Тайна туманного каньона - Кэролайн Кин 8 стр.


— Но это не я! Ладно, если у тебя все… — Майк развернулся и быстро зашагал к сараям.

Нэнси провожала его взглядом, пока он не скрылся за дверью. «Врал он или говорил правду? Раньше его уже обвиняли в краже. Замешан он как-то в пропаже Предателя или нет? И что со Смерчем? — размышляла юная сыщица. — Майк, похоже, искренне относится к лошадям. Мог он подсыпать что-нибудь Смерчу или как-то напугать его? Или Хэнк Уэст прав — Смерч просто задурил. Где сейчас Предатель? Бегает в горах или спрятан в чьем-то сарае?»

— У тебя такой вид, будто ты была за сто миль отсюда, — произнесла Бесс, взглянув на вернувшуюся к гостям Нэнси.

— Чуть ближе, — ответила девушка. — Я все думаю, не пора ли навестить ближайшие ранчо и поговорить с их владельцами?

— Большинство из них здесь, — сказала Тэмми, услышав конец ее фразы, и показала на мистера и миссис Франклин, владельцев ранчо на юге от Кэллоуэй, и Эдну Петеркин, вдову и хозяйку земель западнее Арены Б.

Нэнси обошла всех и поговорила с каждым. Но ничего не узнала, если не считать того, что никто на соседних ранчо Предателя не видел.

Тем не менее Эдна Петеркин заметила:

— Запомни мои слова — Предатель хоть и дьявольское отродье, клянусь, он привык два раза в день получать корм. А там, — она ткнула пальцем в сторону гор, — не очень-то прокормишься. Лошади — умные создания, слишком умные, чтобы просто удрать. Ой, кажется, музыка начинается.

На площадке неподалеку от заднего крыльца расположились три музыканта, которые начали наигрывать мелодию в стиле кантри. Нэнси подошла к площадке, на которой Тэмми разговаривала со Стеллой.

— Ты действительно возвращаешься на родео? — спросила Стелла.

— Выходит, что так. Собираюсь начать в День Независимости.

— Не слишком рано? Ты ведь не выступала больше года.

— Призовая сумма да и коммерческие предложения стоят того.

— Стоят, чтобы рисковать жизнью на бешеной лошади? — спросила Стелла.

— Смерч не бешеный…

— Хэнк говорил с моим отцом, да и Майк сказал, что Смерч стал буйствовать, — не унималась Стелла. — Я бы не доверяла лошади, которая непредсказуема. — Не дожидаясь ответа, Стелла надменно удалилась.

— К чему это она клонит? — задумчиво произнесла Тэмми.

— Я бы тоже хотела знать, — пробормотала Нэнси, заметив, как Стелла подошла к Майку и взяла его под руку. Натаниэль Бейс, стоявший неподалеку, нахмурил брови, увидев дочь рядом с бывшим работником. — Я слышала, Майк когда-то работал на Арене Б?

Тэмми кивнула.

— Ты знаешь, почему его уволили?

— Да.

— Наверно, я должна была рассказать тебе про его «подвиги» там, но я действительно не верю в то, что он причастен к исчезновению Предателя. Да и к краже у Мейсонов тоже. Поскольку ничего не пропало, я не вижу причин возвращаться к прошлому Майка.

Оркестр заиграл известную балладу, и Тэмми сказала:

— Теперь мой выход. После этой песни я объявлю, что возвращаюсь на родео.

— Удачи тебе, — подбодрила ее Нэнси и вдруг ахнула.

— Что? — Тэмми проследила за взглядом Нэнси и увидела длинный белый седан, подруливающий к главному дому. Это была машина Роба Мейджорса. — Я больше не выдержу, — простонала Тэмми.

Машина замедлила ход и остановилась. Не заглушая мотора, Роб вылез из машины. Берн Ландон высунул голову из окна, так и не открыв двери. Мейджорс быстро прошел мимо столов с едой и прямиком направился к Тэмми.

— Я тебя предупреждал, — сказал он, похлопывая толстым конвертом по ладони.

— Что это? — спросила Тэмми.

— Я требую выплаты займа. У тебя только месяц, чтобы вернуть все, иначе тебе придется выметаться отсюда.

— Вы не посмеете это сделать! — воскликнула Тэмми. Музыка стихла, и все гости устремили взгляд на хозяйку ранчо и банкира.

— Будь уверена, посмею, — ядовито ухмыльнулся Мейджорс. — Прочитай это и не забудь о процентах. Кстати, я звонил в страховую компанию, и они сказали, что не собираются выплачивать тебе страховку за Предателя. Они не верят, что он мертв, ранен или украден. Они считают, что ты сама его где-то спрятала!

Тэмми напряглась.

— Но я не обращалась к ним!

— И не пытайся, они давно на тебя зуб точат. — Он развернулся на каблуках и зашагал обратно к машине.

— О чем это он? — Джорджи подскочила к Нэнси.

— Не знаю, — ответила юная сыщица. — В этом тоже придется разобраться.

Через поляну к Тэмми спешила Пегги.

— Представляешь, какая неприятность! Утром Майк забыл в магазине содовую. Погрузил все, а воду оставил! А у меня ни капли чая со льдом. Слава Богу, я смогла дозвониться до бакалейщика, и он обещал дождаться, пока мы приедем за шипучкой.

Тэмми окинула взглядом разгоряченных гостей.

— Я обернусь за двадцать минут, — сказала Тэмми.

— Нет, — запротестовала Нэнси. — Вам надо остаться. Я съезжу.

— Правда? — с облегчением спросила Тэмми.

— Магазин Карла Уильямса в этой части города, — принялась объяснять Пегги. — Он будет ждать тебя. Тэмми залезла в карман джинсов.

— Возьми ключи от нашего фургона, — предложила она, потом бросила взгляд на музыкантов. Солист кивнул, и через секунду ночь наполнилась звуками чудной народной песни.

— Я быстро, — сказала Нэнси, положив ключи в карман.

— Куда это ты? — подскочила Джорджи.

— Тэмми попросила кое-куда съездить. Тут накладка с содовой произошла. Хочешь со мной?

— Естественно.

Девушки предупредили Бесс и двинулись через двор к старому, видавшему виды фургону, припаркованному неподалеку. На борту машины красовался символ Кэллоуэй — большая зеленая буква «К» и черный жеребец.

— Интересно, Майк на самом деле забыл воду или за этим что-то есть?

— А что за этим может быть? — с недоумением спросила Джорджи.

— Ума не приложу, — сказала Нэнси, забираясь в машину. — Может, просто хотел создать лишние проблемы. — Нэнси повернула ключ зажигания.

Мотор кашлянул, потом завелся. Девушка попыталась развернуть автомобиль, но машину как-то странно повело. У Нэнси мгновенно сработал сигнал опасности. Одной рукой она схватила Джорджи, другой открыла дверь.

— Вылезай, быстро…

Не успела она закончить фразу, как оглушительный взрыв разорвал капот машины.

ЗМЕЯ!

За миг до этого девушки успели распахнуть двери и выпрыгнуть наружу.

— Бежим! — завопила Нэнси.

Вскочив на ноги, девушки изо всех сил рванули через двор и бросились на травяную насыпь. Задыхаясь от бега, Нэнси оглянулась и увидела красно-оранжевые всполохи, озарившие небо. Из крыши фургона валил черный дым. Гости в ужасе разбегались в разные стороны.

— Еще чуть-чуть — и отправились бы на вечный покой, — пробормотала потрясенная Джорджи.

От инвентарного склада бежал Хэнк Уэст с огнетушителем в руках.

— Пропустите! С дороги! — расталкивал он путавшихся под ногами гостей. Заливая машину, он выкрикивал команды рабочим, окружившим горящий фургон.

— Нэнси! Джорджи! — к подругам подбежала перепуганная Бесс. — Как вы?

— Живы, — отозвалась Джорджи.

— Что это было? — Бесс побледнела как мел, от страха ее зрачки расширились.

— Не знаю. — Нэнси покачала головой, заметив Майка, бегущего из конюшни с огнетушителем. Джимми Роббинс тянул к горящей машине толстый садовый шланг. Через несколько минут пламя было сбито, но страшный обгоревший остов продолжал тлеть и дымиться.

— Я нажала на газ и почувствовала что-то странное. — Нэнси нахмурилась. — Похоже на бомбу.

— Нет! — воскликнула Бесс, зажав рот ладонью. К девушкам по двору бежала Тэмми. Рядом семенила Пегги.

— Никто не ранен? — взволнованно спросила Тэмми, оглядывая Нэнси и Джорджи.

— Вроде нет, — ответила юная сыщица.

— Вы родились в рубашке. Ума не приложу, что там за неполадка, — произнесла Тэмми. — Когда Майк ездил в магазин, машина была в полном порядке.

— А потом? Кто-нибудь пользовался ею? Тэмми пожала плечами.

— Нет. Он сразу вернул мне ключи. Нэнси подошла к машине, вернее, к тому, что от нее осталось, и задумалась.

— Сдается мне, под фургон подложили что-то вроде бомбы.

— Нет! — закричала Тэмми. — Зачем кому-то убирать тебя?

— Не меня, — ответила Нэнси. — Кто обычно за рулем фургона?

— Обычно я, но…

— Так вот, похоже, охотились за вами. Тэмми закрыла глаза, и Нэнси обняла ее.

— Не могу в это поверить, — выдохнула Тэмми.

— Уж куда более убедительные доказательства, — сказала Джорджи, кивая на почерневший лом. Бесс содрогнулась.

— Это уже не шуточки!

— Надо позвонить в полицию, — сказала Нэнси.

— Когда машина взорвалась, я сразу позвонила и в полицию, и в пожарную, — отозвалась Пегги. — Они прибудут с минуты на минуту.

Через несколько минут послышался вой сирен. Во двор влетели пожарная, а за ней и полицейская машины. Пожарные мгновенно выскочили из грузовика и побежали к фургону.

Детективы опрашивали гостей.

— А вы не видели, чтобы кто-то крутился вокруг машины? — допытывался у Нэнси и Тэмми краснолицый помощник шерифа Дэннис Макмиллан.

— Нет… — начала Тэмми. Подошел Майк.

— Сегодня днем я ездил в город на этой машине. Потом припарковал ее вон там, около конюшен.

— И все было в порядке? — спросил Макмиллан.

— Абсолютно. — Майк был явно не в себе — лицо у него вытянулось, и даже загар не мог скрыть его бледность.

— Это была петарда, — доложил помощнику шерифа подошедший пожарник и протянул черную гильзу. — Ее, похоже, закатили под машину, а потом подожгли длинный запальный шнур. Если б не масло, что накапало из мотора, ну, вспыхнул бы фейерверк, попугал бы тех, кто был в машине.

— Значит, это был несчастный случай? — спросила Тэмми.

Пожарный покачал головой.

— Скорее, дурная шутка, которая чуть не кончилась бедой. И то я сомневаюсь. — Его глаза были суровы.

— Значит, так, на этом все, — решительно заявила Тэмми, поворачиваясь к Нэнси. — Ты прекращаешь заниматься этим делом. Я не могу больше подвергать тебя такому риску.

— Делом? — удивился Макмиллан. — О каком деле идет речь?

Нэнси рассказала о пропавшем жеребце. Помощник шерифа фыркнул.

— Ну, с поисками лошади можно подождать. Лошади без конца убегают.

Но Нэнси не хотела ждать.

— Я уверена, что его похитили.

— Если найдете доказательства, — скептически бросил Макмиллан, — позвоните мне.

— Обязательно, — пообещала девушка.

— И будьте осторожны. Насколько я понял, этот фейерверк не был случайностью или дурной шуткой. — Помощник шерифа повернулся к Тэмми. — У вас есть враги?

— Никого, кто хотел бы навредить мне, — ответила Тэмми.

Макмиллан посмотрел в свои записи.

— Несколько гостей сказали, что здесь был представитель банка и требовал срочной выплаты займа.

Тэмми слегка покраснела, но рассказала полицейскому все о своих проблемах с Робом Мейджорсом и Верном Ландоном. Макмиллан что-то записал. Через пару минут он переключился на остальных собравшихся, в то время как другой полицейский обследовал конюшни и дом.

Тэмми повернулась к подружкам.

— Мне не надо было вовлекать тебя в свои проблемы, Нэнси, — сказала она. — Ты гость на ранчо, и я хочу, чтобы ты выбросила из головы и Предателя, и Смерча, и это… — Она беспомощно кивнула в сторону медленно догорающей машины.

Нэнси не согласилась.

— Я не собираюсь бросать все на полдороге, — ответила она Тэмми. — Вы должны понять: только вместе мы можем докопаться до истины. Злоумышленник явно психует и делает отчаянные шаги.

— И опасные, — вздохнула Тэмми. — Из-за меня ты и твоя подруга чуть не погибли. И это называется отдыхом!

— Я чувствую, что близка к разгадке, — настаивала Нэнси. — Тот, кто похитил Предателя, явно в панике. Еще немного, и мы найдем его, я уверена.

Тэмми посмотрела на помощника шерифа, который |все еще крутился около тлеющей машины.

— Ладно, — смирилась она. — Но если произойдет |что-либо еще — баста!

На следующее утро Нэнси облазила сгоревший остов машины, но не нашла ничего, что ускользнуло бы от глаз полицейского. Потом подготовилась к походу, который |намечался предстоящей ночью, а после ленча поскакала в горы. Западная часть владений Бейнса — по сути дела западная окраина всего Туманного каньона — представляла собой пересеченную местность, и Генерал несколько раз терял тропу в глубоких оврагах.

Но, как и прежде, никаких следов Предателя Нэнси не обнаружила.

Вернувшись на ранчо, она успела только погрузить свой тюк на вьючную лошадь и вновь взобралась на спину Генерала. Двигаясь гуськом, участники похода поднялись по крутой тропе и вышли на стоянку — небольшую открытую поляну около горного ручья.

— Лучше бы я осталась на ранчо, — хныкала Бесс, отвязывая свой спальник и стаскивая седло со спины Пастилы. — Все тело ноет.

— Ты представь, какое удовольствие спать в горах, есть поджаренный на огне хлеб, как это делали первые поселенцы, и слушать звуки ночи.

— Дайте сначала отдохнуть, — пробормотала Бесс.

Нэнси раскатала свой спальник на сосновых лапах между спальниками сестричек. В укромном месте, неподалеку от костра, сложили сумки.

Пока Майк, Андерсоны и еще несколько человек разбивали лагерь, Нэнси, Бесс, Джорджи и Хобарды отправились за хворостом и сухими сучьями для костра.

Миссис Мейсон категорически отказалась помогать. С кислым выражением лица она уселась на сосновый пень.

— Я приехала сюда отдыхать, а не работать, — заявила она, демонстративно скрестив руки на груди.

— А работать придется всем, — сказал Хэнк Уэст, привязывая лошадей.

— Вот вам еще спектакль. — Джорджи кивнула в сторону миссис Мейсон.

Бесс прихлопнула жужжавшую над головой пчелу.

— А что? Действительно, смешно. Посмотрим, как она будет «отдыхать» на пне, когда вокруг пчелы, комары, койоты, и кто знает, кто еще тут обитает.

— Возможно, и пантеры, и медведи, и волки, — поддразнила кузину Джорджи.

— Большое спасибо, — ответила Бесс. — Теперь я вообще не сомкну глаз!

— Ну, пошли, будет здорово, — сказала подругам Нэнси, когда они набрали целую охапку хвороста. Как бы она ни была поглощена расследованием, сегодня ей очень хотелось развлечься.

— Скажите, когда смеяться, — сказала Бесс и тут же против своей воли улыбнулась.

Все с удовольствием съели тушенку с хлебом и выпили кофе, приготовленный на костре. А потом бросили монетку. Сэму и Элен Андерсенам выпала честь мыть посуду. Добродушно ворча, Сэм засучил рукава.

— Ничего, это ему очень полезно. — Элен подмигнула Нэнси.

Остальные занялись палатками и устройством лошадей. Когда тени от деревьев стали совсем длинными, Майк взял гитару. Слышно было пение ночных птиц и журчание ручья, несущего свои воды по камням. На сумеречном, цвета лаванды небе появились первые звезды.

Наконец посуда была вымыта, Майк отложил гитару. Хэнк налил каждому еще по чашечке кофе и пустил по кругу пакет с овсяным печеньем, которое испекла Пегги.

Совсем стемнело. Лишь в костре мерцали красные огоньки тлеющих углей да бледный свет полной луны пробивался сквозь нависающие ветки.

— А в общем, здорово, — призналась Бесс, усаживаясь по-турецки поближе к костру. — Может, мне даже удастся немного поспать.

Спустя несколько минут Бесс и Нэнси отправились к ручью умыться на ночь. Нэнси шла впереди, освещая дорогу фонариком, но вдруг резко погасила его и схватила Бесс за руку. Та сразу поняла сигнал подруги и остановилась как вкопанная. Девушки замерли.

Нэнси устремила взгляд в гущу деревьев и разглядела за ними Майка Мэтьюса с молодой женщиной. Лунный свет серебрился на ее волосах. Это была Стелла Бейнс! Почему она здесь? Она ведь не участник похода!

Сделав знак Бесс, чтобы та оставалась на месте, Нэнси медленно двинулась вперед. Ковер из хвои глушил звуки ее шагов. Она изо всех сил старалась хоть что-то услышать, но шум ручья и разговоры, доносившиеся из лагеря, не позволяли разобрать ни слова.

Назад Дальше