1
Мысль напугать Кертни пришла нам в голову в день, когда мы с классом поехали в лес.
Наш учитель мистер Мелвин вместе с учительницей шестого класса миссис Принс пересчитывали нас, пока мы садились в жёлтый школьный автобус.
Кертни, как всегда, была первой в очереди. Кертни всегда лезет из кожи вон, чтобы быть первой. Её подруга Дениз села в автобус сразу следом за ней.
День был пасмурный. Тёмные грозовые тучи плыли над нашими головами и закрывали солнце. Парень по радио сказал, что скорее всего будет дождь.
Мне было наплевать. Я был рад выбраться из школы.
Я толкнул своего приятеля Шляпу на парня, который стоял перед ним. Его настоящее имя — Херби, но все зовут его Шляпой. Это потому, что мы ни разу не видели его без бейсбольной кепки на голове. Я дружу со Шляпой с четвёртого класса, но, кажется, так и не знаю, какого цвета у него волосы.
Парень впереди развернулся и пихнул Шляпу на меня.
— Эй, дайте передохнуть! — заорал Шляпа и сильно ударил меня в плечо. — Из-за тебя, Эдди, я проглотил жвачку.
— Ребята, спокуха, — сказал мистер Мелвин, набрасываясь на нас. Он всегда говорит слова вроде «спокуха» и пытается вести себя, как будто он нам ровня, но он всё равно хороший учитель.
И он часто вывозит нас на загородные прогулки, что клёво.
— И зачем тащиться в лес? — пробурчал Шляпа, запихивая очередную пластинку жвачки в рот. — Что мы там потеряли?
— Деревья, я думаю, — ответил я. Я не помнил, зачем мы направлялись в Зелёный лес. Я помню только, что мы должны были там что-то записывать.
— Эдди, хочешь жвачку?
Я обернулся и увидел мою подружку Чарлин, которая стояла в очереди прямо за мной. Она и моя другая подружка Молли остервенело жевали большие куски виноградной резинки.
— Молли, как ты можешь жевать эту штуку, когда у тебя скобы? — спросил я.
Она оскалилась, показывая мне зубы:
— К ним не слишком липнет.
Скобы у Молли красного и голубого цвета и она ими хвастается. Почему, я не знаю.
Молли и Чарлин очень похожи, почти как сёстры. У обеих короткие тёмные волосы и карие глаза. Обе примерно моего роста — пять футов, два дюйма. Она всегда ходят в линялых джинсах и майках большого размера. Единственное различие между ними в том, что Молли носит очки и скобы, а Чарлин — нет.
— Я защищу вас в дремучем тёмном лесу, если на вас нападут блохи или ещё кто-нибудь, — сказал я.
— Эдди — настоящий мачо, — заметил с ухмылкой Шляпа и сильно ударил меян по плечу.
Я сделал вид, что мне не больно.
— У вас обоих блохи, — сказала Чарлин.
— Мы защитим тебя, Эдди, — предложила Молли. — Там, наверное, есть зловредные черви!
Молли поддразнивала меня с тех пор, как мы вчетвером отправились рыбачить на Мутный ручей и мне никак не удавалось насадить червя на крючок.
— Я не испугался этого червяка, просто он был скользкий, — завопил я. — Он просто был скользкий, вот и всё.
Я злобно посмотрел на Молли, хотя на самом деле я вовсе не сердился. Я привык к тому, что меня дразнят. Ребята всегда смеялись над моими веснушками и рыжими волосами, а мой старший брат Кевин называет меня кроликом Багзом Банни, потому что у меня торчат два передних зуба.
— Багз, спрячь зубы! — дразнит меня Кевин. Он и его приятели считают, что это очень смешно.
Я влез в автобус и стал пробираться вслед за Шляпой, чтобы занять место у окна. Кертни и Дениз, конечно, уже сидели на передних местах. Кертни расчёсывала свои длинные светлые волосы, смотрясь в окно автобуса, как в зеркало. Дениз что-то писала в блокноте.
Шляпа толкнул меня, и я пролетел вперёд по проходу. Он быстро плюхнулся на сиденье и придвинулся к окну.
— Эй, это не честно! — заорал я.
Он пронзительно загоготал и осклабился. Шляпа мой лучший друг, но я должен признать, что вид у него глуповатый. Он всегда склабится как гном Дупи из мультфильма про Белоснежку и семь гномов. У него очень большие уши, которые торчат из-под бейсбольной кепки. Он хороший парень. Постоянно смешит нас.
— Я сяду у окна на обратном пути, — сказал я и плюхнулся на сиденье рядом со Шляпой.
Чарлин, проходя мимо, взъерошила мне волосы.
— Почему он называется Зелёный лес? — спросил Шляпа. Он прижал нос к стеклу и наблюдал, как оно запотевает от дыхания. — Почему не синий лес или не крсный?
— Он принадлежал малому, которого звали Зелёный, — ответил я. — Он завещал лес городу после своей смерти.
— Я знаю, — сказал Шляпа.
Какой же он врун.
Я перевернул кепку на его голове козырьком назад. Он ненавидит это. Но он заслужил наказания, потому что захватил моё место у окна.
Вскоре школьный автобус уже трясся по направлению к Зелёному лесу, а ещё через несколько минут мы вывалились из него и уставились на высокие деревья, стволы которых уходили высоко вверх в тёмное, покрытое тучами небо.
— Разделите тетрадную страницу на две колонки, — объясняла миссис Принс, — одну — для животных, вторую — для растений.
— Про тебя я напишу в колонке «Жизнь растений», — сказал я Чарлин.
В ответ она высунула язык, на кончике которого красовался красный шарик жвачки. Шляпа сильно хлопнул её по спине и шарик упал.
Чарлин попыталась ударить его в ответ, но он успел увернуться. Он был слишком проворен для неё.
Учителя разделили нас на группы, и мы начали исследовать лес. Мы шли по узкой, покрытой грязью тропинке, извивающейся между деревьев.
— Что это там зелёное на деревьях? — спросил Шляпа, указывая на ствол. — Это мох? А мох — это животное или растение?
— Сам должен знать, — ответил я, — он растёт у тебя на спине!
Молли и Чарлин рассмеялись, а Шляпа даже не улыбнулся.
— Можете вы хоть иногда быть серьёзными? — О писал что-то в блокноте.
Я заглянул в свою тетрадь. Там не было ещё ни одной записи. Я хочу сказать, что до сих пор я не заметил ничего, кроме деревьев и травы. А что про них писать?
— Звери прячутся, — рассказывала миссис Принс ребятам, которые шли впереди нас, — ищите, где они могут скрываться, осматривайте норы в земле и дупла. Ищите спрятанные гнёзда.
Я посмотрел на кроны деревьев. Листва была слишком густа, чтобы можно было рассмотреть гнезда. Мы подошли к валунам и я только собрался сказать Шляпе, чтобы он их исследовал, как кто-то сзади громко прошипел:
— Тиххххо! Смотрите, олень!
Мы обернулись, чтобы посмотреть, кто нас окликнул. Конечно, это была Кертни. Кто ещё мог первым заметить оленя? Они с Дениз застыли как изваяния, уставившись в узкий проход между деревьями. Кертни прижала палец к губам, призывая всех молчать.
Мы все четверо побежали к ним, чтобы посмотреть на оленя.
— Ничего не вижу, — сказал я.
— Уже убежал, — сказал Кертни.
— Ты упустил его, — добавила Дениз.
Я смотрел, как она пишет слово «олень» в блокноте. У неё в списке уже было три животных, у меня же — ни одного.
— Ты заметил спящую летучую мышь? — спросила меня Дениз.
— Летучую мышь. — Я не люблю летучих мышей. Они такие уродины. А если она укусит?
— Она висела вот на том дереве, — сказа Кертни указывая наверх. — Как ты её проглядел?
Я пожал плечами.
— А вон берёза, — сказала Дениз Кертни.
— А вон там бук. Внеси его в список.
Шляпа, Молли и Чарлин ушли вперёд, и я бросился вдогонку, Кертни и Дениз слишком, на мой взгляд, усердствовали. Загородные прогулки существуют для того, чтобы валять дурака и развлекаться.
Мы медленно шли по лесу. Вскоре показалось солнце, и деревья осветились жёлтым светом. Я хотел было толкнуть Шляпу в куст, но он увернулся, и я плюхнулся рожей в грязь. Я стал отряхиваться, и тут увидел змею.
Прямо рядом с левой кроссовкой.
Змея была большая и ярко-зелёная.
У меня перехватило дыхание.
Я чуть было не наступил на неё.
Пока я бессильно пялился на змею, она выгнула шею, открыла пасть и бросилась вперёд, чтобы укусить меня за ногу.
Я открыл рот, чтобы закричать, но не смог.
2
Змея бросилась на меня. Я зажмурился и ждал укуса.
— Ооо! — завопил я испуганно, но тихо.
Я открыл глаза и увидел Кертни, которая держала змею в руке.
— Кертни, ой… ой, — забормотал я.
— Эдди, ты что испугался
3
Что с ней случилось? Может, упала в обморок? Или её покусал какой-нибудь лесной зверь?
Я протолкался сквозь круг ребят. И увидел Кертни. Она стояла в центре и улыбалась.
Я ошибся. Ничего ужасного с Кертни не случилось. Она опять выпендривалась. Её рука была поднята ладонью вверх, и по ладони ползали два огромных шмеля.
У меня перехватило дыхание, и я уставился на неё вместе с остальными. Кертни заметила меня и заулыбалась ещё шире.
Один шмель переполз через её запястье и двинулся вниз по руке. Второй замер прямо в центре ладони.
Мистер Мелвин и миссис Принс стояли напротив Кертни. Мистер Мелвин улыбался. Миссис Принс нервно заламывала пальцы. Похоже, она волновалась сильнее мистера Мелвина.
— Пчёлы не кусаются, если их не провоцировать, — сказала Кертни мягко.
— Каковы они на ощупь? — спросил кто-то из ребят.
— Щекочутся, — ответила Кертни.
Большинство ребят прятали глаза, кое-кто охал и дрожал.
Шмель полз по руке Кертни по направлению к рукаву её майки. Интересно, что она будет делать, если шмель туда заберётся. Испугается? Совсем одуреет, завизжит и станет трясти рукой, пытаясь вытряхнуть шмеля?
Нет. Кто угодно, только не Кертни.
Спокойная, уравновешенная Кертни никогда не впадёт в панику.
Второй шмель медленно пополз по её руке.
— Щекотно, правда щекотно, — захихикала она. Её светлые волосы сверкали на солнце, голубые глаза возбуждённо мигали.
«Давай, шмель, ужаль её! УЖАЛЬ!» — молча заклинал я шмеля. Интересно, кто-нибудь ещё тайно мечтал об этом?
Согласен, это была низкая мысль. Но Кертни явно напрашивалась.
— Ну, давай же, ужаль её хоть немножко! — повторял я одними губами, пытаясь сконцентрировать на нём всю свою волю.
Шмель дополз до рукава майки, развернулся и медленно двинулся назад к локтю Кетни.
— Пчёлы, правда, очень милые, — спокойно проговорила Кертни.
Теперь оба шмеля оказались у неё на ладни.
Кертни улыбнулась мне. Я почувствовал дрожь в ногах. Как она это делает?
Я был вынужден признаться себе, что боюсь пчёл. Я боюсь их с тех пор, как меня совсем маленького укусила пчела.
— Кто-нибудь хочет попробовать? — спросила Кертни.
И, прежде чем я успел крикнуть или увернуться или хоть что-нибудь предпринять, она замахнулась и кинула шмелей прямо в меня!
4
Я вскрикнул и отскочил назад.
Вокруг раздался вопль. Один шмель ударился о моё плечо и упал в траву. Второй оказался на груди у Шляпы и повис на его майке.
— Стряхните его, стряхните! — вопил Шляпа. Он тряс свою майку обеими руками и подпрыгивал в дигой, пугающей пляске.
Кто-то тоже закричал, однако большинство ребят принялись хохотать.
Я уставился на шмеля, который упал в траву. Он взлетел с громким жужжанием и полетел мне прямо в лицо.
— Ай! — завопил я и, закрыв голову руками, упал на колени.
Сквозь смех ребят я услышал голос мистера Мелвина:
— Думаю, пора назад в школу.
* * *
Кертни самодовольно ухмыльнулась мне, когда я проходил мимо неё по автобусу. Я сделал вид, что ничего не заметил и ускорил шаг.
Некоторые ребята жужжали, изображая пчелу. Другие шипели, как змея. Все сочли полным безобразием, что мы со Шляпой оказались такими сопляками.
Я со вздохом плюхнулся на самое последнее сиденье. Шляпа сел радом и опустил кепку на глаза. Заднее сиденье было в ширину автобуса. Молли и Чарлин присоединились к нам. Чарлин яростно жевала жвачку. Молли пыталась отлепить свою от скоб.
Никто из нас не произнёс ни слова, пока автобус не тронулся. Тогда мы начали тихо ворчать по поводу Кертни и её выпендрёжа.