ты не нарочно сделала это! О ты! Ты так завидовала Лине. Ты ненавидела ее. Ты сегодня уже готова была искалечить ее в приеме, не подоспей я вовремя, и вот ты сейчас исполнила задуманный тобой предательский план. Ты нарочно швырнула куском льда в лицо Лины, желая если не изуродовать ее, то причинить ей неприятность и боль. О, ты — маленькая преступница, ты — зло класса, и тебе нет места больше среди подруг. Ты нравственно портишь одних и уродуешь, калечишь других! Ступай за мною!
Госпожа Бранд схватила за руку ошеломленную Инну и повлекла ее следом за Линой и старшими воспитанницами.
* * *
Комната с белыми известковыми стенами. Высокое окно на дальний уголок двора, дверь в лазаретную прихожую, постель у левой стены с прибитой к ней черной доскою, ночной столик, два табурета, кожаное кресло — вот и все, что составляло обстановку теперешнего Южаночкиного помещения.
Прошло более суток, как Эмилия Федоровна привела сюда девочку и пояснила лазаретной даме, что воспитанница Палтова пробудет здесь до тех пор, пока не раскается в злом умысле против подруги.