Мистер Майклз выдержал странную паузу, а затем, словно опомнившись, разрешил им приступить к осмотру.
— Если что-нибудь обнаружите, поставьте меня в известность.
Когда братья вышли из кабинета, Фрэнк тихо сказал Джо:
— Заметил, как Майклз отреагировал, когда ты сказал про водный слалом?
— Может, он кажется ему слишком опасным: небось попробовал когда-нибудь да чуть шею себе не свернул.
— Тоже правильно, — согласился Фрэнк. — Но, согласись, не стоит спускать с него глаз.
Ребята начали бродить по магазину, разглядывая оборудование и одновременно краем глаза наблюдая за продавцами.
— Привет, Фрэнк, привет, Джо! — вдруг услышали они чей-то звонкий голос.
Обернувшись, они увидели девушку примерно их лет. Судя по всему, она работала в секции теннисного инвентаря.
— Откуда ты знаешь, как нас зовет? — спросил Джо.
Девушка улыбнулась.
— Разве не вы в прошлом году выиграли парный турнир среди старшеклассников? Вас же по телевизору показывали! Ну у вас и подачи, дух захватывает!
Фрэнк вздохнул с облечением. Она определенно не подозревала, для чего они приехали в магазин.
— Меня зовут Мардж Стэффорд, — представилась девушка. — И мне ужасно приятно с вами познакомиться.
Молодые люди пожали друг другу руки, и Фрэнк сказал:
— Готов поспорить, в подвале вы держите что-нибудь дефицитное для особо любимых клиентов…
— Не в курсе, — ответила Мардж. — Я нанялась сюда на одно лето. А подвал мистер Майклз объявил запретной зоной. Почему — не знаю.
В этот момент подошел покупатель, желающий купить теннисные туфли, и братья Харди воспользовались случаем продолжить осмотр.
Через несколько минут Фрэнк легонько толкнул Джо локтем.
— Не подавай виду, но за нами следят, — прошептал он.
Джо взял клюшку для гольфа и с видом знатока повертел ее в руках, краем глаза посматривая, что делается вокруг. Очень подозрительным ему показался один высокий худой человек со светлыми волнистыми волосами.
— Я с самого начала его заметил, — тихо сказал Джо Фрэнку. — Билл Блэк какой-то, так у него на значке написано.
Билл Блэк неотступно следовал за братьями до магазину. Они зашли в проход между двумя гребными шлюпками. Джо, пройдя вперед, обогнул левую лодку, а Фрэнк остался на месте, разглядывая весла. Продавец стоял прямо за его спиной. Но тут сзади вынырнул Джо, и высокий блондин оказался в ловушке между двумя братьями.
— Чем я могу вам помочь? — услужливо спросил он у Фрэнка, ловко опередив его вопрос.
— Спасибо, ничем. Мы просто смотрим, — ответил Фрэнк. — А вы что, заведующий магазином?
— Нет, что вы. Наш заведующий — мистер Майклз. Вам угодно его видеть?
Фрэнк отрицательно покачал головой.
— Нет, мне просто любопытно, кто же тогда вы. Ходите за нами из одной секции в другую…
— Хотел помочь, — стоял на своем продавец. — Мне разрешено продавать товары в любой секции. Раз вы не нуждаетесь в моих услугах, я вас покину. Если понадоблюсь, я тут, недалеко.
С этими словами высокий блондин, торопливо проскользнув между братьями, быстро растворился в толпе покупателей.
В ТЕМНОТЕ ПО ПОДЗЕМНОМУ ХОДУ
— Ну, что скажешь об этом типе? — спросил брата Фрэнк.
— Более чем подозрителен. Если он так уж старателен, чего же раньше не предложил свои услуги, а шел за нами через весь магазин?
— Давай-ка доложим о нем мистеру Майклзу, — решил Фрэнк и направился к кабинету директора.
Майклз был весьма удивлен поведением своего продавца и пообещал последить за Блэком.
— Больше ничего подозрительного?
Фрэнк покачал головой.
— А вы не помните, в ночь ограбления все было как всегда? — спросил он у Майклза.
- Или до, или после — ничего не было необычного? — уточнил вопрос Джо.
Майклз погладил подбородок кончиками пальцев.
— Вообще-то кое-что было.
— Расскажите! — настойчиво попросил Фрэнк.
— На следующий день после ограбления позвонил какой-то человек и сказал, что хочет купить шесть спасательных жилетов, выставленных у меня в магазине.
— Что же здесь особенного? — удивился Фрэнк.
— Когда я ответил ему, что именно эти жилеты уже проданы, человек ужасно рассердился. Я пытался объяснить ему, что на днях мы получим новую партию, но он настаивал, что ему нужны именно те жилеты. Разве не странно?
— Он назвался?
— Нет. Именно когда я его об этом спросил, он бросил трубку.
— Интересно, и что ему приспичило покупать именно те жилеты? — задумчиво произнес Фрэнк.
— Понятия не имею.
— А они были в магазине в ночь перед ограблением?
— Да. Лежали на полке над гребными шлюпками. — Мистер Майклз нервно провел рукой по волосам. — Может, это действительно имело какое-нибудь значение…
«Интересно, он и правда в нас заинтересован или только вид делает?» — подумал Фрэнк. Вслух же он сказал:
— Надо спуститься в подвал и посмотреть, как взломщики проникли в подземный ход.
— Давайте я вас провожу, — предложил мистер Майклз.
Они спустились вниз по лестнице, включили свет. В подвале один на другом стояли огромные тяжелые ящики с надписями «Лыжи», «Туристические ботинки», «Футбольные шлемы».
— У меня тут склад, — объяснил Майклз. — Как только товар наверху распродается, мы поднимаем запасы отсюда, из подвала. А теперь, если вы обойдете вон ту груду ящиков, то зайдите окно поврежденной сигнализацией. Братья Харди обошли штабели аккуратно составленных картонных коробок с хоккейными шайбами и направились к окну. Первым шел Джо. Вдруг Фрэнк заметил, что одна из верхних коробок сдвинулась, быстро поползла к краю и рухнула вниз. Если бы Фрэнк, инстинктивно схватив брата за руку, не оттащил его назад, она угодила бы прямо Джо по голове!
— Вот это тяжесть! — охнул Джо, глядя на клубы пыли, поднимавшиеся вокруг упаковки.
— «Шары для гольфа», — прочитал Фрэнк этикетку. — Ну что ж, ты, считай, второй раз родился.
Подбежал мистер Майклз. В руках у него был длинный шест с крюком на конце.
— Надеюсь, вы не пострадали! — воскликнул он. — Тут одна коробка криво стояла, и я попытался ее подправить, а она как упадет! Извините, бывает!..
Он был смущен и взволнован больше, чем следовало бы, и это выглядело довольно подозрительно.
— Пойду-ка я вперед, чтобы еще чего-нибудь не случилось, — предложил Майклз.
Стекло маленького оконца было вырезано. Со стены свисал провод, а кабель, к которому он раньше был присоединен, лежал на полу.
— Весьма профессиональная работа, — заметил Фрэнк. — Взломщики вырезали стекло, отсоединили кабель, вырубили сигнализацию. Значит, им было известно с точностью до сантиметра, где проходит кабель. До проводов можно было только дотянутся — окно слишком мало, чтобы можно было в него пролезть. Так как же они потом проникли в подвал?
Мистер Майклз развел руками.
— Через черный вход наверху. Как только они отключили сигнализацию, открыть дверь уже не составляло труда.
— Наверняка воспользовались отмычками, — добавил Джо. — Видно, опытная шайка работала.
— Они могли украсть тут что угодно, — сказал Майклз.
— Но интересно, что они почему-то не стали этого делать, — покосился на него Фрэнк.
Майклз пожал плечами.
— Кому нужен наш спортинвентарь, если по соседству лежит миллион долларов наличными?
— Пожалуй, вы правы, — согласился Фрэнк.
Давайте заглянем в подземный ход, — предложил Джо.
— Идите сюда. — Майклз поманил их рукой.
Он провел их к дальней стене подвала. На полу валялись куски отбитой штукатурки, вынутые кирпичи, и все было покрыто пылью. Зиявшее темнотой отверстие размером с большую нору ясно указывало, где тут лаз в подземный ход.
Встав на четвереньки, Фрэнк сунул голову в нору.
Отодвинув попавшийся под ноги кирпич, Джо обнаружил под ним листок бумаги. Это была какая-то схема. Прежде чем Майклз успел что-либо заметить, Джо быстро сунул ее в карман. Не было смысла показывать ее тому, кто вызывает подозрения.
— Ребята, не лазали бы вы туда, — предупредил их Майклз. — Опасно все-таки. К тому же полиция там уже все осмотрела.
— Мы собственными глазами должны увидеть, как взломщики проникли в банк, — объяснил Джо. — Как ты считаешь, Фрэнк?
— Только так и считаю.
— Ну, воля ваша. Я пошел наверх, — сказал Майклз. — Когда закончите, заходите.
Лестница под ним заскрипела, и Фрэнк облегченно вздохнул.
— Пошли, Джо. Я первый, ты за мной.
Продвигались они на четвереньках. Фрэнк освещал путь карманным фонариком, но через несколько минут он погас.
— Ах ты черт, наверное, батарейка села. Джо, у тебя фонарик с собой?
— Выпал он, что ли?.. — Джо пошарил в карманах. — Теперь застрянем тут в темноте!
— Ничего, пойдем на ощупь.
В одном месте туннель сворачивал.
— Осторожно, поворот налево, — предупредил Фрэнк брата. — А то я чуть не влетел головой в стену!
— Принимаю к сведению, — ответил Джо, чихая от пыли.
Прямо у них над головами приглушенно ревели моторы, скрипели шины.
— Значит, мы где-то посредине улицы, — заметил Фрэнк.
Джо вдруг стало не по себе.
— Надо было захватить консервный нож на случай, если нас тут завалит, — попытался пошутить он, чувствуя, как давят на него темнота и замкнутое пространство.
— Держись, немного осталось.
Впереди забрезжил свет.
— Ну вот, мы почти у цели, — обрадовался Фрэнк. — Еще чуть-чуть, и…
Он не договорил, потому что сзади вдруг осыпался потолок туннеля.
На глазах у растерявшегося Фрэнка брата заваливал строительный мусор.
О ЧЕМ ПОВЕДАЛ СТОРОЖ
Фрэнк, все так же на четвереньках, вернулся к Джо, схватил его за плечи и выволок из-под смертельного душа. Джо быстро пришел в себя.
— Ну, ты как? — спросил его Фрэнк. — Дальше пойдем?
— Все нормально, Фрэнк, главное, есть чем дышать.
— А странно, что потолок так вдруг взял и обвалился. Майклз ведь сказал, что полиция осматривала подземный ход. Как же они не обнаружили явного изъяна? Небось сам Майклз все и подстроил. Шел за нами со своим крюком на палке, какая ему разница, коробку сдвинуть или кирпичик…
— Честно говоря, я не обращал внимания, что там происходит сзади, — сознался Джо, — и ничего не слышал, пока не обвалилось перекрытие.
Братьям захотелось поскорее выбраться из каменной лазейки, и они ползли так быстро, как только могли. Еще минута — и они оказались в небольшой комнате, где дежурил полицейский.
— А это еще тут кто? — грозно и вместе с тем удивленно вопросил он, держа наготове пистолет.
— Мы — Фрэнк и Джо Харди, — представился старший брат за двоих. — Наш отец, частный сыщик Фентон Харди, предупредил управляющёго банком, что мы придем. Мы помогаем расследовать дело об ограблении.
— Сейчас проверим, — сказал полицейский. Подойдя к висящему на стене аппарату, он, не спуская глаз с пришельцев, набрал внутренний номер.
— Мистер Баркросс? Тут по подземному ходу двое мальчишек пришли. Фрэнк и Джо Харди…
— Да, хорошо!.. Ну все, теперь ждите, — сказал он ребятам, пряча пистолет в кобуру. — Управляющий сейчас сам придет.
Через минуту в комнату вошел темноволосый мужчина средних лет.
— Лаутон Баркросс, — представился он. — Не ждал, что вы придете этим путем, но тем не менее рад нашей встрече.
— Можно осмотреть хранилище? — спросил Фрэнк.
— Разумеется. Кстати, имейте в виду, об ограблении известно только служащим хранилища, и полиция взяла с них обещание о неразглашении тайны. Пойдемте.
Они вышли из комнаты в коридор, одна из стен которого была укреплена тяжелой металлической решеткой. В подземное хранилище вела массивная стальная дверь. Ее замок был закопчен и искорежен.
— Преступники использовали ацетиленовые факелы, — заключил Фрэнк.
— Но сначала замкнули сигнализацию, — предположил Джо.
Баркросс огорченно кивнул.
— Они проползли ниже фотоэлемента, а потом воспользовались магнитом, чтобы удержать ось сигнализации в нейтральном положении.
— Мистер Баркросс, разве внутри хранилища нет своей сигнальной системы? — удивился Джо.
Управляющий банком обреченно покачал головой.
— Не успели установить! Видите ли, мы только что перебрались в это здание, к тому же временно. Через пару месяцев переедем в постоянное. Мне казалось, тут надежное место, но я все-таки нанял ночного сторожа, чтобы уж быть полностью спокойным. Он заступает на дежурство сразу после закрытия банка.
Они вошли в хранилище. Управляющий показал сейф, откуда были похищены деньги и ценные бумаги. На нем тоже остались следы ацетиленового факела. Одно из отделений сейфа было взломано.
— Здесь использовали лом, — уверенно сказал Фрэнк.
— Именно отсюда украли бриллиантовое кольцо, — пожаловался Баркросс. — Если бы вы знали, как я огорчен, что моя клиентка лишилась драгоценности! И как я надеюсь, ребята, на вашу помощь!
— Это вполне мог сделать кто-нибудь из персонала, — сказал Фрэнк вполголоса. — Не исключено, что у вас работает кто-то из членов шайки. Он-то и указал точное местонахождение и миллиона баксов, и ценных бумаг, и кольца…
Баркросс нахмурился.
— Как ужасно подозревать своих! Но не могу отрицать, что вы можете оказаться правы.
— Преступник совершенно необязательно должен работать в хранилище, — уточнил Джо. — Ведь, наверное, кто-то еще в банке знает, где что лежит.
Баркросс чрезвычайно разволновался.
— Вы совершенно правы! Посвящены в эти тайны несколько кассиров и служащие отдела иностранных счетов, которые занимались именно этими ценными бумагами. Агенты ФБР, не привлекая внимания, допрашивали их по одному. А у вас какой план?
— Для начала нужно поговорить с ночным сторожем, — сказал Джо.
— Хорошая мысль, — кивнул Баркросс. — Полагаю, вы включаете его в число подозреваемых. Во всяком случае, он-то знал, как вывести из строя сигнализацию. Допросите его, я не возражаю. Если мы не вернем украденное, репутация банка погибла. Не говоря уже о крупном скандале!
— А где найти сторожа? — спросил Фрэнк.
— Он сейчас дома, — ответил Баркросс — Зовут его Гарри Джусто, он живет на Мейпл Драйв, 15, в Джорджтауне.
Братья попрощались с мистером Баркроссом и, выйдя из банка, поймали такси, которое и домчало их в Джорджтаун, северо-восточный район Вашингтона.
Гарри Джусто жил один в маленькой квартирке. Приоткрыв на стук Джо дверь, он, держа ее на цепочке, пристально разглядывал гостей.
— Кто вы такие?
— Фрэнк и Джо Харди.
— Никогда про таких не слыхал.
— Банк попросил нас помочь в расследовании, — объяснил Фрэнк. — Мы должны с вами поговорить.
— Все, что знаю, я уже рассказал полиции. Так что убирайтесь!
Сторож хотел захлопнуть дверь, но Джо просунул в щель носок кроссовки.
— Мистер Джусто, — взмолился он, — мы — частные детективы. В разговоре с вами, возможно, всплывет важная деталь, которую упустила полиция.
А Фрэнк добавил:
— И чем скорее мы найдем преступника, тем скорее перестанут подозревать вас!..
Тут до Джусто что-то дошло. Он открыл дверь, впустил братьев в квартиру и даже пригласил сесть на стулья, а сам устроился на раскладном Диване.
— Ну, что именно вас интересует?
— Мы хотим подробно знать, как прошла ночь ограбления, — твердо сказал Фрэнк.
Джусто потер подбородок.
— Ну, я, как обычно, около полуночи делал обход. В хранилище все было вроде спокойно, и я поднялся наверх…
— Как долго вы отсутствовали? — спросил Фрэнк.
— На весь обход у меня обычно уходит с полчаса. Стало быть, и у воров было столько же в распоряжении. Скорее всего, они прятались в подземном ходе и ждали, когда затихнут мои шаги.
— Когда вы обнаружили, что они в банке?
— Когда спустился на лифте. Они, наверное, по свету заметили, что лифт пошел вниз. Как только я открыл лифт и вышел, они сразу же на меня набросились.