Тайна странного завещания - Диксон Франклин У. 10 стр.


Мальчик проводил сыщиков до машины и пожелал им счастливого пути. Через несколько минут они уже тормозили у дома Роберто Хермосы. Джо постучал в дверь; она скоро отворилась, и на пороге они увидели пожилую полную женщину в черном платье, с кружевной накидкой на седой голове. Это была домоправительница.

— Сеньора Хермосы нет дома. Он уехал на раскопки в Митлу.

— Мы как раз туда едем и надеемся его там увидеть, — сказал Джо.

— Может быть, вам это и удастся. Митла занимает огромное пространство, и сеньор Хермоса может работать в любом месте, которое поразит его воображение. Но я должна предупредить вас об одной вещи: с ним его собаки, а это далеко не дружелюбные существа.

— Можете быть уверены, что мы будем держаться от них подальше, — нахмурился Чет.

— Но в таком случае мы не сможем поговорить с сеньором Хермосой, — засмеялся Фрэнк, — а для нас это очень важно.

— Сожалею, что больше ничем не могу вам помочь, — сказала домоправительница. — А теперь прошу меня извинить, я должна заняться делами.

Ребята сели в машину и поехали в сторону

Митлы.

— Эта женщина была права, — сказал Чет, — это просто необъятное место. Посмотрите только на все эти пирамиды!

Припарковав машину, они пошли дальше пешком.

— Согласно нашему туристскому путеводителю, архитектура этих пирамид просто уникальна. Каждый камень, заложенный в стены этих зданий, имеет длину одной стороны ровно в десять сантиметров, и они так идеально пригнаны друг к другу, что не потребовалось промазывать скрепляющим раствором. И так они стоят приблизительно с 70 года до нашей эры!

Дальше открывался вид на центральную площадь, которую окружали четыре огромных дворца и множество маленьких.

— Нет, вы только посмотрите на все эти ступени! — заметил Чет. — Я бы назвал Мексику страной ступеней.

Братьев больше заинтересовали каменные треугольные двери, служившие входами в гробницы, из которых уже давно были вынесены все останки и сокровища.

Когда сыщики проходили мимо одного из зданий, Чет с ужасом посмотрел на низкую дверь: в нее нельзя было войти, только проползти внутрь, а это совсем ему не улыбалось.

— Ребята, вы идите вперед, — предложил он. — Если увидите что-нибудь стоящее, дайте мне знак — и я тут же появлюсь.

Братья посмотрели на него с преувеличенным презрением, а Джо еще и добавил:

— Интересно, что же ты за сыщик такой?

— Я остаюсь здесь и буду искать Роберто Хермосу, — объявил Чет, которого не тронули их насмешки.

Встав на колени, братья с трудом протиснулись в низкую дверь, но оказалось, что потолок гробницы был не намного выше, так что внутри они тоже не могли встать.

Джо, который полз немного впереди, продвинулся еще на несколько футов. И в тот момент, когда он полез в задний карман брюк, чтобы вытащить свой фонарь, внезапно услышал чье-то угрожающее рычание. Что же это было: злые собаки Хермосы или дикое животное?

Джо попытался отползти назад и тут же наткнулся на Фрэнка, который находился сзади. Внезапно из глубины гробницы раздались рычание и лай. В ту же секунду длинные собачьи клыки вонзились в ногу Джо.

ПОТРЯСАЮЩАЯ НОВОСТЬ

Джо закричал от боли. И в тот же момент раздался мужской голос, который крикнул по-испански:

— Сол! Назад! Лежать!

Собака сразу выпустила ногу Джо. Яркий луч осветил все еще пятящихся назад братьев, и тут же послышался голос:

— Так вы всего лишь подростки! А я думал, что это грабители. Извините! Вы ранены?

Фрэнк и Джо, не отвечая, продолжали пятиться, пока не оказались наконец снаружи.

— Что там случилось? — дрожащим голосом спросил Чет. Но прежде чем братья успели ему ответить, в проходе показался человек, за ним вылезли две красивые, но устрашающе выглядевшие эльзасские овчарки. Не говоря ни слова, мексиканец осмотрел ногу Джо и, увидев, что кожа не была повреждена, вздохнул с облегчением.

— Надеюсь, вы простите Сола. Видно, я не зря держу собак, они меня охраняют. Ему показалось, что вы хотите на меня напасть. Сам же я был во внутренней комнате и не слышал, как вы вошли.

— Вы сеньор Роберто Хермоса? — глядя прямо в глаза незнакомцу, спросил Фрэнк.

— Да, это я. Как вы узнали?

Фрэнк объяснил, что они приехали из Соединенных Штатов в поисках человека, носящегб это имя, а дорогу сюда им указал мужчина, в доме которого они остановились. Дальше он спросил, не возражает ли сеньор Хермоса, если они зададут ему несколько вопросов.

— Совсем нет, — ответил тот.

— Вы знаете человека по имени Джонатан Мур, который жил в Бейпорте?

— Нет, но мне кажется, что один мой друг упоминал это имя.

Тогда Фрэнк поинтересовался, не зовут ли этого друга Максли Татлок.

— Да. Откуда вам это известно? — Хермоса явно был изумлен.

Фрэнк не ответил прямо на этот вопрос. Вместо этого он поинтересовался, были ли они деловыми партнерами или просто близкими друзьями.

— Полагаю, вы можете считать, что мы и то, и другое, — засмеялся Хермоса, — хотя последнее время я очень редко вижу сеньора Татлока.

— А не знаете ли вы, где он сейчас? — вмешался в разговор Джо.

— Нет, — покачал головой Хермоса, — но если это для вас важно, то я попытаюсь это узнать. Вы упоминали о Муре. Кто он такой?

Фрэнк вытащил из бумажника многочисленные фотографии и показал их мексиканцу. Тот сразу узнал на одной из них сеньора Татлока, но второй мужчина был ему незнаком.

— Это и есть мистер Мур. Он упомянул в своем завещании Роберто Хермосу, и мы решили, что это вы.

— Я? В его завещании?!

— Для нас это тоже загадка, — сказал Джо. — Наш отец — детектив, и нам с братом поручили найти потомка ацтекского воина и к тому же ценный предмет, принадлежащий этому воину.

Хермоса от удивления просто подскочил, и тут-то братья наконец ему представились.

— Итак, вы юные детективы, — сказал Хермоса. — Тогда вы, может быть, объясните мне кое-что. Я уже вам говорил, что всегда беру с собой собак для личной безопасности. Дело в том, что за последние две недели на меня дважды нападали по непонятным для меня причинам. Меня схватили люди, которых я до того никогда в жизни не видел, и грозились меня убить, если я не расскажу им, где находится какой-то ценный предмет.

Ребята переглянулись. Интересно, на Хермосу напали члены той же шайки, которая преследовала их?

— Я представления не имел, о чем говорят эти люди, — продолжал мексиканец. — Каждый раз, когда я им доказывал, что они взяли не того человека, меня выпускали. Можете вы меня просветить по поводу этого ацтекского воина?

— Мы сами хотели бы побольше узнать о нем, — ответил Фрэнк.

Роберто Хермоса оказался прямым и честным человеком. Он некоторое время размышлял, затем неожиданно засмеялся и, подмигнув ребятам, стал, к их удивлению, рассказывать, что сеньор Татлок одолжил мистеру Муру старинную вещь, которую сам Татлок собирался после своей смерти завещать музею. Американец обещал ее вернуть через какое-то время, а сам договор держать в секрете, чтобы избежать огласки и возможной кражи. Однако Хермоса не знал, что же это был за предмет.

— Единственным препятствием было то, что один или другой могли умереть до истечения срока их договора, — сказал Фрэнк. — И вот мистер Мур умер первым.

Хермоса был крайне удивлен.

— Очевидно, они меня выбрали посредником. Я должен был узнать сеньора Татлока, который, по его рассказам, был действительно прямым потомком ацтеков. Но вот чего я все-таки не понимаю, так это ссылку в завещании на ацтекского воина. Что вы думаете по этому поводу?

— Да у нас пока одни теории, — ответил Фрэнк. — Если исходить из того, что Мур был коллекционером оружия, мы предполагаем, что разыскиваемый предмет должен быть древним кинжалом, часть которого, скорее всего его "ручка, представляет собой голову ацтекского воина. Мистер Татлок никогда вам об этом не говорил?

— Нет.

Хермоса задумался, потом продолжал:

— Должно быть, те люди, что схватили меня, знают о завещании мистера Мура или у них есть информация об этом воине. Но вот каким образом они об этом узнали?

Братья рассказали ему вкратце обо всем, что произошло с самого начала.

— Знаете, мне совсем не нравится быть замешанным в такое дело, — сказал мексиканец, — но теперь уже ничего не поделаешь. Попытаюсь расспросить других людей, проводящих здесь раскопки. Может быть, они недавно видели сеньора Татлока.

— Спасибо. Кстати, скажите, в средние века в самом деле существовал ацтекский воин по имени Максли? — спросил Фрэнк.

— Действительно, такой воин был! И вам интересно будет узнать, что сеньор Татлок его прямой потомок!

Братья Харди и Чет едва сумели скрыть свое волнение. Теперь уже у них не оставалось никаких сомнений в том, что Максли Татлок был именно тем человеком, которого они искали.

Френк показал Хермосе пряжку от пояса.

— Мы нашли ее в местечке Тюле-Три. Думаете, она принадлежит вашему другу?

— Да, это пряжка сеньора Татлока. Я знаю, что он ее потерял и был очень этим расстроен. Она была ему чем-то дорога, и ему будет приятно узнать, что она найдена.

— Для нас будет величайшей честью отдать ее сеньору Максли Татлоку, — улыбнулся Фрэнк.

Ребята на прощание сказали Хермосе, что будут поддерживать с ним связь, и попросили его немедленно поставить их в известность, если он узнает что-то новое о месте пребывания великого археолога.

Они распрощались и пошли к своей машине.

По дороге Джо предложил позвонить отцу и обо всем ему рассказать. Когда они приехали в гостиницу и позвонили домой, мистер Харди похвалил ребят и сказал, что, по его мнению, они должны дать объявление в крупной мексиканской газете о вознаграждении за любую информацию, касающуюся мистера Максли Татлока.

— Мы немедленно это сделаем, — заверил его Фрэнк. И ребята тут же помчались в редакцию газеты в Оаксаке, где им обещали, что их объявление появится в завтрашнем выпуске.

На следующее утро ребята пораньше спустились позавтракать, и Фрэнк купил утренний выпуск газеты. На первой странице он увидел огромные буквы заголовка, от которого у него просто перехватило дыхание. Он помчался к своим товарищам, крикнув:

— Вы только посмотрите на это!

ВЕРОЛОМНЫЙ ПОСТУПОК

После того как наши сыщики пришли в себя от шока, они прочли внимательно статью, в которой приводились подробности предполагаемой гибели сеньора Татлока. "Трое американских туристов — Уильям Киммер, Рональд Найлор и Берт Хемфри — последними видели мистера Татлока в горах в тот момент, когда он упал с отвесной скалы, — говорилось в статье. — Они подбежали к краю, но тела внизу уже не было видно. Киммер позвонил в полицию, Найлор — в газету. Был послан отряд спасателей, но археолога так и не нашли. Предполагается, что Татлок упал в реку, текущую по дну каньона, и его тело было унесено быстрым течением".

Не произнося ни слова, ребята снова перечитали заметку.

— Ужасная новость! — наконец произнес Чет. — Это меняет наши планы, правда, ребята?

— Да, похоже на то, — заключил Фрэнк. — Но прежде чем решить, что делать дальше, надо позвонить отцу.

Быстро покончив с завтраком, Фрэнк пошел позвонить. Мистер Харди, которого, к счастью, он стал дома, был просто потрясен этой новостью.

— Да, это меняет все дело. В статье сказано, что Татлок упал с обрыва?

— Да.

— Вполне возможно, что его туда столкнули. Вы теперь понимаете, что некоторые люди ни перед чем не остановятся, чтобы заполучить этот ценный предмет ацтекской культуры. Татлок пал их жертвой.

— Это полностью меняет взгляд на все дело, — сказал Фрэнк. — Что же нам делать дальше?

Мистер Харди не отвечал так долго, что Фрэнк решил/ что их разъединили. Наконец он позвал:

— Алло, отец, ты еще меня слышишь?

— Да, слышу. Я вот думаю… Мне вдруг пришло в голову, что, может быть, вся эта история о смерти Татлока просто ловушка.

— Ты хочешь сказать, что те американские туристы не существовали? — спросил Фрэнк.

— Подозреваю, что не существует американских туристов с такими фамилиями. Предлагаю вам это проверить в бюро по туризму в Мехико. При въезде в страну отрывается корешок от туристской карточки, таким образом бюро имеет информацию на всех въезжающих в страну людей.

— Прекрасная мысль, отец! Мы это сделаем!

Рассказав друзьям о разговоре с отцом, Фрэнк немедленно позвонил в департамент по туризму Мехико-сити. Чиновник, с которым он поговорил, обещал проверить названные имена и перезвонить, как только он что-нибудь выяснит. А пока ребята стали вместе рассуждать, что же за этим кроется, если вся история окажется чьей-то выдумкой.

— Может быть, это часть плана той же шайки бандитов? — предположил Чет, и Фрэнк с ним согласился.

— Вполне вероятно, что все это придумано, чтобы заставить сеньора Татлока раскрыть свое местонахождение.

Ребята сидели и ждали звонка, но его все не было. Чет начал терять терпение.

— Скорее бы, это ожидание меня просто убивает!

В тот же момент раздался звонок. К телефону подошел Джо. Некоторое время он слушал, затем поблагодарил и повесил трубку.

— Они выяснили, что американские туристы под такими именами не пересекали границу Мексики.

— Вот это да! Значит, вся история выдумана!

— Мне пришло в голову, что, скорее всего, сеньора Татлока могли похитить.

— Похитить? Но кто?! — воскликнул Джо.

— Та же банда, что охотится за ацтекским воином.

— Ну конечно же! — быстро согласился с ним Джо. — Мы должны попробовать через полицию получить информацию о туристах, затем необходимо прочесать ту территорию, где исчез Татлок.

— Нам лучше еще раз позвонить отцу, — предложил Фрэнк.

Мистер Харди уже ждал их звонка и похвалил за оперативную работу. Он попросил сообщить ему, если они что-нибудь узнают о туристах.

— Обязательно позвоним, отец. Да, кстати, есть там у вас новости об ацтекской тайне?

— Очень скромные. Мы снова обыскали все вокруг на территории поместья Мура и нашли кое-что.

— Что же это такое? — поинтересовался Фрэнк.

Отец рассказал, что они с Сэмом Рэдли нашли несколько тоненьких стрелочек, нанесенных на стволы деревьев на уровне земли. Некоторые из них даже прикрывала высокая трава.

— Мы с Сэмом пока не поняли, что же они могут означать, но работаем над этим. Удачи вам, ребята! — сказал мистер Харди.

После разговора с ним Фрэнк немедленно позвонил в полицию, где ему сообщили, что напечатанная в газете статья была вымыслом. Ребятам дали задание выследить преступников.

— Великий Боже! Теперь вы хотите, чтобы я ловил преступников, которые толкают людей с обрыва! — недовольно сказал Чет.

— Поступай как хочешь, — буркнул Фрэнк. — Меня больше беспокоит то, что мы должны их найти, не имея ни малейшей информации о них.

— Если мистера Татлока похитили в горах, то его оттуда наверняка уже переправили в другое место. Давайте отправимся в горы. Может, там наткнемся на какие-нибудь следы и выясним, где его могут держать, — предложил Джо.

— Ты прав. Если поисковые партии все еще ищут его в каньоне, у нас, возможно, есть шанс найти следы в горах, где еще не побывал ни один из спасателей.

Ребята еще раз сверились с картой. В статье было написано, что несчастье произошло на северо-востоке от Оаксаки. Вся команда села в машину и понеслась по шоссе. Вскоре они оказались на узкой, извилистой дороге, все выше поднимавшейся в горы, пик которых исчезал в облаках. По сторонам дороги были разбросаны хижины местных жителей.

Далеко внизу сквозь зелень мелькала быстрая горная река, в воды которой, видимо, и сбросили с горы сеньора Татлока. Там, внизу, ближе к подножию, горы были покрыты вечнозеленой растительностью, высокими густыми лесами, но чем выше ребята поднимались, тем больше редели заросли, уступая место кустарникам и голым скалам.

Назад Дальше