Что слышала Холли  - Стайн Роберт Лоуренс 5 стр.


В голове Мириам снова вихрем пронеслись все события мрачного вечера: как Джед ударом сбил с ног игрока из команды Уэйнсбриджа и начал душить его, как Джеда отстранили от игры и самое главное — как он чуть было не сломал ей руку.

Обо всем этом Мириам и рассказала подруге. Холли ни разу не перебила ее. А когда Мириам закончила, тихо спросила:

— Ты в порядке?

— Мои пальцы до сих пор болят, но это ерунда.

— Нет, Мириам, совсем не ерунда. Джед поднял на тебя руку. И ему нет оправданий, какие бы серьезные проблемы его ни мучили.

От внимания Мириам не ускользнуло выражение злости на лице подруги:

— Это результат усталости и нервного напряжения, Холли. Он так боится проиграть ответственные матчи и лишиться стипендии! Он постоянно находится ‹‹на взводе››!

Холли нахмурилась:

— Не защищай его. Ни один парень, способный поднять руку на девушку, не стоит этого.

— У него будет все хорошо, — ответила Мириам. — Ему просто нужно немного времени, вот и все. И я его не защищаю.

— Нет, защищаешь. Ты только послушай себя!

Конечно, Мириам понимала, что Холли права.

— Я ничего не могу с собой поделать, Холл. — тихо сказала Мириам. — Я переживаю за него. Очень переживаю.

— Я знаю, — Холли закрыла своей рукой ладонь Мириам. — Но если он снова попытается сделать нечто подобное, ты должна будешь что-то предпринять. Я видела, как он свалил с ног того парня на площадке. Джед полностью потерял контроль над собой. Он все испортил.

Мириам ничего не ответила, сосредоточенно растирая большие пальцы. Но последние слова Холли эхом звучали в ее ушах. Мириам оставалось только надеяться, что подруга все-таки ошибалась.

В понедельник утром Мириам встретила Рут возле ее школьного шкафчика. В воскресенье она уезжала со своей мамой за город, поэтому Мириам не смогла до нее дозвониться. Мириам не терпелось рассказать Рут о событиях, которые произошли в субботу вечером.

Рут была рада узнать, что Шейдисайд одержал победу в столь важном матче. Но ее настроение сразу же испортилось, когда она услышала о Джеде.

— Действительно, ужасно, — прошептала шокированная услышанным Рут. — Может быть, тебе стоит попытаться как-то помочь ему?

— Нет, у него и без моей помощи все будет хорошо. Как я уже говорила Холли, ему просто нужно немного времени. И скоро все встанет на свои места.

— Я надеюсь, — пробормотала Рут. — Как знаешь.

Мириам утвердительно кивнула. У Джеда должно быть все хорошо. Она верила, что как только закончится чемпионат и Джед получит стипендию, он снова станет прежним милым Джедом. Мириам было неприятно, что ее подруги обсуждают Джеда. Она решила сменить тему разговора.

— Подожди, а что ты скажешь на это? — хихикнула Мириам. — Я ведь чуть не забыла.

И она рассказала Рут о том, как Холли подслушала разговор Мэй и Ноя, из которого узнала, что Мэй замышляет убить свою маму, чтобы остаться с Ноем.

— Это напугало Холли до смерти, — заверила Мириам.

Рут рассмеялась, впервые за долгое время:

— Так ей и надо! Любовь к сплетням не доведет ее до добра.

Мириам почувствовала небольшой укор совести оттого, что они подсмеивались над Холли у нее за спиной. А ведь она действительно была очень напугана.

‹‹Но с тех пор, как умер отец Рут, она так редко смеялась, что любой повод для смеха, как ни крути, вполне оправдан››, - рещила для себя Мириам.

— Мэй замышляет убить свою мать, — сказала вслух Рут, мотая головой. — Надо же такое придумать! Да наша Мэй не рискнула бы и ноготь кому-то сломать.

— Вот и я ей об этом весь вечер твердила, — проворчала Мириам.

— А все-таки интересно, какое бы оружие для этого выбрала Мэй? — с иронией в голосе спросила Рут. — Может быть, карандаж для подводки глаз? Или ядовитые пары лака для ногтей?

— Рут! Перестань!

— Нет, подожди, я знаю! Смерть от фена!

Мириам не смогла сдержать смех. Она уже и забыла, какие забавные шутки может откалывать Рут. Мириам хохотала до слез и колик в желудке, наблюдая за тем, как Рут изображала Мэй, преследующую свою маму с баллончиком лака для волос.

Когда Мириам открыла глаза, она увидела Холли.

— Эй, Холл! — радостно поприветствовала она свою подругу.

Холли не ответила на приветствие. Мириам заметила, что у нее дрожит нижняя губа, а руки крепко сжаты в кулаки.

— Угадайте, ч-что я только что слышала, — запинаясь, произнесла Холли.

Сердце Мириам обборвалось:

— Что?

— Мама Мэй умерла.

Глава 10

Умерла.

Это слово, как удар грома, прогремело в голове Мириам. На миг в глазах потемнело.

Умерла. Умерла.

Мириам несколько раз произнесла про себя это жуткое слово, пока до нее не дошло его истинное значение.

— Совсем не смешно! — задыхаясь, сказала Рут.

Холли замотала головой:

— Я серьезно. Ее нашли вчера ночью. На нижней ступеньке парадной лестницы. Ну, вы знаете… — Холли судорожно сглотнула. — У нее сломана шея.

Мириам попыталась взять себя в руки. Она открыла рот, но не смогла произнести ни слова.

‹‹Умерла››, - снова пронеслось у нее в голове. Она никак не могла поверить в то, что сообщила Холли. Они ведь только что шутили над этим.

Мириам сломала голову в поисках логических объяснений. ‹‹Стоп!›› — Внезапно Мириам озарила догадка. — ‹‹Наверное, слухи! Всего лишь сплетни, за которыми так любит охотиться Холли. На самом деле, все в порядке. Ведь так?››

Мириам не сводила глаз со своей подруги. Холли стояла неподвижно, рассеянно покусывая нижнюю губу. Она выглядела мертвенно бледной, а глаза были широко распахнуты.

— Она это сделала, Мириам, — шептала Холли. — Мэй убила свою маму.

— Нет! — сдавленным голосом сказала Мириам. Она не могла поверить, — Мэй никогда бы не сделала этого. Никогда.

— Тогда объясни, что случилось? — прорычала Холли. — Почему и как умерла ее мать?

Мириам попыталась осмыслить услышанное.

— Я не знаю! Может, произошел несчастный случай. Тысячи людей падают с лестницы.

— Ты действительно веришь в подобное? — спросила Рут.

Мириам вынуждена была признать: она уже не знает, чему верить.

— Конечно, не верит, — сорвалась Холли. — Она ведь знает то, что знаем все мы. Это Мэй и Ной столкнули маму Мэй.

— Безумие, — настаивала Мириам. — Я давно знаю Мэй. Она не способна на такое! Не спо-соб-на!

— Да, но ты знаешь и Ноя, — многозначительно подметила Рут.

Мириам не ответила. Да, она знала Ноя Бренона, но не допускала и мысли, что он может решиться на подобное ради Мэй. Конечно, ей, как и многим другим в Шейдисайде, было хорошо известно, что он водился с плохой компанией, иногда являлся в школу пьяным и любил похвастаться своим умением ловко выкручиваться из всяких опасных историй, в которые попадал вместе со своими дружками.

Но разве Ной способен на убийство?

— Да, ладно, — после минуты раздумий сказала Мириам. — Дети не убивают своих родителей только потому, что те запрещают им встречаться.

— Говори потише! — цыкнула Холли. — Ты хочешь, чтобы вся школа знала об этом?

— Так что же нам теперь делать? — спросила Мириам.

Холли нервно теребила свой голубой шарф.

— Я думаю, нам нужно пойти в полицию.

— Нет! — запротестовала Мириам.

Если они пойдут в полицию, значит, признают, что Мэй виновна в убийстве своей матери. А Мириам отказывалась в подобное верить.

Холли обратилась за поддержкой к Рут:

— Помоги мне убедить ее, Рут. Ты ведь веришь, что это сделала Мэй.

Мириам перехватила ледяной взгляд Рут. Та удивительно спокойно отнеслась к новости, которую сообщила Холли. ‹‹Наверное, у нее такая шоковая реакция, — подумала Мириам. — Несчастный случай, который произошел с матерью Мэй, должно быть, напомнил Рут о смерти ее отца››.

— Ты в порядке? — заботливо поинтересовалась она у подруги.

— Да, — с безразличием в голосе ответила Рут. — Я не знаю, чему верить. Но неужели кто-нибудь пожелал бы смерти своих родителей?

Никто не нашелся, что ответить. Мириам разве только в кошмарном сне могла решиться на такое.

Звонок на урок вывел Мириам из оцепенения. Она даже подпрыгнула от неожиданности.

— Прежде чем мы пойдем в класс, — настаивала Холли, — я должна знать, что нам делать!

— Ничего, — ответила Мириам. — Мы ничего не будем предпринимать.

Холли изумленно посмотрела на нее:

— Ты шутишь?

— Холли, — начала было Рут, — мы должны… Холли! — Рут дернула подругу за рукав.

— Ну что? — рыкнула Холли, стиснув зубы.

— Ной, — ответила Рут, глядя куда-то из-за плеча Холли.

Мириам обернулась. У нее перехватило дыхание.

Ной Бренон направлялся прямо к ним!

— О, нет! — прошептала Холли.

У него был испуганный и уставший вид, пряди не причесанных волос свисали на лицо, темные круги расплывались под налитыми кровью глазами.

— Что нам делать? — прошептала Холли.

— Ни слова, — ответила Мириам. — Он ведь не знает, что ты их подслушивала на стоянке.

— И все-таки ты веришь, что это сделала она, — пробормотала Рут.

Мириам проигнорировала ее слова.

Ной не сводил с них глаз. Его взгляд был невыносимо тяжелым и холодным.

Мириам бросило в дрожь.

Ной остановился перед ними. Он задумчиво потирал свой небритый подбородок, словно хотел припомнить, когда в последний раз держал в руках бритву.

— Ной? — осторожно произнесла его имя Холли.

— Я полагаю, вы уже слышали о том, что произошло с матерью Мэй? — неестественным голосом, почти шепотом спросил Ной.

Девочки дружно кивнули.

— Мы соболезнуем, — с сожалением в голосе сказала Мириам. Что она еще могла сказать этому… убийце?

‹‹Прекрати, — твердила себе Мириам. — У меня нет доказательств его вины. А значит, я не имею права так думать››.

— Известие о смерти матери фактически сломало Мэй, — сказал Ной, — Я тоже в шоке. Собственно, я пришел в школу только для того, чтобы взять для нее домашнее задание на всю неделю.

Он посмотрел на Холли. От Мириам не ускользнуло, что ее подруга вся съежилась под взглядом Ноя.

— Я видел тебя на субботнем матче, — сказал он.

Холли прищурилась:

— Правда?

— Да. На парковке. Ты шла к своей машине.

Мириам тем временем не могла отвести взгляда от рук Ноя.

‹‹Неужели это руки убийцы? Неужели именно эти руки столкнули миссис Камата с лестницы?››

— Мне нужно идти, — голос Ноя прервал тревожные мысли Мириам. — Я передам Мэй ваши соболезнования. — И его взгляд снова стал отстраненным, безучастным.

Мириам нервно сглотнула.

— Спасибо, — пробормотала Холли. — Мы позже позвоним Мэй.

Ной попрощался, быстрым шагом прошел по коридору и вышел из школы.

Девочки дружно, как по команде, прислонились к своим шкафчикам, словно ища опоры. Мириам обхватила себя руками, чувствуя, как по всему телу бегут мурашки.

— Теперь ты мне веришь? — набросилась на нее Холли.

Мириам смотрела на свою лучшую подругу и уже не знала, что и думать.

— Ты слышала его? — кричала взволнованная Холли. — Ты слышала, что он говорил о том вечере?

— Холли…

— Ты видела, как он смотрел на меня?

Мириам вспомнила холодный колючий взгляд Ноя.

— Они видели меня, Мириам! Они знают, что я подслушала их разговор. — От волнения голос Холли стал визгливым. — Они знают — и теперь хотят убить и меня тоже!

Глава 11

— Не будь посмешищем! — сказала Рут. — Ной просто очень расстроен. Он вовсе не угрожал тебе.

— Нет, угрожал, — упорствовала Холли, мотая головой. — Я прочитала это в его глазах. Он все знает.

— Холли, — сказала Мириам, — ты вообще понимаешь, что говоришь? Речь идет об убийстве.

— Я знаю. Ты думаешь, что я не понимаю этого? — Голос Холли становился все выше и пронзительнее.

— Холли! — Мириам попыталась призвать свою подругу к здравомыслию. — Ной не сказал ничего такого, чтобы так паниковать. Он никого не убивал. Он пришел сюда, чтобы сообщить нам о том, что произошло с матерью Мэй.

— И будь осторожна, — предупредила Рут. — Ты только причинишь им боль и настроишь против себя, если будешь, распространят ложные слухи. Неужели ты действительно веришь, что они могли убить кого-нибудь?

— Как я могу не верить? — не успокаивалась Холли. — Тебя не было там и ты не можешь об этом судить. Мэй и Ной не обменивались любезностями, им было не до шуток. Они говорили на полном серьезе.

— Рут права, — сказала Мириам. — Если ты будешь распускать такие слухи, Мэй и Ноя просто втопчут в грязь. Из-за тебя все начнут думать об их виновности, что еще не доказано.

— А вдруг они и в самом деле виновны? — настаивала на своем Холли.

Мириам пожала плечами:

— Рано или поздно все узнают. Но не от нас. Ты не должна никому об этом говорить, Холли. Просто потому, что не должна. И все.

Холли тяжело вздохнула:

— Хорошо, я никому не скажу.

— Обещаешь?

— Обещаю.

Мириам повернулась к Рут.

— Не смотри на меня так, Мириам, — сказала та и ее брови поползли вверх. — Я не думаю, что Мэй и Ной совершили убийство. По мне, так наша Холли просто спятила.

— Спасибо, Рут, — пробормотала Холли. — Огромное спасибо за поддержку.

— Я реально смотрю на вещи, — спокойно ответила Рут.

— Ну что, мы договорились? — спросила Мириам. — Наш разговор и все догадки о том, что случилось с мамой Мэй и кто в этом виноват, останутся только между нами? Никаких грязных сплетен.

Девочки согласно кивнули, но в воздухе витало напряжение, которое, в первую очередь, исходило от Холли. Зная свою лучшую подругу, Мириам догадывалась, что Холли даже не сомневается, что Мэй и Ной — коварные убийцы и что их следующей жертвой станет она сама. Мириам понимала, что Холли убеждена в этом до мозга костей. Но самое худшее состояло в том, что Мириам и сама запуталась во всей этой истории. Не исключено, что Холли была права.

Мириам буквально раздваивалась. Она никак не могла поверить в то, что Мэй способна на убийство. ‹‹Нет, Холли ошибается. Такого не может быть››, - пыталась убедить себя Мириам.

Она подумала о том, что Мэй находится сейчас в шоковом состоянии, сидя дома и оплакивая внезапную смерть своей мамы. Мириам неожиданно осознала, что эпизод, который произошел в субботу вечером на стоянке, отодвинул на второй план настоящую трагедию — смерть человека.

Мириам попыталась представить, что почувствовала бы она сама, если бы с ее мамой произошла такая трагедия. Но не смогла. Это слишком тяжело, слишком страшно.

Прошло уже три года, как не стало отца Рут. Но до сих пор, время от времени, Мириам замечала немыслимую тоску в глазах своей подруги. Боль утраты преследовала ее всюду, как темная печальная тень.

А как справится с такой потерей Мэй?

— Мне нужно идти. Сейчас начнется математика, — сказала Рут, возвращая Мириам к реальности. Ей показалось странным, что после таких ужасных новостей нужно идти на занятия.

— Мне тоже, — пробормотала Холли, мысли которой по-прежнему витали где-то далеко отсюда.

— Холли? — спросила Мириам.

— Да?

— Сейчас, наверное, не самое удачное время спрашивать об этом, но ты не могла бы снова подвезти меня домой? Боюсь, что сегодня я буду не в состоянии ехать на автобусе.

Казалось, такой простой вопрос поставил Холли в тупик. На мгновение она растерялась. Тряхнув головой, будто пытаясь выбросить из головы полные угроз глаза Ноя, она сказала:

— Извини, но сегодня не смогу. Мне придется задержаться допоздна: помогаю украшать спортивный зал в честь победителей чемпионата.

— А кто сказал, что мы выиграем финальную игру? — поинтересовалась Рут.

— Руководители университетского клуба хотят, чтобы начали развешивать транспаранты, плакаты и всякое такое до финальной игры, — объяснила Холли. — Таким образом, мы будем готовы чествовать наших победителей уже на следующий день, если, конечно, ‹‹Тигры›› одержат победу. Я обещала помочь с надписями на плакатах.

— Холли, позвони мне, когда будешь дома, — попросила Мириам. — Пожалуйста.

Назад Дальше