Глава 6
БЕЛЬЦЕР В БЕДЕ
Я направился было к двери, но вдруг остановился. Кажется, кто-то кричит.
Берни! Моя рука! На помощь! Я застрял!
На помощь! На помощь!
Ну почему мои друзья зовут именно меня, как только попадут в беду? Да потому, что знают: я — гений!
Берни! Помоги!
Не пришлось долго думать, чтобы разобраться, в чем дело. Бельцер сидел у автомата с конфетами. Он не мог встать, потому что рука застряла в щели: вся рука, чуть не до самого плеча!
Бельцер жалобно смотрел на меня. По его круглой физиономии стекал пот. Бедняге было очень больно. — ББ, вытащи меня отсюда!
Я погладил приятеля по голове.
Сколько раз я тебе говорил, Бельцер: сначала бросай монетку, потом доставай конфету? Ты же каждый раз делаешь наоборот.
Но я не могу бросить монетку, ты забрал все мои деньги! — простонал Бельцер. — Ты сказал, будешь откладывать их на мое обучение в колледже.
Конечно. Тебе уже девять лет, — ответил я. — Пора задуматься о будущем. А твои деньги я положил в надежное место.
В надежное место?
Ну да. В свой кошелек.
Я потянул его за плечо. Он завопил. Бедный! В самом деле, застрял намертво.
Ерунда. Не успеешь досчитать до тысячи, как я тебя отсюда вытащу.
Спасибо, ББ, но ты не мог бы вытащить меня поскорее? — захныкал Бельцер. — До тысячи — это так долго. Да я и не умею считать до тысячи.
Гм-м… — Я поглядел на плачущего друга, включил на полную мощность свои гениальные мозги и… Придумал отличный план. Отчаянный и опасный…
Но Берни Бриджес пойдет на все ради друзей!
Глава 7
ДОБРОЕ ДЕЛО
Я вытащил из своего кошелька один доллар.
Сейчас вставлю купюру в автомат, и он отпустит твою руку. — Я помахал долларом. — Гляди, я готов пожертвовать ради тебя своими деньгами, — сказал я. — Бельцер, это же целый доллар! Видишь? Я же говорил, что всегда готов помочь своим друзьям!
Спасибо, Берни, — пробормотал Бельцер. — Огромное спасибо. ЛУЧШЕ тебя никого нет!
А доллар отдашь, когда получишь деньги на карманные расходы, — продолжал я.
Спасибо! Спасибо!
Я поцеловал доллар на прощание и сунул его в автомат с конфетами.
Автомат защелкал, потом заскрежетал. Потом мы услышали громкое: «Бум!».
Ура! — закричал Бельцер и выдернул руку из автомата, причем с такой силой, что даже повалился на спину. В руке он сжимал ореховый батончик. — Ура-ура- ура! Я свободен! — Бельцер дрыгал ногами и вопил от радости. Потом, все еще лежа на полу, разорвал обертку и запихнул батончик в рот.
Вот видишь. Юлия-Августа явно недооценивает меня. Я думаю не только о себе. Я всегда стараюсь помогать своим ребятам из Тухлого общежития. И иногда мне наплевать на деньги.
Я улыбнулся Бельцеру, который по- прежнему валялся на полу и жевал свой батончик, громко чавкая. Да, Берни сегодня сделал доброе дело. И мне от этого стало очень тепло и радостно на душе.
Тут автомат снова заскрежетал.
Из него выпал еще один батончик. Бум! Еще один. И еще один.
Бум! Бум! Бум!
Вот чудеса!
Кажется, эта автоматина сошла с ума! — воскликнул Бельцер. Губы у него были перепачканы шоколадом.
Собери их! — приказал я. — Ну же! Давай быстрей!
Видишь? Сделай доброе дело — и тебе обязательно улыбнется удача! Кажется, вся эта чепуха о «добрых делах» начинает сбываться!
Бум! Бум! Бумбумбум!
Бельцер, хватай их! Хватай! — завопил я. — Мы продадим их второклашкам по доллару за штуку!
Глава 8
НАЕЗД
Мой рюкзак весил целую тонну. Бельцер набил его до отказа ореховыми батончиками. Я взгромоздил рюкзак на плечи и поплелся к себе в общежитие.
Вечер был прохладный. Я шагал по Чудесному газону. Вот и памятник тому, кто основал нашу школу — Т. У Хляку. Проходя мимо, я ущипнул его за нос — на удачу.
Какой чудесный вечер! Поют сверчки. Квакают лягушки. Ветер шелестит листьями на яблонях, которые растут на Чудесному газоне.
Я уже говорил, что обожаю свою школу. Мне жалко тех ребят, которым приходится каждый день возвращаться из школы домой, к родителям.
Впереди, слева, уже замаячило Тухлое общежитие.
Сердце у меня громко стучало от радости. Я был абсолютно счастлив. А все потому, что Юлия-Августа наконец-тосогласилась пойти со мной на танцы.
Мне надо только стать другим человеком.
Получится ли это у меня?
Получится ли держаться подальше от всяких неприятностей до самого понедельника?
Получится ли хорошо учиться? Делать домашние задания и отвечать на уроках лучше, чем Шерман Оукс?
На лбу вдруг выступил холодный пот. Я задрожал мелкой дрожью.
— Да, Берни, у тебя все получится, — подбодрил я сам себя. — Надо продержаться всего-то неделю!
Вот о чем я думал, когда на меня вдруг наехал и подмял под свои гусеницы гигантский танк.
Глава 9
ШЕРМАН ВЫПЕНДРИВАЕТСЯ
Ой, прости, — сказал кто-то.
Я упал лицом в траву. Отплевываясь, медленно поднял голову — и увидел перед собой Шермана Оукса.
Нет, на меня наехал не танк, а громадный новый велосипед, который Шерману купили родители.
Ррр грбр брррр, — сказал я.
Шерман улыбнулся мне, выставив напоказ свои акульи зубы.
Прости, — повторил он. — Я заметил тебя в самый последний момент. Не надо было надевать в такую позднотень эти дорогущие очки с темными стеклами. Но они такие клевые, что мне не хотелось их снимать.
Фрр врррбррр, — отозвался я. У меня ломило все тело, но я как-то умудрился перевернуться на спину.
Я сунул Годзиллу в клетку и помчался за своим новым великом, — объяснил Шерман. — Не могу на него наглядеться. Такие выпускает только фирма «Хаммер». Хочешь его потрогать?
Уфффрррррр, — ответил я.
Тут есть проигрыватель DVD, четыре стерео динамика и спутниковое радио, — похвастался Шерман. — А руль из чистого золота. — Он погладил руль. — Обожаю золото! А ты?
Я выплюнул еще пару комьев земли.
Погляди на сиденье, — не унимался Шерман. — Оно из натурального цыплячьего пуха. Мягче и быть не может. Родители думают, что я буду любить их еще больше, если покупать мне только самое лучшее во всем мире.
Застонав, я наконец сел. Боже мой!
Батончики! Я же совсем про них забыл. Наверное, Шерман их раздавил.
Я схватил рюкзак и открыл его. Слава богу! Батончики совсем не помялись.
Шерман, хочешь ореховый батончик? — спросил я. — Я купил их по два доллара за штуку. Но ты ведь мой друг, и поэтому я продам их тебе за полтора. Пойдет?
Он удивленно уставился на меня.
Я покопался в рюкзаке.
Сколько возьмешь? Десять? Двадцать? Слушай, у меня есть особое предложение: если возьмешь сразу двадцать, я отдам их тебе всего за пятьдесят баксов.
Мне наплевать на твои батончики. — Шерман фыркнул. — У нас скоро контрольная по истории, пора готовиться. Все ждут, что я напишу ее на пять с плюсом. Я ведь не могу подводить своих поклонников! Надеюсь получить по ней самую высокую оценку, какую вообще ставят в нашей школе.
Я засмеялся:
Боюсь, ты все-таки получишьне самую высокую оценку. Потому что ее получу я.
Шерман захохотал, причем так, что я даже испугался за него. Он схватился за бока, по щекам побежали слезы.
Берни, ты такой смешной, — наконец выдавил он. — У тебя, конечно, нет такого суперского велика, как у меня, зато у тебя суперское чувство юмора!
Я не шучу, — нахмурился я. — Я пообещал Юлии-Августе, что буду заниматься и хорошо себя вести целую неделю. Тогда она пойдет со мной на танцы.
Шерман сдвинул очки на лоб и прищурился.
Берни, ты знаешь, когда говорят: «Ха-ха-ха»? Я тебе помогу. Так говорят, когда услышали что-нибудь очень смешное. — Он фыркнул. — Это я пойду на танцы с Юлией-Августой. На этой неделе тебе не удастся обойти меня ни в чем. Я тебе этого не позволю.
Что ж, тогда объявляю войну! — воскликнул я.
Ладно. Пусть будет война, — согласился он.
И победителем выйду я, — продолжал я. — У меня есть отличный план. Кое-что совсем новенькое.
И что же? — Шерман улыбнулся.
Я буду учиться! — ответил я.
Шерман запрокинул голову и снова захохотал. Потом вцепился в руль, поставил ноги на педали и укатил прочь, снова впечатав меня в землю.
Глава 10
НАЕЗД (ЧАСТЬ ВТОРАЯ)
На следующее утро Бельцер принес мне завтрак в постель. Вообще-то он всегда приносит мне завтрак, а потом отправляется на прогулку с моим бульдогом Газиком.
Сегодня на Бельцере был школьный пиджак, а под ним — бело-серая футболка с надписью на груди: «НЕ БОЛТАЮ С АНОНИМАМИ».
Я не стал спрашивать, что означает эта дурацкая надпись. Я все думал, как бы мне побыстрее стать лучшим учеником во всей школе. Наверное, надо побольше учиться. Этим я и собирался заняться.
Я даже нашел на карте нашу библиотеку. Надо же! У нас, оказывается, есть библиотека! Кто бы мог подумать! А я всегда считал, что это просто сарай.
— Сожрешь зерно — помрешь! Коррррм для КРРЕТИНОВ!
Мой любимый попугайчик Нахал запрыгал на своей жердочке, пытаясь привлечь мое внимание. Этот милашка обожает по утрам кусать мои пальцы, причем так, чтобы до крови.
Прости, друг, мне некогда, — сказал я попугаю.
Жррри перррья, прррохвост!
Интересно, кто его этому научил?
Я вышел на улицу. День был теплый и солнечный. На Чудесном газоне блестела роса. В ветвях яблонь пели птицы.
Ученики вереницей тянулись к Главному зданию — там у нас проходят уроки. Обычно мы называем его Мышиной норой. А знаешь почему? Потому что все городские мыши проводят в нем зимние каникулы. И летние тоже. (А еще весенние и осенние.)
Я побежал к Мышиной норе, чтобы не опоздать. Ужас как не хотелось пропустить начало урока. Вдруг миссис Гнус успеет сказать что-нибудь важное!
Но добраться до Главного здания мне так и не удалось. Где-то на середине пути на меня наехал здоровенный танк, и я повалился на землю.
Глава 11
ДЖЕНИФЕР АТАКУЕТ
Нет, на этот раз меня сбил не Шерман Оукс на своем крутом велике. Постанывая от боли, я повернул голову и увидел, что надо мной нависла Дженифер Экх.
Она перевернула меня на спину и уселась верхом.
Доброе утро, — выдохнул я.
Ты когда-нибудь видел слона, сидящего на мышке? Не самая приятная картинка, правда?
Мне надо с тобой поговорить, — сказала Дженифер. Челка упала ей на глаза. Сейчас она была ужасно похожа на бобтейла в платьице. Надеюсь, у нее нет блох!
Честно говоря, я не могу сейчас с тобой разговаривать, — просипел я. — Мне тяжело дышать.
Дженифер поерзала. У меня затрещали ребра.
Пирожочек, я всем рассказала, что ты пойдешь со мной на танцы, — заявила она. — Так вот… Ты пойдешь?
Пожалуйста, не называй меня Пирожочком, — попросил я.
Она навалилась на меня всей тушей.
Так ты пойдешь со мной?
Я бы пошел, — ответил я, стараясь, чтобы это прозвучало по-настоящему искренне. — Правда-правда. Только меня уже позвала Юлия-Августа.
Чего? — удивленно воскликнула Дженифер и вскочила на ноги. Потом она подняла меня с земли и заломила руку за спину. — Я тебе не верю.
Жуткая Девица все выкручивала и выкручивала мне руку, пока кости не затрещали.
Честное слово. Клянусь, — простонал я.
Юлия-Августа никуда с тобой не пойдет, — уверенно сказала Дженифер, продолжая выкручивать мне руку. — Я буду следить за тобой, Берни. Хорошенько следить. А когда Юлия-Августа отправится на танцы с кем-нибудь другим, я буду ждать тебя в Школьном центре.
Моя рука! Мне больно! — завыл я.
У нее отвисла челюсть от удивления.
Ой! Моя булочка, я что, сделала тебе больно? Сейчас поцелую, и все пройдет. — И Дженифер принялась покрывать мою руку смачными поцелуями.
Ребята, проходившие мимо, останавливались и глазели на нас.
До чего же СТЫДНО, когда в тебя в четвертом классе влюбляется какая-то девчонка!
Я вырвал свою искалеченную руку и, прижимая ее к груди, бросился к Главному зданию. Теперь я окончательно убедился, что мне просто необходимо стать лучше Шермана Оукса. Мне во что бы то ни стало нужно доказать Юлии-Августе, что я настоящий гений.
Иначе мне никак не избежать цепких объятий Дженифер Экх. У меня есть единственный шанс остаться целым и невредимым.
Глава 12
ВПЕРВЫЕ В БИБЛИОТЕКЕ
В среду вечером я сидел в библиотеке и старательно читал учебник истории. Все читал и читал. Уже целый час — Берни Бриджес поставил новый рекорд.
Вдруг ко мне прибежали Финмен и Кренч. Вид у них был немного растерянный. И неудивительно, ведь они никогда раньше не бывали в библиотеке.
Ничего себе! Сколько книжек! — воскликнул Финмен. — Это что, книжный склад?
Берни, где ты пропадал весь день? — спросил Кренч. — Мы же хотели смотреть мультики про Губку Боба и изучать поведение героя в различных ситуациях!
Пардон. Я все время сидел здесь — готовлюсь к контрольной по истории.
Финмен подозрительно прищурился:
Слушай, Берни, выкладывай, что ты задумал? Это все для того, чтобы выставить Шермана полным идиотом?
Нет. Я ничего такого не задумал. Просто решил взяться за ум.
Ты не заболел? — забеспокоился Кренч и потрогал мой лоб.
Нет. — Я стряхнул его потную ладонь. — Ребята, понимаете, я должен хорошо учиться. Я обещал Юлии-Августе, что буду паинькой целую неделю, и не могу ее обмануть.
Нашел время стать паинькой! — возмутился Финмен. — Шерман устроил чемпионат по бильярду, и он уже победил почти всех.
Родители подарили ему специальный электронный кий. В него вделан радар, так что промазать просто невозможно! Скорее, ББ! Наши проигрывают, и только ты можешь помочь!
М-да… искушение. Я встал.
И тут же плюхнулся обратно. Совсем забыл, что за соседним столом сидит Юлия-Августа! Я набрал побольше воздуха и заорал так, чтобы она услышала:
С ума сошли? Какой может быть бильярд, когда я учу историю Панамы! Пошли вон!
Финмен и Кренч переглянулись.
Мы беспокоимся за тебя, Берни. С чего это ты вдруг решил стать хорошим? Раньше с тобой такого не было. Это как-то ненормально!
Вчера я сделал доброе дело и в итоге получил огромную прибыль — целую кучу ореховых батончиков! Так что привыкайте к новому Берни, друзья.
Я бросил косой взгляд на Юлию- Августу, убедился, что она слушает, и продолжал еще громче:
Повторяю для непонятливых. Я пришел сюда УЧИТЬСЯ! Да будь моя воля, я бы вообще не вылезал из библиотеки, пока не перечитал бы все, что тут есть!
Я улыбнулся Юлии-Августе… и она улыбнулась в ответ!
Купилась!
Удивленно покачивая головами, Финмен и Кренч побрели к выходу.
Я снова уткнулся в учебник. И даже губами стал шевелить, чтобы Юлия-Августа видела, как я стараюсь.
«Получается! — подумал я. — Скоро она поймет, какой я на самом деле хороший! Надо только сделать еще парочку добрых дел, и она моя!..»