ОБ АВТОРЕ ЭТОЙ КНИГИ
Мои юные друзья!
У вас в руках — весёлая, озорная книга, состоящая из трёх небольших повестей. Озорная, но и очень серьёзная: ведь только наивные люди полагают, что «весело» и «несерьёзно» — это одно и то же. На самом же деле, как уж не раз говорилось, юмор и занимательность — это порой кратчайшее расстояние между самой большой проблемой и сознанием юного читателя. Вот почему М. Горький и утверждал, что с юным, растущим человеком надо разговаривать «забавно». Это не значит — легкомысленно, а значит — интересно, увлекательно. Именно искусством такого разговора с вами, ребята, и владеет блестящий эстонский писатель Эно Рауд.
Детская игра… Почти всегда она выражает заветные мечты о будущем. В самом деле, девочка, десятки раз «оперирующая» своего плюшевого мишку, наверняка замыслила стать врачом и спасать человечество от опасных болезней, а мальчуган, прокладывающий через маленький зелёный дворик «трассу дальнего перелёта», я уверен, твёрдо решил стереть с географической карты все «белые пятна».
А разве игра не дарит вам, ребята, счастливую возможность пофантазировать о чем-нибудь самом невероятном, но таком привлекательном!.. О чуде, которое — как знать! — вы когда-нибудь, став взрослыми, быть может, превратите в реальность…
Вот так и играют герои этой книги — Меэлик, Каур и Юрнас. Играют сперва вроде бы «поневоле», чтобы как-то развлечь городскую девочку Кярт, приехавшую погостить в дом к Юрнасу, а потом…
Я уже говорил: если бы смысл трёх смешных историй со стремительно разворачивающимся сюжетом сводился лишь к желанию поразвлечь и посмешить вас, ребята, эту книгу нельзя было бы назвать умной, талантливой, созданной рукой мастера. Но в том-то и дело, что вы, став свидетелями весёлых и вроде бы совершенно невероятных событий, в какой-то момент почувствуете, а затем твёрдо осознаёте: книга говорит с вами об очень важных вещах — о дружбе мнимой и настоящей, о честности, о подлинном товариществе, о доброте и чувстве долга. Автор не поучает вас, не навязывает вам свою точку зрения, как единственно правильную, — нет, он предоставляет вам самим поразмыслить, поспорить, прийти к выводам, которые очень пригодятся вам и сегодня, и в вашей завтрашней жизни.
Книги Эно Рауда переведены на многие языки народов нашей страны, изданы за рубежом. Он — один из трёх советских литераторов, награждённых в 1975 году дипломом Г.-Х. Андерсена. Этой почётной наградой Международная ассоциация детских писателей отмечает лучшие произведения писателей разных стран мира, адресованные юным друзьям литературы.
Эно Рауд пишет повести и рассказы, сказки, пьесы, киносценарии. Пишет для дошкольников и для подростков. И в каждом произведении ярко, по-новому раскрывается многогранный талант писателя.
Мы знаем Эно Рауда и по его мужественной, словно бы опалённой пламенем сражений книге «Огонь в затемнённом городе»; рассказавшей о событиях Великой Отечественной войны, о битве с фашизмом, а стало быть, и о битве за мир, за вашу сегодняшнюю счастливую жизнь, ребята. В 1970 году повесть была удостоена первой премии на Всесоюзном конкурсе, в котором участвовали детские и юношеские писатели разных областей, краёв и республик страны. Отмечена ежегодной литературной премией Эстонской ССР и вторая часть этой книги — «История с «летающими тарелками».
Поздравляя Эно Рауда с его 50-летием, которое скоро наступит, я поздравляю и всех вас, дорогие ребята: большое счастье, что в нашей многонациональной детской и юношеской литературе, которую М. Горький называл «великой державой», есть такие прекрасные мастера, как эстонский писатель Эно Рауд.
Анатолий Алексин,
лауреат Государственной премии РСФСР имени Н. К. Крупской и премии Ленинского комсомола
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Почти криминальная история
1
Их было трое.
Меэлик с причёской ёжиком — самый старший. Юрнас — средний. Он и родился как раз в середине года — в последний день июня. Каур был самым младшим, и у него не хватало одного переднего зуба.
Каждый из них был чем-то знаменит.
Меэлик писал приключенческий роман. Вернее, ещё только начал писать, но Юрнас и Каур уже знали конец — трое друзей-мальчишек поймают чрезвычайно опасного и до зубов вооружённого шпиона.
Зато Юрнас видел коростеля.
— Я просто подкрался к нему близко-близко, когда он трещал на лугу, — рассказывал, бывало, Юрнас. — Он не взлетел, убежал в траву.
— Ну и какой он? — обычно спрашивали при этом слушатели.
— Коростель как коростель, — отвечал Юрнас.
А Каур был знаменит тем, что происходил из рода долгожителей. Его прабабушка не только была ещё жива, но даже ходила каждый день гулять, хотя и с клюкой. Каур уже пригласил Меэлика и Юрнаса на празднование своего сотого дня рождения. Он обещал устроить мощный праздник и заказать такой громадный именинный крендель, что на нём поместятся все сто свечей.
Меэлик, Юрнас и Каур всегда были заодно и поровну делили между собой всё — и радости и огорчения. Сегодня они делили только огорчения.
— Лето у меня будет испорчено, — сказал Юрнас и вздохнул.
Меэлик и Каур тоже вздохнули — похоже, лето будет испорчено и у них.
— Когда она приедет? — спросил Меэлик.
— Завтра, — ответил Юрнас. — В обед. Автобусом.
И они снова вздохнули все втроём.
Итак, через двадцать четыре часа приедет девчонка, которая испортит им всё лето.
— Мама сказала, что она будет моей подругой в играх, — сообщил Юрнас сокрушённо. — И что я должен буду позаботиться о том, чтобы она не скучала.
Они помолчали. Каур пошевелил пальцами босых ног.
— Как её зовут? — спросил Меэлик.
— Кярт!
— Ну и имечко! — удивился Каур. — Кярт… чёрт!
Никто не засмеялся.
— Если бы она мне хоть родственницей доводилась, — жаловался Юрнас. — Это я ещё как-нибудь понял бы. Ну родственные отношения, обязанности, что ли! А то представляете? Совершенно чужой человек!
Молчание.
— Какой-то друг отца должен ехать за границу, — продолжал Юрнас. — А я поэтому должен целое лето разыгрывать из себя няньку!
Снова молчание. Долгое и гнетущее.
Наконец Меэлик сказал:
— Я тебя не брошу. Мы будем с тобой.
— Я с тобой и с этой… Кярт, — подтвердил Каур.
Юрнас вздохнул.
— Надо идти навстречу своей судьбе, высоко подняв голову, — сказал Меэлик. — Ворчать бесполезно.
Юрнас снова вздохнул и подумал: «Меэлик и Каур — настоящие друзья».
Меэлик тут же проявил решительность и деловитость.
— Мы должны как-то подготовиться, — сказал он. — Надо сразу брать быка за рога.
— Кярт, к сожалению, не бык, а девочка, — заметил Каур.
— В том-то и дело. — Меэлика не смутило замечание Каура. — Нам необходимо сейчас поскорее и получше изучить, чем девчонки интересуются, увлекаются, во что играют… Иначе мы не будем знать, что делать с этой Кярт.
— Некоторые девчонки, даже когда ходят в школу, но перестают играть в куклы, — поделился своими знаниями Юрнас. Настроение у него стало улучшаться.
— Сомнительно, — заметил Меэлик. — А сколько ей лет?
— Примерно как нам.
— В таком случае куклы исключаются.
— А у меня сохранилась с детства старая резиновая кошка, — объявил Каур. — Резиновые зверюшки очень миленькие. Например, можно брать с собой в баню…
— Беда да и только… — вздохнул Юрнас. Настроение у него снова стало портиться.
Но старая пословица недаром гласит: где беда, там и помощь. Сейчас помощь явилась с совершенно неожиданной стороны — с тыла.
— Здравствуйте! — звонко сказал кто-то позади мальчишек.
Мальчики мгновенно повернулись.
— Марью! — воскликнул Меэлик. — Какое счастье!
— Вот ты-то нам как раз и нужна, — оживился и Юрнас.
А Каур съязвил:
— Мы сейчас же возьмём тебя за рога!
Такое обращение оказалось для Марью неожиданным. Никогда прежде не случалось, чтобы она вдруг понадобилась мальчишкам.
— Чего же вы хотите? — спросила она, всё ещё пребывая в изумлении.
— Нам требуется консультация, — объяснил Меэлик.
— У вас какая-нибудь переэкзаменовка?
— Да нет! — взорвался Юрнас, который весной действительно едва не провалился по математике. — Нам нужна совсем другая консультация.
Меэлик сразу перешёл к делу:
— Предположим, у тебя в гостях подруга. Чем вы тогда занимаетесь?
Марью развела руками.
— Всё равно чем. Как когда. Зависит от настроения!
— Во всяком случае, не дрова же колете! — сказал Каур подчёркнуто.
— Конечно.
— Ну видишь! — Меэлик снова взял руководство беседой в свои руки. — А что же вы всё-таки делаете?
— Ну, — сказала Марью, — беседуем, говорим об общих подругах…
— Этот вариант не годится, — перебил её Меэлик. — Возьмём такой вариант: у тебя в гостях совершенно незнакомая девочка. Что вы тогда станете делать?
— Совершенно незнакомая девочка не придёт ко мне в гости, — резонно заметила Марью.
— Да ты пойми, — сказал Меэлик. — Мы предполагаем, что она всё-таки пришла.
— Может быть, поиграем во что-нибудь, — сказала Марью.
— Ага, это уже подходит! — воскликнул Юрнас. — А во что?
— Всё равно во что.
— Ну не в футбол же! — снова съязвил Каур.
— Конечно.
— Так во что же вы играете? — приставал Меэлик.—
В «классы»?
— Можно и в «классы», — вяло сказала Марью. Вопросы уже надоели ей.
— Ура! — закричал Меэлик. — Наконец что-то определённое. Будь ангелом, Марьюкене, научи нас играть в «классы»!
Марью не оставалось ничего другого, как тут же на пыльной улице начертить «классы» и «рай», куда должны были попасть играющие. И вскоре над улицей начала подниматься всё выше серая туча пыли.
Время от времени слышался голос Марью:
— Он!
Или:
— Не тот «класс»!
Или:
— Наступил на черту!
Когда камушек Марью точно упал в «рай», мальчики были ещё где-то в средних «классах».
— Вот я и стала ангелом, — улыбнулась Марью. — Я ведь попала в «рай».
С неё было достаточно. Ей стало скучно играть с мальчишками. Они оказались слабыми противниками. Но мальчишек охватил азарт. Они даже толком не заметили, как Марью ушла. Они стремились поскорее попасть в «рай». И в конце концов они попали туда один за другим — Меэлик, Юрнас и Каур.
Они устали и пропылились.
Наступал вечер.
— Сообща можно одолеть любое дело, — сказал Юрнас и счастливо улыбнулся.
— Да, — согласился Каур. — Сам с собой долго в «классы» не поиграешь.
Но Меэлик сказал серьёзно:
— Это только начало.
— В каком смысле? — спросил Юрнас.
— Одними «классами» мы целое лото не вытянем.
Увы, Меэлик был прав.
— Надо ещё что-нибудь придумать, — сказал Юрнас и вздохнул.
Но сегодня уже не было времени придумывать.
— Пора домой, — заметил Каур.
— Опа приедет завтра в обед. Автобусом, — сказал Юрнас.
Остальные знали это и так.
— Нам предстоит трудное лето, — считал Меэлик. — Очень трудное.
Они ещё раз подтвердили друг другу, что будут держаться вместе, всё равно, каким бы тяжким ни оказалось это лето.
Затем разошлись каждый в свою сторону, но в сердце — общая забота.
А горизонт затягивала тёмная туча.
2
Крыша автобуса дрожала от дождевых капель, окошки застилала серая вода. Сильно лило. Так лило, что от этого полям должна была быть большая польза, утверждал дедушка в кожаном пальто, сидевший позади всех.
— Никакая засуха не вечна, — философствовал мужчина, который сидел нагнувшись, потому что не снял со спины рюкзак.
— Лишь бы успели сено скосить да убрать, — беспокоилась толстая краснолицая пожилая тётушка. На коленях у неё в затянутом материей лукошке попискивали цыплята.
— И этот дождь будет идти не вечно, — успокаивающе заметил мужчина с рюкзаком.
Слушая разговоры людей в автобусе, Кярт подумала, что и лето не вечно. Будут дожди, будет и солнце, и она снова вернётся домой. Довольно слабое утешение! Ведь на лето были совсем другие планы. Путешествие всей семьёй с палаткой! Озеро Пюхаярв, гора Суур Мунамяги и речка Койва. Вечерами костёр. Шашлык на вертеле. Восходы солнца и утреннее ликование птиц в мокром от росы лесу. Но в последнюю минуту пришло известие, что отец должен ехать за границу. И мама могла поехать с ним. Так на прекрасном плане путешествия всей семьёй был поставлен крест. Ладно, допустим, родители привезут ей оттуда что-нибудь, например какой-нибудь нейлон. Но ведь это не может перевесить костёр, и шашлык, и восходы солнца на берегу Койвы…
Само по себе, конечно, здорово, что отец и мать смогут поехать за границу. Ну а как же Кярт? Путёвку в пионерлагерь уже не достанешь — поздно. Вот тут-то и нашли выход — куда-то в какой-то посёлок, к какому-то папиному приятелю. К совершенно чужим людям!
— Главное всё-таки — поле, — говорило кожаное пальто на заднем сиденье.
— Наши как раз скосили большой луг, — сказала тётушка с цыплятами. — Могли бы обождать денька два да посмотреть, куда повернёт погода.
— Не стоит расстраиваться раньше времени, — успокаивал человек с рюкзаком. — Пока что никакой беды ещё нет.
«Действительно! — подумала вдруг Кярт. — Зачем преждевременно расстраиваться?» Ей не хотелось быть такой паникёршей, как эта пожилая тётушка с цыплятами. Главное, чтобы отец и мама смогли спокойно съездить. А уж она, наверное, как-нибудь справится.
— Может быть, ещё выдастся очень хорошее лето! — сказал мужчина с рюкзаком.
Кярт казалось, что мужчина с рюкзаком обращается вовсе не к тётушке с цыплятами, а к ней самой. Но вскоре, на остановке, тётушка с цыплятами сошла, и разговор в автобусе прекратился. И хотя Кярт продолжала размышлять о том же, человек с рюкзаком больше ничего не сказал.
Кярт поглядела на часы — половина второго. Она измеряла расстояние только временем, потому что эти места были ей незнакомы. И там, куда она ехала, всё было чужим. В том семействе, где ей предстояло гостить, вроде бы есть сын, какой-то Юрнас. Но у него, конечно, свои игры и свои друзья. Мальчишеские дела, известно.
Дождь продолжал барабанить по крыше автобуса. Кярт хмуро глядела в окошко. Автобус мчался, расплёскивая лужи.
Вдруг человек с рюкзаком поднялся со своего места и встал возле двери. Завозились и ещё некоторые пассажиры, принялись собирать свои пакеты и сумки. Автобус въезжал в посёлок.
— Стоянка восемь минут! — объявил водитель.
Кярт некуда было спешить. Она дождалась, пока окончится толкотня, надела плащ и вышла, держа большой чемодан.
Адрес она помнила наизусть. Но в какой стороне находится здесь Садовая улица, она, конечно, не знала. Огляделась: у кого бы спросить? И заметила трёх мальчишек, которые стояли в нескольких шагах от неё.
Мальчишки выглядели очень забавно. «Похожи на мокрых котят, — подумала Кярт, — и смотрят испуганно». Самый маленький держал букет полевых цветов.
— Мальчики, вы знаете, где Садовая улица? — спросила Кярт.
Казалось, мальчишки напряжённо обдумывают её вопрос.
— Почему же не знаем, знаем, конечно, — сказал наконец самый высокий мальчик с причёской ёжиком и почему-то подтолкнул среднего мальчишку.
Тот в свою очередь подтолкнул самого меньшего, который держал букет. Этому уже некого было толкать. Он вышел вперёд, протянул букет Кярт и сказал торжественно:
— Добро пожаловать.
— Ты Юрнас? — спросила Кярт, догадываясь, что эта встреча не случайна.
Нет, — ответил маленький. — Я — Каур. Но мне велели вручить цветы, Юрнас сам не осмелился.