Celtic Fairy Tales - Jacobs Joseph 23 стр.


VII. SHEPHERD OF MYDDVAI.

fl.

Y Cymmrodor

The Earthly Paradise

Magyar Folk-Tales

VIII. THE SPRIGHTLY TAILOR.

Pop. Rhymes of Scotland

IX. DEIRDRE.

seq

seq.

Book of Leinster

English Fairy Tales

Folk-Lore

Tales

Book of Leinster

seq.

Transactions

rechauffe of the Finn or “Fingal” saga. His “Darthula” is a similar cobbling of our present story. I leave to Celtic specialists the task of settling the exact relations of these various texts. I content myself with pointing out the fact that in these latter days of a seemingly prosaic century in these British Isles there has been collected from the lips of the folk a heroic story like this of “Deirdre,” full of romantic incidents, told with tender feeling and considerable literary skill. No other country in Europe, except perhaps Russia, could provide a parallel to this living on of Romance among the common folk. Surely it is a bounden duty of those who are in the position to put on record any such utterances of the folk-imagination of the Celts before it is too late.

X. MUNACHAR AND MANACHAR.

cf.

, notes, 372-5). One of the earliest allusions to the jingle is in

el gato al rato, et rato a la cuerda, la cuerda al palo

Folk-Tales of Bengal

Revue des Traditions populaires

he

, 331. No other version is known in the British Isles.

XII. KING O’TOOLE AND HIS GOOSE.

XIII. THE WOOING OF OLWEN.

Archaeological Review

Tettira Jataka

seq.

Mishle Shu’alim

, i. p. 170). Similar incidents occur in “Jack and his Snuff-box” in my

Cf.

Tales

Historia Britonum

var. lec.

The stone and the legend are thus at least one thousand years old. "There stands the stone to tell if I lie.” According to Prof. Rhys (

i.e.

Corp. Insc. Lat. Brit.

. I observe from the proceedings of the recent Eisteddfod that the bardic name of Mr. W. Abraham, M.P., is ’Mabon.’ It scarcely follows that Mr. Abraham is in receipt of divine honours nowadays.

Назад Дальше