Что слышала Холли  - Стайн Роберт Лоуренс 8 стр.


Мириам не смогла вымолвить и слова. У нее пропал дар речи. Наконец она выдавила из себя:

— Это не объясняет того, что ты сказал о Холли: почему она виновата сама в том, что ее убили?

Джед зловеще улыбнулся:

— Может быть, и нет.

Мириам заметила, как дернулись мускулы на его лице.

— Просто ты не знаешь всего, Мириам. Ты думаешь, что знаешь, а на самом деле — нет.

Он отвернулся от нее и буквально помчался к своей машине.

— Подожди, Джед! — кричала Мириам ему вдогонку. Но горькая обида остановила ее.

‹‹Пусть идет, — сказала она сама себе, — он уже не тот парень, с которым ты познакомилась››.

Как можно быть таким бессердечным? Неужели он действительно верит всему, что наговорил тут о Холли? И как можно допускать даже мысль о том, что Холли заслужила смерть?

Без единого слова Джед впрыгнул в машину, хлопнул дверью и через секунду умчался. После того как он скрылся из виду, Мириам еще какое-то время простояла на улице, задумчиво глядя перед собой и выпуская облачка пара изо рта.

‹‹Интересно, что он имел в виду, когда сказал, я не знаю всего. Что еще нужно знать? Неужели Джед знает о смерти Холли что-то такое, чего не знаю я!››

Сильный ветер, протяжно завывая, гулял по улице и щипал щеки Мириам. Она не знала, сколько времени простояла на морозном зимнем воздухе. Вздрогнув от холода, она спрятала руки в карманы и побежала в дом, манивший своим теплом.

Сейчас она была уверена только в одном — она не сможет больше говорить с Джедом о том, что происходит. Он стал для нее посторонним человеком, мрачным и агрессивным, пугавшим ее не на шутку.

*

— Я не могу… — сказала Мириам Рут, остановившись в главном холле школы Шейдисайда. Она чувствовала себя загнанной в угол, оказавшись в длинной череде учащихся, идущих на собрание, посвященное памяти Холли. — Я не могу пойти туда.

— Мириам, — уговаривала ее Рут, — пойдем! Все будет не так плохо, как ты себе представляешь.

Торопившиеся в спортзал ребята толкали их, проводя мимо. Сегодня в школе Шейдисайда выдался насыщенный день: руководство школы обязало всех посетить лекцию по безопасности и организовало специальные групповые консультации для тех, кто нуждался в психологической помощи.

Всего этого Мириам не могла вынести.

— Они сошли с ума, если думают, что мы будем стоять перед сотнями зевак и изливать душу. Лично я так делать не намерена.

На самом деле Мириам кривила душой — ей не хотелось идти в спортзал совсем по другой причине. Ведь именно там она нашла труп Холли.

Рут еще какое-то время пыталась уговорить подругу, но Мириам осталась непреклонной. Вдруг кто-то сильно толкнул Мириам. Не успела она прийти в себя, как какой-то ребенок налетел на нее сзади.

— Вы преграждаете путь, — услышала Мириам чей-то недовольный голос.

Рут схватила подругу за руку и оттащила ее в сторону.

— Мы не можем здесь стоять, — прошептала она. — Так что ты собираешься делать?

— Я не знаю, — ответила Мириам. — Мне нужно уйти, Рут. Оставь меня одну, хорошо? Я действительно хочу побыть одна.

Взгляд Рут смягчился, она пожала плечами:

— Как знаешь. Только не надо зацикливаться. Ты ведь не хочешь, чтобы вдобавок ко всему тебя оставили после уроков?

Мириам кивнула:

— Спасибо тебе, Рут.

Рут нырнула в толпу и через мгновение растворилась в ней.

Перед глазами Мириам снова возникла ужасная картина, когда она нашла Холли на полу в спортзале, ее раздувшееся лицо, лиловая шея и кровавая струйка, медленно стекающая по щеке.

‹‹Что хочет обсуждать на собрании руководство? Какие у меня были впечатления, когда я нашла труп Холли?››

Внезапно Мириам ощутила отвратительно-кислый привкус во рту — тошнота подступила к горлу. Зажав рот рукой, она бросилась против потока, расталкивая всех на пути к женскому туалету.

Мириам швырнула свои книги в раковину и опустилась на колени. Ее дыхание стало прерывистым. Образ Холли прочно засел в голове: Холли, отбивающаяся от убийцы, Холли, жадно хватающая ртом воздух, Холли, лежащая на полу с уродливо лиловой шеей. Мириам больше всего на свете хотела выкинуть это из головы. Но у нее ничего не получалось.

Дыхание постепенно восстанавливалось. Над верхней губой выступила холодная испарина. Девушка чувствовала слабость, и все же ей стало лучше. Она сделала несколько глубоких вдохов и медленно поднялась на ноги.

Ее книги валялись в раковине. Мириам взяла их, аккуратно сложила стопкой на полке и открыла кран. Умывшись холодной водой, она отмотала длинную ленту бумажного полотенца и стала вытирать щеки, мокрые от воды и соленых слез, которые, казалось, не высохли с тех пор, как умерла Холли.

Мириам внимательно разглядывала свое отражение в зеркале. ‹‹Что же со мной происходит?›› — спрашивала она себя. Совсем недавно она была так счастлива. У нее был Джед. Она общалась с Холли и Рут — настоящими подругами, которые любили ее, и которым она отвечала взаимностью.

И вот теперь все рухнуло, как карточный домик.

Мириам вздохнула — в туалете так холодно. Фарфоровая раковина была ледяной. В голове Мириам почему-то промелькнула мысль о смерти. Внезапно раздался какой-то непонятный звук, медленный и противный, от которого по телу побежали мурашки. Дверь в туалет медленно открылась, дверные петли при этом противно заскрипели.

Мириам обернулась. В дверном проеме стояли Мэй и Ной.

Глава 17

— Мэй? — сдавленным голосом произнесла Мириам. Ноги у нее подкосились и стали ватными — она ухватилась за холодную раковину.

Мэй и Ной вошли в туалет, плотно прикрыв за собой дверь. Они выглядели так, будто не смыкали глаз неделю.

‹‹Что они собираются делать?››

— Мириам, мы хотим поговорить с тобой, — сказала Мэй и протянула руку, словно пытаясь успокоить ее. — Я должна знать, что ты наговорила вчера в полиции?

— Я сказала им правду, — ответила Мириам, стараясь придать голосу спокойствие и твердость. Ее глаза метались от Мэй к Ною.

Губы Мэй задрожали, и она повернулась к Ною. Он обхватил ее рукой, не сводя при этом злобных глаз с Мириам.

— Ты вообще соображаешь, что ты наделала? — взорвался Ной.

Сконфузившись, Мириам часто заморгала глазами. Нервы были на пределе. Ей казалось, что Мэй и Ной пришли сюда с одной целью — убить ее. Или запугать.

Сощурив глаза, Мэй смотрела на Мириам:

— Ты солгала им, Мириам! Все, что ты им наговорила — наглая ложь! — Сжав руки в кулаки, Мэй шагнула вперед. — Я любила свою маму! И никогда бы не убила ее!

Чтобы не упасть, Мириам облокотилась на раковину всем телом.

— Как ты узнала, что я ходила в полицию? — спросила она у Мэй.

— Они вызвали нас и устроили настоящий допрос. Они продержали Ноя у себя четыре часа!

Мириам посмотрела на Ноя, но тот ничего не сказал. И по-прежнему не сводил с нее холодного пронзительного взгляда.

— Как ты могла такое сделать, Мириам? — крикнула Мэй. — Я считала нас подругами. Как ты могла распространять такую чудовищную ложь?

Мириам почувствовала, как кровь отлила от лица. Закружилась голова. У нее не хватило духу ответить им. Страшная мысль стучала в голове: почти вся школа сейчас в спортзале, никто не знает, где она, никто не услышит ее криков.

— Мэй… — начала Мириам.

— Не надо! — перебила ее Мэй. — Я знаю, почему ты пошла в полицию. Ты считаешь, что мы убили маму и что мы задушили Холли. — Мэй с досадой покачала головой. — Не могу поверить, что Холли удалось втянуть тебя в эту историю. Моя мама упала с лестницы. Это был несчастный случай, Мириам! На прошлой неделе она вывихнула лодыжку, это случилось снова, но к несчастью, на сей раз, мама оказалась на верхней ступеньке. Ты меня слышишь? Произошел несчастный случай!

Мириам старалась сосредоточиться. Она ловила каждое слово, сказанное Мэй. Вникала в смысл каждой фразы, обдумывая ее. И все же она не верила Мэй.

Мириам думала, что перед ней стоят убийцы, которые пытаются сбить ее со следа. Все, что сейчас ей наговорила Мэй, — всего лишь жалкая попытка оправдаться.

— Я не верю тебе, — заявила вслух Мириам.

— Я говорю правду! Клянусь памятью своей матери! Ты же знаешь, как мы были с ней близки! — закричала Мэй, срываясь на визг. — Не нужно верить всякой чепухе, которую Холли вбила тебе в голову!

Мириам упрямо замотала головой.

— Холли знала о ваших замыслах. Она подслушала ваш разговор после игры. Она сама слышала, как Ной сказал, что готов на все, лишь бы вы были вместе.

— Ну да, — огрызнулся Ной, — копы несколько раз приставали ко мне с этим вчера. Неужели ты никогда не говорила, что готова убить своих родителей, Мириам?

Мириам поежилась. Этот же самый аргумент она приводила, разговаривая с Холли. ‹‹А сейчас Холли мертва››, - гневно подумала Мириам.

— Я говорила подобное тысячи раз, — с вызовом ответила Мириам. — Но в отличие от вас не делала этого.

Ной помрачнел. А Мэй, не веря своим ушам, только покачала головой.

— Что может переубедить тебя? — спросил Ной. — Ты одна из немногих, кто знает Мэй. Знает лучше других. И ты должна понимать, что она абсолютно безобидна. Кто-то другой убил Холли.

— Кто? — закричала Мириам.

Ной пожал плечами:

— Ну откуда я знаю? Могу сказать тебе одно — не мы. И это все, что меня волнует.

— А меня волнует Холли! — не своим голосом закричала Мириам. — Она была моей лучшей подругой!

— Так же, как и я когда-то, — сказала Мэй. — Почему же ты не веришь мне сейчас? У Холли был длинный язык, Мириам. Ей было безразлично, что, распространяя сплетни, она причиняет кому-то боль. Холли нажила себе немало врагов, среди которых нашелся тот, кто пошел даже на убийство. Но — не мы. Поверь мне!

Мириам посмотрела Мэй прямо в глаза, надеясь прочитать в них правду. Внезапно на нее нахлынули воспоминания. Совсем недавно она вместе с Мэй ходила на футбол, на дискотеки и в кино… Онри были друзьями, как говорится, — не разлей вода. До тех пор, пока не появился Ной.

Мириам перевела взгляд на Ноя, внимательно изучая его. Она никогда ему не доверяла. Кто знает, уговорил ли он Мэй пойти на преступление или сам совершил его?

Мэй прикоснулась к руке Ноя:

— Пойдем, все равно она нам не верит.

Не спуская глаз с Мириам, Ной притянул к себе Мэй и обнял ее. Затем, взявшись за руки, они направились к выходу.

‹‹Чему же мне верить?›› — спрашивала себя Мириам.

— Мэй! — робко окликнула она.

Мэй повернулась к Мириам, устремив на нее глаза, полные надежды.

— Я хочу поверить тебе, — прошептала Мириам. — Я знаю, какой ты была прежде. Тогда ты не могла обидеть и мухи. Но сейчас… — она сделала жест в сторону Ноя. — Я уже не так уверена в тебе.

Лицо Мэй стало суровым.

— Я готова убить ради Ноя! — закричала она. — Так что не утруждайся! Я и слушать ничего не стану!

— Значит, убила бы? — задыхаясь, выпалила Мириам.

Мэй усмехнулась.

— Убила бы, — повторила она. — Но не делала этого.

С самодовольной улыбкой на лице Ной взял Мэй за руку и повел за собой к выходу.

Мириам снова затошнило. Она все еще чувствовала на себе взгляд зловещих, ничего не выражающих глаз Ноя. Ей уже было все равно, что наговорила тут Мэй и насколько ее доводы убедительны. Ясным казалось только одно: Ной Бренон — опасный человек. Она еще не скоро сможет забыть его глаза — глаза маньяка, глаза убийцы.

‹‹Они ушли сейчас, но ведь они могут и вернуться?›› — подумала про себя Мириам.

Глава 18

Мириам еще никогда так не радовалась концу учебного дня. Прозвенел звонок с последнего урока, и уже через некоторое время школьные коридоры погрузились в тишину.

Мириам задержалась, чтобы подготовиться к контрольной по истории. Она достала учебники, которые ей еще были нужны сегодня и, закрыв свой шкафчик, направилась к выходу. Все это время она старалась не смотреть на соседний шкафчик, который принадлежал Холли, и гнала от себя грустные мысли.

Мириам неторопливым шагом прошла по главному холлу, направляясь к школьной парковке. Сегодня мама позволила ей взять машину, видимо, проявляя, таким образом, свое сочувствие. Впрочем, почему она это сделала, Мириам было безразлично. Иметь в своем распоряжении машину — всегда очень удобно.

Проходя мимо мужской раздевалки, она услышала искаженный злостью голос Джеда.

— Не стой на моей дороге, парень, — прорычал он.

Мириам незаметно прошмыгнула и, спрятавшись за угол, стала наблюдать, уверенная в том, что ее никто не заметит. Да вокруг и не было никого. Она увидела Джеда и Гарри, стоящих нос к носу у фонтанчика для питья.

— А ты не указывай мне! — закричал Гарри. — Я буду делать то, что сочту нужным, Джед. Я не собираюсь нести такой груз всю жизнь. Когда-нибудь ты совершишь оплошность, и я положу этому конец!

— Ты этого не сделаешь, — усмехнулся ему в лицо Джед. — Кишка тонка.

— Послушай меня, — не отступал Гарри, — я знаю все, что знала Холли. Она всегда оказывалась права, если речь заходила о тебе.

Лицо Джеда искривилось:

— Ты всегда нянчился с ней, не так ли? Теперь-то это уже ни к чему! Она мертва!

Гарри отпрянул на несколько шагов назад, явно шокированный словами Джеда.

Мириам нервно кусала губы. ‹‹Что происходит?››

— Я предупредил тебя, парень, — с угрозой в голосе сказал Джед. — Не путайся у меня под ногами. Просто выкинь из головы все, что ты знаешь.

— Ты не запугаешь меня, — усмехнулся Гарри.

Джед предупреждающе погрозил пальцем:

— Забудь, Гарри.

Гарри тихо выругался и скрылся за дверью раздевалки. А Джед направился в сторону Мириам. Ее сердце бешено заколотилось. Она попятилась назад, оставляя свое временное укрытие.

‹‹Что же знает Гарри про Джеда? Что происходит с ним?››

Мириам вернулась в холл, делая вид, будто она только что закрыла свой шкафчик и собирается уходить. Она не хотела, чтобы Джед узнал, что она подслушала его разговор с Гарри.

‹‹Холли гордилась бы мной››, - мрачно подумала Мириам.

Джед повернул за угол и направился к выходу. Мириам поспешила догнать его.

— Джед!

Он резко повернулся, гневно сверкнув глазами. При виде Мириам выражение его лица немного смягчилось.

— А, это ты, — небрежно бросил Джед.

Признав все свое мужество, Мириам решительно приблизилась к нему, крепко прижимая к груди книги. Она понимала, чтобы выяснить то, что происходит с Джедом, ей нужно казаться невозмутимой.

— Как дела? — спросил он.

— Я… У меня все наладится, — выдавила она. — Мне уже лучше.

— Хорошо, — рассеянно кивнул Джед. — На самом деле хорошо.

На какой-то миг оба они почувствовали напряжение.

— Э-э-э, Джед…

— Слушай, я…

Они оба замолчали.

— Продолжай, — первым предложил Джед.

— Нет, — ответила Мириам. — Пожалуйста, сначала ты.

— Я… Я просто хотел извиниться за вчерашний вечер. Я понимаю, что в последнее время стал слишком часто извиняться, практически каждый день. Но я хочу, чтобы ты знала, я действительно сожалею о том, что наговорил вчера. Холли была твоей лучшей подругой, а я позволил своим собственным чувствам и эмоциям взять верх над твоими.

Мириам кивнула:

— И?..

Реакция Мириам на его слова, казалось, поставила Джеда в тупик.

— Вот. И я надеюсь, ты придешь сегодня вечером на матч. Мы будем играть против ‹‹Тростниковой Долины››. Если мы выиграем игру, то прорвемся и в финал. Тренер Херли сказал, что это единственное, о чем я должен сейчас думать. Полдюжины моих приятелей придут поболеть за нас. — Джед улыбнулся. — В общем, будет большая игра.

Мириам снова только кивнула в ответ. Но чуть помолчав, сказала:

— Я дам тебе последний шанс, Джед. И я хочу услышать от тебя самый честный и искренний ответ, который ты когда-либо давал в своей жизни. Что с тобой происходит?

Джед сильно стиснул челюсти. Его пальцы буквально впились в ремень спортивной сумки.

— Ну? — не отступала Мириам.

— Мириам, если я продую сегодня вечером, мне не видать, как своих ушей, ни баскетбола, ни стипендии, ни колледжа. Ты можешь это понять?!

Назад Дальше