Что слышала Холли  - Стайн Роберт Лоуренс 6 стр.


— Ладно, обещаю, — согласилась Холли.

В половине восьмого раздался телефонный звонок. Мириам готовилась к английскому и так увлеклась книгой Натаниэля Готорна ‹‹Алая буква››, что от неожиданности подпрыгнула. Резкий звонок привел ее в состояние легкого шока.

— Алло?

— Мириам, это я.

Мириам узнала шепот Холли.

— Эй, Холл. И насколько ты задержалась?

— Я еще в школе, — ответила Холли, продолжая шептать в трубку.

— Почему? — удивилась Мириам. — Уже половина восьмого.

— Много времени заняла работа в спортивном зале. Все уже ушли.

По телу Мириам прошла нервная дрожь.

— Холли, что случилось? Почему ты говоришь шепотом?

— Ничего не случилось, — ответила Холли немного громче. Она помолчала. — Хотя нет, неправда! Все не так!!! Ты не могла бы приехать сюда и составить мне компанию? Я вижу тени повсюду, Мириам. И все они похожи на Мэй.

— Холли, поезжай домой, — ответила ей Мириам.

— Я не могу, — простонала Холли. — Я обещала остаться. Мириам, это не займет много времени. Пожалуйста, приезжай?!

— Холли, — грозно сказала Мириам, — Мэй не причинит тебе вреда. Ты все выдумываешь.

Холли проигнорировала ее слова:

— Если ты не хочешь приезжать сюда ради меня, приезжай хотя бы ради Джеда. Я узнала важную информацию о нем.

Мириам выпрямилась:

— Ты что-то выяснила о Джеде?

— Если ты хочешь знать, что с ним происходит, тебе всего-навсего нужно приехать сюда. — В ее глосе снова послышались испуганные нотки. — Пожалуйста, Мириам! Я клянусь, что расскажу тебе всю правду. Я кое-что узнала о Джеде. Но мне так страшно!

Мириам бросила взгляд на пальто.

— Подожди минутку, я хочу убедиться, что мне дадут машину. — Она прикрыла рукой телефонную трубку. — Мам!

— Что? — донеслось с первого этажа.

— Могу я одолжить твою машину ненадолго? Холли нужно забрать из школы.

У Мириам пронеслось в голове, что причину она придумала довольно глупую, ведь у Холли есть своя машина. Но сейчас у Мириам не было времени сочинять что-то более правдоподобное.

— Хорошо, дорогая. Но сразу же возвращайся домой. Уже поздно.

— Все отлично, Холл, — радостно заявила Мириам в трубку. — Я сейчас приеду.

— Холли?

И снова тишина.

Сердце Мириам бешено заколотилось.

— Холли? — прокричала она в трубку. — Холли, ответь мне!

Глава 12

Пятнадцать минут спустя Мириам была уже на стоянке школы Шейдисайда. Она припарковалась рядом с машиной Холли. Было ясно, что ее подруга еще в школе.

‹‹Почему же она отключила телефон?›› — не переставала удивляться Мириам.

Огромные двойные двери школы были не заперты. Они с грохотом захлопнулись за ее спиной.

Главный холл был пустым и темным. Мириам остановилась в надежде расслышать хоть какой-нибудь звук в длинных коридорах, классах, библиотеке — хоть где-нибудь. Но везде царила тишина.

— Холли? — позвала она.

В ответ Мириам услышала только свое эхо, прозвучавшее где-то в конце бесконечного ряда серых шкафчиков.

Мириам приоткрыла двери в спортзал и окинула взглядом громадное помещение. Свет желтых ламп отбрасывал причудливые тени на стены, украшенные многочисленными болельщицами баскетбольной команды. Пол усеивали кусочки гофрированной бумаги и свеженарисованные эмблемы ‹‹Тигров Шейдисайда››. В спортзале никого не было.

‹‹Где же Холли?›› Продвигаясь к центру зала, Мириам еще несколько раз позвала свою подругу.

Но отвечела ей только тишина.

Мириам терзали тяжелые предчувствия. Внезапно ей захотелось бежать отсюда, причем бежать так быстро, насколько возможно. В памяти всплыл утренний разговор об убийстве и убийцах.

‹‹А что, если Холли права?››

‹‹Нет. Невозможно››.

Глубоко вздохнув, Мириам направилась в сторону мужской раздевалки. Она шла, постоянно оглядываясь по сторонам, на всякий случай заглянула в маленькую комнату со спортивным инвентарем. Холли нигде не было. Мужская раздевалка оказалась закрытой. Мириам повернула обратно — и тут в поле ее зрения оказалась женская раздевалка. Прямо перед дверью были видны разбросанные принадлежности для рисования.

Пересилив свой страх, Мириам нерешительно двинулась в ту сторону. Подойдя чуть ближе, она смогла различить наполовину законченную надпись ‹‹Тигры, вперед!››, которая была нарисована на фанерном стенде. На полу рядом с ним кто-то расстелил кусок брезента. Тут же Мириам увидела две баночки с яркой гуашью и испачканную кисть, которую, судя по не засохшей краске, неизвестный художник оставил всего каких-то пару минут назад.

— Холли? — снова позвала свою подругу Мириам.

Ответа не последовало. ‹‹Все, это в последний раз››, - поклялась себе Мириам. Она еле сдерживала в себе желание убежать отсюда и как можно быстрее. В висках стучало, а во рту пересохло.

Мириам уже было повернулась к выходу, но тут она заметила, что желтая полоска света падает на какой-то предмет, практически срытый от глаз стендом с недорисованной надписью.

Мириам присмотрелась: ярко-голубая полоска змеилась по полу. У Мириам перехватило дыхание: ‹‹Шарф Холли!››

Нервная дрожь пробежала по спине. ‹‹Холли никогда не оставляет свой шарф и никуда не ходит без него››.

У Мириам закружилась голова. ‹‹Уйти, скрыться, убежать отсюда прочь для своего же блага››. Но Мириам не могла. Она должна заглянуть за этот пугающий стенд, должна убедиться, что это действительно шарф Холли, и осмотреть его.

Мириам сделала робкий шаг вперед, осторожно переступила через баночки с краской. Заглянув за стенд, она задохнулась от ужаса.

Холли растянувшись, лежала на полу, ее кудряшки беспорядочно разметались по лицу. Струйка темно-красной крови стекала от носа к уху. Любимый шарф обвивался вокруг шеи, ставшей темно-пурпурного цвета.

‹‹Может она еще дышит? Нет!››

Руки Холли были разбросаны в стороны, а кулаки сжаты так крепко, как будто она собиралась броситься в атаку.

И тут Мириам разглядела то, что потом долгое время преследовало ее в ночных кошмарах, — глаза Холли. Ее прекрасные, зеленые глаза, которые больше никогда не вспыхнут игривыми огоньками. Они закатились вверх и стали похожи на два яичных белка, которые бессмысленно, безжизненно смотрели на Мириам.

В этот миг изо рта Мириам вырвался дикий, пронзительный и леденящий душу вопль ужаса.

Глава 13

Так пронзительно и громко Мириам никогда еще не кричала. Это был крик ужаса и отчаяния, крик души, трепещущей от страха за свою жизнь.

Звук, который вырвался из груди Мириам, скорее напоминал вопль обезумевшего от боли животного. Она кричала так громко, что сама заткнула уши руками.

Споткнувшись о труп Холли, Мириам упала на скользкий брезент, опрокинув баночки с краской. Густая красная жидкость залила ее кроссовки, на полу образовалась кровавая лужа.

При падении мириам сильно ударилась, но боли не почувствовала. Сейчас она ни о чем не могла думать, только о пустых, пугающих, серо-белых глазах Холли и ее руках, сжатых в кулаки в предсмертной судороге. ‹‹Холли мертва! Как такое могло случиться?››

Мириам попыталась подняться, но ноги разъезжались на скользком брезенте, испачканном краской. Дав себе небольшую передышку, она сначала встала на колени, а потом, наконец, выпрямилась во весь рост. Все ее действия сопровождались непроизвольно вырывавшимися стонами. Слезы предательски застилали глаза. Собравшись с силами, Мириам без оглядки помчалась к выходу.

Вдруг кто-то схватил ее за руку. Кто-то высокий и очень сильный преградил ей дорогу.

— Не-е-т! — взвыла Мириам, вырываясь, как пойманное в ловушку животное. ‹‹Убийца Холли задушит сейчас и меня!›› — Мысль о смерти привела ее в ужас. Она изо всех сил молотила в грудь своего обидчика и отчаянно пыталась вырваться из железных тисков его рук.

— Мириам!

— Не-е-ет!

— Мириам! Это же я, Джед!

— Джед? — Мириам вгляделась в лицо, скрываемое темнотой. Это был он! — О, Джед!

Она обхватила его руками и крепко прижалась к нему, желая только одного — уйти отсюда как можно скорее.

— Что такое? — спросил у нее Джед. — Почему ты так кричишь?

— Холли, — всхлипнула Мириам. — Холли, лежит у женской раздевалки. Мертвая. Ее убили.

Пальцы Джеда впились в руки Мириам:

— Что?!

Их взгляды встретились.

— Да! — прокричала она в лицо Джеду. — Пойди, посмотри! Убедись сам!

Постепенно до него дошел смысл слов Мириам, и он тотчас направился к раздевалке. Он осторожно переступил через лужу пролитой краски и наклонился, чтобы заглянуть за стенд. Мириам живо представила картину, которую сейчас наблюдает Джед: изуродованные, отвратительного лилового цвета лицо и шея Холли. Труп Холли.

Не в силах больше стоять на ногах, Мириам опустилась прямо на пол, до боли сжав руки. Она никак не могла понять, как такое могло случиться. Но сейчас девушка была не в состоянии об этом думать.

Джед бегом пересек спортзал, сгреб Мириам в охапку своими сильными руками:

— Пойдем! Нам нужно убираться отсюда!

— Джед… А что…

— Она мертва. Мы должны добраться до телефона — вызвать полицию.

Мириам покорно кивнула.

Держась за руки, они дошли до автомата рядом со входом в спортзал. Джед начал яростно вылавливать из кармана мелочь.

— Она тебе не нужна! — прокричала Мириам. — Набирай!

Джед что-то пробормотал себе под нос и стал нажимать на кнопки. До Мириам долетали только отдельные фразы из разговора. Она никак не могла заставить себя сконцентрироваться. Нервно расхаживая взад и вперед по коридору, Мириам незаметно для себя приблизилась к двойным дверям, ведущим на улицу.

— Миримам! — окликнул ее Джед. — Не отходи от меня ни на шаг!

Смысл его слов едва дошел до сознания Мириам. В ушах до сих пор звенело эхо ее собственного крика. Перед глазами снова и снова возникал распростертый на полу труп Холли, ее голубой шарф, туго стянутый вокруг шеи. Мириам так ясно представляла, как Холли боролась за свою жизнь, отбиваясь от нападавшего и царапая его ногтями.

Нападавший… Мириам замерла. ‹‹Кто сделал это? Мэй? Ной? Могло ли это оказаться правдой?››

На расстоянии Мириам услышала, как Джед повесил трубку. Затем он подошел к ней и, приобняв ее, прошептал:

— Пойдем.

Они вместе толкнули массивные двойные двери, и вышли на улицу.

Холодный свежий воздух привел Мириам в чувство. Все вокруг отчетливые контуры и стало более понятным ее воспаленному мозгу: легкое пожатие руки Джеда, испачканные краской кроссовки, оставляющие кровавые следы на дороге, замерзшие на щеках слезы.

Джед усадил ее на бордюр рядом с машиной Холли. Глядя на автомобиль, Мириам живо представила свою подругу за рулем, весело рассказывающую последние сплетни, витающие по школе. Она вспомнила, как Холли в своем неизменном голубом шарфике ведет ее на баскетбольный матч. И снова Мириам ясно увидела картину ее гибели: убийца душит Холли, туго затягивая этот шарф на шее.

Холли… Мириам никак не могла поверить в то, что ее больше нет. ‹‹Убита, — напомнила она самой себе. — Кто-то хладнокровно убил Холли››.

— Ты в порядке? — тихо спросил Джед.

Мириам отрицательно замотала головой. Она полезла в карман и достала скомканную бумажную салфетку. Громко высморкавшись, она прошептала:

— Я больше никогда не буду в порядке.

Она выбросила платок. Джед нежно прижал девушку к себе и пообещал ей, что все будет хорошо.

— Я не нуждаюсь в утешении, Джед, — хладнокровно произнесла Мириам. — Я просто хочу знать, кто ее убил.

— Кто бы это ни был, он далеко сейчас отсюда.

‹‹Может быть, — подумала Мириам. — Но, кажется, я знаю точные адреса››.

— Часть моего мозга все еще отказывается поверить в случившееся. Так хочется проснуться и осознать, что это всего лишь кошмар и что Холли жива и здорова. — Мириам посмотрела на Джеда. — Но я-то знаю, что это не так! Я видела ее лежащей там. Я видела ее.

Мириам закрыла лицо руками и разрыдалась.

Джед вскочил на ноги и начал ходить взад вперед.

— Где же копы? — недовольно проворчал он. — Почему их нет так долго?

Мириам взглянула на своего парня. Его взгляд был отсутствующим. Казалось, он совсем забыл о ее существовании. Все свое внимание Джед сосредоточил на машине Холли. Мириам с изумлением наблюдала, как он стучал кулаками по капоту, пинал ногами шины и дверь. И… не произносил ни звука.

‹‹О, нет! — подумала Мириам. — Его мысли действительно где-то далеко. Его беспокоит нечто другое››.

Она сдержала рыдание.

— Джед?

— Что?

— Ты не мог бы перестать колотить машину? Пожалуйста! — Мириам посмотрела на него глазами, полными отчаяния. — Ты не обнимешь меня?

Долю секунды он просто смотрел на нее. Потом глубоко вздохнул, кивнул головой, подошел к Мириам и нежно прижал ее к себе. Она уткнулась заплаканным лицом в его плечо и прошептала:

— Я так рада, что ты сейчас здесь, со мной.

Ее собственные слова прозвучали, как гром среди ясного неба. Мириам подняла глаза и всмотрелась в лицо Джеда. ‹‹А ведь он был все время здесь, в темной, пустой школе. Совершенно один››.

Мириам отстранилась от него. От охватившего ее ужаса по спине побежали мурашки. ‹‹Джед. Один в спортзале. И так поздно››.

— А что ты делал здесь так поздно? — спросила она с дрожью в голосе. Внезапно она поняла, что не хочет слышать ответ. И все-таки повторила: — Джед, что ты делал здесь в такое время?

Глава 14

— Я тренировался, — рассеянно пробормотал Джед. — Задержался в тренажерном зале. Гарри ушел всего на десять минут раньше, — уже более твердым голосом сказал Джед. — О, Боже! Гарри… Когда он узнает, что произошло с Холли…

— О, Джед! — простонала Мириам. — Это его опустошит.

Джед кивнул.

Мириам почувствовала себя лучше: дыхание восстановилось, туман в голове рассеялся, мысли уже не путались.

— Все это время вы были здесь, — сказала она, — неужели вы ничего не слышали?

Джед замотал головой:

— Ничего. Гарри включил магнитофон на максимальную громкость. Музыка заглушала все.

— Ты уверен?

Джед помрачнел:

— Уверен, Мириам. Мы ничего не слышали.

Мириам сразу же обратила внимание на реакцию Джеда. В нем заговорила сильная личность, готовая принять вызов, брошенный ему Мириам. Но уже через мгновение ока, как будто, чего-то испугавшись, спряталась, погрузившись в темную пропасть.

Мириам бросило в дрожь.

— Кто же мог пойти на такое? — вслух произнес Джед.

Глаза Мириам стали похожи на две узкие щелочки: ‹‹Кто мог сделать такое? Кто совершил это ужасное преступление? Кто-то страшный и злой. Тот, кто способен убить даже собственную мать. Мэй?!››

— Ты в порядке, Мириам? — спросила Рут. — Могу я сделать что-нибудь для тебя?

Мириам отрицательно покачала головой. ‹‹Ну это уже слишком, — подумала она, — это надо остановить››.

— Сейчас я хочу только одного, чтобы все перестали спрашивать, все ли у меня в порядке, будто я больна гриппом или еще чем-нибудь.

— Извини, — ответила Рут. Она зашла к Мириам, чтобы передать домашнее задание.

Девочки сидели в комнате у Мириам. Было еще не поздно, но за окном смеркалось. Мириам была рада, что мама позволила ей остаться дома. Сегодня ее присутствие в школе стало бы совершенно бесполезным. Все равно она не смогла бы сосредоточиться ни на одном уроке. Но сидеть дома оказалось не менее мучительно.

День тянулся медленно. Практически все время Мириам в какой-то тревожной полудреме пролежала под теплым пледом, свернувшись калачиком. Из головы никак не выходила Холли. Ненадолго забыться получалось только во сне, да и тогда ее преследовали леденящие кровь, пустые глаза Холли и ее лиловая шея. Это было невыносимо.

— Известие о смерти Холли буквально подкосило Гарри, — сказала Рут. — Полагаю, что Холли была для него дороже, чем я думала.

Мириам удивлялась, почему голос ее подруги звучит столь хладнокровно и сдержанно: ‹‹Наверное, потому что она сама по себе хладнокровная и не такая впечатлительная, как я››.

— Гарри тоже не пришел сегодня в школу, — продолжала Рут. — Я заходила к нему утром перед тем, как идти на уроки. Но его отец не позволил мне войти.

Назад Дальше