Мириам молча слушала спокойный, тихий голос Рут. Какая-то ее часть жаждала услышать, что происходит в мире, о чем болтают в школе. ‹‹Старая вредная привычка посплетничать все еще очень сильна››, - подумала Мириам с чувством вины.
— И Мэй тоже отсутствовала, — сообщила Рут. — Я проверяла.
Мириам ничего не ответила. Она знала, что имеет в виду Рут.
— А вот Ной был на занятиях, хотя и выглядел, мягко говоря, неважно. Полагаю, его мучает бессоница.
Мириам провела ладонью по пушистому пледу. В его плену было так тепло и уютно, он дарил чувство защищенности и спасал от озноба.
— Я не хочу о них говорить, Рут. Просто не могу.
Рут наклонилась вперед.
— Знаешь, Мириам, — резко сказала она, — не только ты одна переживаешь. Холли была и моей подругой тоже.
Мириам потупила грустные глаза:
— Извини, конечно, ты права. Но я чувствую себя такой несчастной. И напуганной.
Рут присела к Мириам на кровать.
— Холли и я не всегда находили общий язык. И все же я никак не могу поверить, что ее больше нет. — Девочки понимающе смотрели друг на друга. — В отличие от тебя, я контролирую свои эмоции, но это совсем не означает, что их у меня нет.
Мириам приподнялась на кровати.
— Я так никогда и не думала, Рут, — ответила она, сжимая руку подруги. — Я уверена, что ты расстроена не меньше, чем я. Это все потому…
— Почему?
Мириам попыталась улыбнуться.
— Я уже скучаю по ней. — По щеке покатилась непрошеная слеза. Мириам быстро ее смахнула. — Мне ее не хватает, и я не способна сейчас думать о чем-то еще. Всякий раз, когда я закрываю глаза, я вижу лицо Холли.
— Понимаю, — ответила Рут. — Знаешь, завтра в школе состоится собрание. Памяти Холли. Будут говорить о ее смерти, прочтут лекцию о безопасности в школе, ну и все такое. — Рут сделала небольшую паузу. — Руководство школы полагает, что все сойдут с ума, если не расскажут о своих чувствах и страхах. Может, и тебе было бы лучше, если бы ты выговорилась?
Мириам вздохнула:
— Я сегодня весь день беседовала сама с собой, но это не помогает. Мама говорит, что завтра я уже должна пойти в школу. Она считает, что мне нужно как можно скорее вернуться к повседневной жизни, погрузиться в привычные дела. Мама уверена, что так я скорее все забуду.
‹‹Забыть смерть Холли? — подумала Мириам. — Никогда››.
Она запустила подушкой в стену, демонстрируя внезапную вспышку гнева:
— Все советуют мне забыть то, что я видела! Но как? Разве можно забыть такое?!
— На это потребуется время, — быстро ответила Рут.
Мириам кивнула. Ее злость угасла, а на ее место возвращалась грусть.
— Я знаю. И говорю об этом всем — и моим родителям, и Джеду. Но ты. Рут, только ты понимаешь, что я чувствую. Я не смогла бы справиться с такой бедой без тебя, без твоей поддержки.
Рут отвернулась:
— Я не такая уж и сильная, как кажется на первый взгляд.
— Я хотела бы быть такой же сильной, как ты, — не успокаивалась Мириам. — И всегда хотела. Ты умеешь сохранять спокойствие и быть сдержанной в любых обстоятельствах. Я знаю, тебе было тяжело, когда не стало твоего отца, но ты прошла через это мужественно, не пропустив ни одного занятия в школе.
— Но ведь Холли убили, — напомнила Рут.
Мириам бросило в дрожь:
— Я не хочу думать сейчас об этом.
— Но нам придется, Мириам, — ответила Рут. — Ведь мы знаем, кто это сделал.
— Нет, не знаем.
— Как!? Ты собираешься сидеть здесь с честным лицом и утверждать, что Мэй и Ной не убивали Холли?! — Рут вскочила на ноги. — Да ладно, Мириам! Неужели ты не расскажешь полиции все, что знаешь?
— Нет!
Рут не верила своим ушам:
— Почему нет?
— У меня нет доказательств.
Мириам пыталась подобрать нужные слова, но все ее аргументы звучали неубедительно. Мэй и Ной виновны. Почему же она не может смириться с этим и признать, что они убили ее лучшую подругу?
Рут взяла руки Мириам в свои.
— Мэй и Ной — только у них была веская причина убить Холли, — прошептала Рут. — И ты знаешь это!
Мириам не спорила. Она действительно знала.
— Холли тоже знала, — произнесла Мириам мгновение спустя. — А мы не поверили ей.
В комнате повисла невыносимая тишина. Ненавидящим взглядом Мириам смотрела на подругу. Не выдержав, Рут спросила:
— Так что мы будем делать?
— Мы ничего не можем сделать, — упрямо ответила Мириам. — Не потому что я не хочу или боюсь, а потому, что у нас нет доказательств. О чем мы можем рассказать полиции? Только о том, что Мэй и Ной говорили об убийстве ее матери, и что этот слух распространяла Холли.
— Да, ты права, — сказала, нахмурившись, Рут. — Полиция только посмеется над нами, если мы попытаемся убедить их в том, что милая крошка Мэй Камата убила свою маму и одноклассницу.
Измученная Мириам облокотилась на спинку кровати:
— Но если это сделала Мэй, полиция ведь выяснит это, да?
Рут не ответила. Некоторое время они просидели в тишине.
— Думаю, тебе нужно немного поспать, — в конце концов Рут. — Давай я расскажу, что нам задали, и пойду.
Она протянула руку к рюкзаку и подтащила его к коленям. Расстегнув сумку, она вытащила первую попавшуюся тетрадь. Мириам заметила, что она испачкана какой-то красновато-коричневой липкой жидкостью.
Рут издала возглас удивления, брезгливо швырнув тетрадь на кровать Мириам.
— Что это? — Голос Мириам был едва слышен. — Кровь?
Мириам посмотрела сначала на Рут, а потом перевела взгляд на тетрадь. На ее обложке, испачканной кровью, было что-то нацарапано. Сильно щурясь, Мириам постепенно разобрала небрежно написанные слова.
— Что там? — испуганно прошептала Рут.
— Мы знаем, что вы знаете, — дрожащим голосом прочитала Мириам, — поэтому ты умрешь следующей!
Глава 15
От испуга Рут издала слабый стон.
— Кто написал это? — крикнула она. — Кто положил тетрадь в мой рюкзак?
Мириам сбросила окровавленную тетрадь на пол. Страшная угроза снова и снова повторялась в ее сознании. Она сильно затрясла головой, вытаясь справиться с охватившим ее страхом.
Как она попала в мой рюкзак? — твердила не менее напуганная Рут. А потом прорычала: — Мэй.
— Что?! — в изумлении воскликнула Мириам.
— Мэй, — уверенно повторила Рут. — И Ной. Они знают, что Холли рассказала нам обо всем, что слышала.
— Но как они могли узнать об этом? — удивленно спросила Мириам.
— Брось! — простонала Рут. — Они же знали, что Королева Сплетен не умеет держать язык за зубами.
Мириам согласилась. Да, Рут абсолютно права. Холли никогда не держала рот на замке. И Мэй с Ноем знали это.
— Они не шутят, — сказала Мириам. — Они настроены серьезно! Может, они сошли с ума? Убить маму Мэй, потом Холли, а теперь угрожать нам?
Мириам сбросила плед и встала с кровати — первый раз за весь день.
— Мы расскажем обо всем полиции.
— Но ты же знаешь, они не поверят нам!
— Теперь поверят, — уверенно заявила Мириам, глядя на окровавленную тетрадь. — Пойдем, Рут. Мы должны это сделать. Если бы Холли пошла в полицию, может быть, она сейчас была жива.
Мириам с горечью вспомнила, что она была первой, кто отговорил Холли идти в полицию. Но теперь она не собиралась совершать ту же ошибку снова.
— Ты уверена? — спросила Рут.
— Абсолютно. — Мириам стойко выдержала испытующий взгляд подруги. Это было самое сильное чувство с тех пор, как она нашла труп Холли. — Давай расскажем моей маме. Ей, наверное, стоит поехать с нами.
— Хорошо, — кивнула Рут. — Поехали.
Через два часа Мириам снова переступила порог своего дома. Ее мама повезла домой Рут.
— Что же будет дальше? — спрашивала девушка себя, меряя шагами темные комнаты.
Загадочная тетрадь и рюкзак Рут остались в полиции Шейдисайда. Но простая экспертиза показала, что на обложке была вовсе не кровь, а самая обыкновенная красная гуашь — что-то вроде той, которой рисовала Холли в спортзале в ночь убийства.
Однако это Мириам не смущало. Кровь, может и фальшивая, но угроза-то настоящая.
В полиции отнеслись серьезно к показаниям Рут и Мириам, особенно когда на столе появилась тетрадь с угрозой. К тому же, у полиции до сих пор не было ни одной версии убийства. И рассказ девочек о Мэй и Ное, маме Мэй и о том, что услышала Холли, стал новым аспектом, о котором они и понятия не имели. В полиции пообещали немедленно во всем разобраться.
Этот визит встряхнул Мириам, и ей стало немного лучше. Но теперь ее интересовало, что происходит сейчас с Мэй и Ноем? О чем их будут спрашивать? Арестуют ли их?
Страшные мысли одолевали Мириам всю дорогу домой: ‹‹А что, если Мэй и Ной доберутся до меня и Рут раньше, чем их арестует полиция?››
И такая возможность показалась ей настолько реальной, что Мириам задрожала, как осиновый лист. Достав руки из карманов, она стала тщательно растирать себя, словно намеревалась разгладить кожу, покрывшуюся мелкими мурашками.
Напротив дома остановилась машина. Мириам погасила свет в гостиной и приоткрыла штору — незнакомый автомобиль через пару минут скрылся за поворотом. ‹‹Так ведь и параноиком стать недолго››, - упрекнула себя Мириам и отправилась в свою комнату.
Удобно устроившись на кровати, Мириам попыталась заснуть. Но стоило ей закрыть глаза, как появился образ Холли. Потом она увидела Джеда, который пришел туда, чтобы спасти ее.
Джед… Она скучала по нему. С тех пор как его беспричинная раздражительность стала принимать формы агрессии, Мириам не могла положиться на него, как раньше.
Конечно, у нее была Рут, которой она доверяла безоговорочно, но ей так хотелось поделиться с Джедом. У Мириам возникло непреодолимое желание рассказать ему обо всем, что происходит. К тому же она не видела его со вчерашнего вечера — самого ужасного вечера в ее жизни.
За день Джед позвонил два раза, чтобы узнать, как она. Он был милым и заботливым, вел себя совсем как раньше.
‹‹Позвонить ему сейчас? Ведь еще совсем не поздно››, - Мириам сомневалась. Могла ли она доверять Джеду, как прежде? Не спасует ли он перед новыми трудностями? Не оттолкнет ли ее под каким-нибудь благовидным предлогом?
После недолгих раздумий Мириам подняла телефонную трубку. Джед ответил сразу же, буквально после первого гудка.
— Джед?
— Мириам? У тебя все хорошо?
— Нет, — прошептала она. При звуке его голоса на глаза навернулись слезы. — Ты мне нужен.
— Я сейчас приеду к тебе, — быстро ответил Джед.
Мириам хотела ответить, но он уже бросил трубку.
— Поспеши, — прошептала она в онемевший телефон.
Десять минут спустя машина Джеда с визгом притормозила у дома Мириам. Сама она уже сидела на ступеньках крыльца, съежившись от пронизывающего холода. Но Мириам не обращала на него внимания. Наоборот, холод напоминал ей о том, что она все еще жива.
Джед тепло улыбался Мириам, шагая по боковой дорожке, ведущей к дому. Высокий и красивый, в своей любимой спортивной куртке с эмблемой школы Шейдисайда, он был похож на принца ее мечты. К горлу подкатил комок, и на глаза снова набежали предательские слезы, хотя накануне Мириам пообещала себе сдерживаться.
— Джед, — вырвалось у нее нечто похожее на хрип. — Мириам бросилась ему навстречу. Оказавшись в сильных руках, она уткнулась лицом в его куртку. — Прости меня, — шмыгнула носом Мириам и глубоко вдохнула холодный воздух, — я позвала тебя не для того, чтобы ты смотрел на мои слезы. Как прошла тренировка?
— Забудь, — небрежно ответил Джед. Он подвел Мириам к ступенькам крыльца, и они вместе сели. — Не за этим ты меня позвала сюда.
— Я знаю. — Мириам набрала побольше воздуха в легкие, пытаясь успокоиться. — Давай поговорим о Холли.
Джед кивнул и отвел глаза в сторону.
— Извини, Мириам. Мне нечего тебе сказать, — он нервно сглотнул. — Сегодня в школе все говорили об этом убийстве. Словно других тем для разговоров не существовало.
Мириам тяжело вздохнула и прислонилась к Джеду.
— Гарри так подавлен. А все вокруг как будто сговорились — вспоминают о Холли как о святой. Я хочу забыть об этом кошмаре. Но не могу.
Мириам изучающе смотрела на Джеда. ‹‹Что значат его последние слова?›› Она держала паузу и, затаив дыхание, ждала его объяснений.
Но их не последовало.
— Я никогда не перестану благодарить тебя за то, что ты был вчера со мной, — пробормотала она, держа его за руку.
Джед наградил Мириам мимолетной улыбкой, по-прежнему избегая ее взгляда. Он сидел с крепко стиснутыми челюстями, уставившись в темноту.
Мириам уже открыла рот, чтобы рассказать ему обо всем: о разговоре между Мэй и Ноем, который подслушала Холли, о визите в полицию, окровавленной тетради и нацарапанной на ней угрозе. Но выражение лица Джеда заставило ее замолчать. В его глазах было что-то странное, но уже хорошо ей знакомое. В субботу вечером после того как Джед вышел из раздевалки, у него был такой же жестокий, убийственный взгляд.
Разве может она рассказать ему о Мэй и Ное? Он ведь придет в бешенство. В таком состоянии он способен на любой необдуманный поступок, даже с применением силы. И Мириам в том уже удалось убедиться.
Нахмурившись, Мириам думала, что же могло вывести Джеда из себя теперь. Наконец, не вытерпев, она осторожно спросила:
— Джед, с тобой все в порядке?
Он резко вскочил на ноги.
— Извини, Мириам, но я больше не хочу говорить о Холли. Меня уже тошнит от этого. — Возвышаясь над Мириам, Джед буквально дрожал от бешенства. — Холли обращалась с Гарри как с отбросом! Она вечно совала свой нос в чужие дела. Мириам, она даже расспрашивала Гарри обо мне. Что она хотела услышать? А? Ей не терпелось знать, что со мной происходит?
— Она не… Джед, я…
— Холли мертва, Мириам. Я знаю, она была твоей лучшей подругой. И соболезную тебе. Но сам я не собираюсь переживать еще из-за этого и разыгрывать трагедию!
— Ее убили, Джед! — закричала Мириам. На своем лице она почувствовала его теплое дыхание, но душу леденили его холодные глаза.
— Потому что она сама во всем виновата.
Глава 16
Гнев, внезапно охвативший Мириам, вытеснил чувство страха.
— Джед! — задохнувшись, выпалила она. — Я не верю своим ушам!
Она стояла на ступеньках прямо напротив него, потому ее подбородок упирался прямо в лицо Джеда, скрываемое тенью.
— Это я попросила Холли разузнать о тебе.
Джед свирепо уставился на Мириам:
— Что ты сказала?
— Да, это я попросила Холли. В последнее время ты вел себя как сумасшедший! Ты постоянно был не в духе, вечно недовольный и злой. Ты испортил самый важный матч года. Ты поднял на меня руку. — У Мириам перехватило дыхание, и она сделала глубокий вдох. — Мне нужно было знать, Джед. И Холли вызвалась мне помочь. Но теперь она не может сказать, что с тобой происходит. Поэтому ты должен это сделать сам. Так что же, Джед?
Широкие плечи Джеда опустились. Он тяжело вздохнул:
— Почему ты это сделала, Мириам?
— Я волнуюсь за тебя, Джед. И если что-то случилось, я хочу знать об этом. Лучше горькая правда…
Он отвернулся.
— Джед?
— Что?
— Поговори со мной. Пожалуйста.
Его лицо снова стало суровым.
— Я уже тебе говорил! Виновато нервное напряжение, в котором я постоянно нахожусь. Мой отец спит и видит, чтобы я получил стипендию. Тренер Херли хочет, чтобы я тренировался двадцать четыре часа в сутки. А все остальные в школе ждут нашей победы в чемпионате и осуждают малейший промах. Тебе этого мало? Что ты еще хочешь услышать от меня?
— Возможно, если бы ты мне больше доверял, я бы смогла помочь тебе! — выкрикнула Мириам.
Но ей показалось, что Джед ее не слышал. Он ходил взад и вперед, боксируя свою ладонь мощным кулаком.
— Я не могу выносить этого больше, — продолжал Джед. В его глазах было что-то дикое. — Когда Холли пришла со своими глупыми вопросами, я буквально озверел. Что со мной происходит? Просто я живу, вот что. У меня нет времени стоять у шкафчиков в коридоре и обсуждать каждое движение Мэй Камата. Я достаточно понятно выражаюсь, Мириам? Тебя устраивает такое объяснение?