45
— Да не знаю я, где твоя коробка, — отвечаешь ты Тодду. — Тролль сделал Шарки таким маленьким, что я не расслышал.
А братья Мерфи все сокращаются и сокращаются. И Шарки, и Джесс, и Бак уменьшаются на глазах.
— Вот так-то! — торжествующе приговаривает тролль, прыгая вокруг них. — Теперь я знаю все. Красная коробка будет моей. Я буду господином еще одной коробки в Лесном уголке.
Ты, Тодд и Лорен подкрадываетесь к троллю. Спрятавшись за кусты, вы следите за ним. Тролль карабкается на большой тополь. Он ловко забирается наверх и исчезает в густой кроне.
— Ага! Нашел! — кричит тролль. — Ах, какая красивенькая!
— Это моя коробка, — ноет Тодд.
— Шшш, — шипишь ты, не отрывая глаз от дерева. — У меня есть план.
Ты пробираешься к корням тополя. Обхватываешь ствол и трясешь дерево изо всех сил.
Тролль крепко уцепился за ветку. Его раскачивает во все стороны, но он держится. А вот красная коробка Тодда падает на землю. Тодд тут же хватает ее.
— Бежим! — кричишь ты, и вы все втроем удираете прочь. Ты что есть силы бежишь к своему бунгало, так как отныне тебе известно: все, что ни делается, все имеет свой
46
— Добрый вечер, — чуть не мурлычет низкий бархатный голос. — Я вас жду.
— Ждете? Меня? — изумленно бормочешь ты, вглядываясь в непроницаемую тьму, но тьма такая кромешная, что разглядеть ничего невозможно.
— В полнолуние я всегда жду, что кто-то появится у моего порога, — спокойно произнес обладатель бархатного голоса.
— Можете мне помочь, доктор? — чувствуя себя не в своей тарелке, спрашиваешь ты. — Видите ли, я ищу коробку, которая принадлежит моему другу. Красную жестяную коробку. Мы ищем ее всю ночь, но нам пришлось столкнуться с разными неприятностями.
— Неприятностями? — переспрашивает голос из чернильной тьмы.
— Волки, например. Вернее… эээ… как бы это сказать… оборотни, — запинаясь объясняешь ты.
— Оборотни, говорите? — снова переспрашивает бархатный голос.
Дверь открывается шире. Доктор выходит на освещенную полной луной площадку. Тебе только и остается, что
47
— Бежим! — кричишь ты и срываешься с места, прихватив обе коробки.
На бегу оглядываешься, поспевают ли за тобой Лорен и Тодд. Но в лесу царит мрак, и ты не видишь никого.
— Мы здесь! — слышится голос Лорен.
— Бежим! — снова кричишь ты и тут же врезаешься в толстый ствол дерева. — Ох! — вырывается у тебя.
— Ох, — подхватывает Лорен, врезаясь в твою спину.
— Ох! — кричит Тодд, налетая на Лорен.
Вам не хватает воздуха. Но почему ноет и зудит все тело — ноги, руки, шея, лицо?
— Ой! Ой-ой! — взвизгивает Тодд и начинает подпрыгивать, затем падает и катается по земле. — Огненно-рыжие муравьи!
48
— Не трогай нас! — умоляет Бак волчину. Оборотень фыркает и поднимает Бака за воротник. Его косматая лапа обхватывает его шею.
— Не смей! — кричит Лорен.
Шарки и Джесс прижимаются к стволу дерева. Стаза у них закрыты, из них струятся слезы и бегут по щекам. Такими испуганными ты братьев Мерфи еще никогда не видел.
Оборотень не обращает ни малейшего внимания на просьбу Лорен. Но тут вступает Тодд.
— Не трогай их, пожалуйста, — говорит он негромко.
На какой-то миг кажется, будто оборотень прислушивается к словам Тодда. Но затем он еще крепче стискивает свою лапу на горле Бака. Он движется туда, где жмутся к стволу трясущиеся от ужаса Шарки и Джесс в своих черных суперкроccовках.
49
Ты понимаешь, что надо что-то предпринять и спасти Тодда. Пусть даже придется столкнуться с миллионами летучих мышей.
Ты входишь в тоннель, даже не пытаясь сопротивляться мощному потоку воздуха. Ты ему отдаешься, и он всасывает тебя в жерло черной дыры. И тут же тебя оглушает хлопанье неисчислимых крыльев.
50
— Немедленно отпусти мою ногу! — требует тролль.
Ты разжимаешь пальцы, и он куда-то исчезает. Ты думаешь, что, может, вышел из-под его влияния.
— Уиииииииии! — вдруг раздается у тебя за спиной пронзительный свист. От этого свиста ты окончательно теряешь силу. — Ты должен делать то, что я тебе велю. Ты должен достать мне жестяную коробку, — долбит мне мозги тролль. — Я должен завладеть коробкой, чтобы контролировать врагов и обеспечить безопасность всего народа троллей.
— Как, есть еще тролли? — удивляешься ты.
— Шшш! Как смеет раб разговаривать с господином? — кричит тролль. — Где коробка? Приказываю немедленно все мне сказать!
— У меня ее нет, — отвечаешь ты. — Мыс моими друзьями тоже ищем ее.
— Молчать! — брызжа слюной, вопит тролль. — Перерой все и найди мне коробку. Обыщи дом. Обыщи весь развлекательный центр Лесного уголка. Ну, пошел!
51
Вы с Лорен еще некоторое время прячетесь.
— Бывает, моя мама разговаривает с котом, — говорит Лорен. — Но твой друг действительно говорит с оборотнем!
Тодд и оборотень беседуют, как закадычные друзья. Красная пена пузырится на губах оборотня, что явно не смущает Тодда.
— Вот, — Тодд протягивает ему бумажную салфетку, — возьми. У тебя рот в чем-то вымазан. Вытри.
Оборотень берет салфетку, вытирает губы и благодарит Тодда.
— Вот если бы братья Мерфи вели себя так, как ты, — заявляет Тодд. — Ты такой вежливый, а они настоящие скоты.
Только Тодд произносит слово «скоты», как в кустах раздается страшный треск.
Тодд вскрикивает. Вежливый оборотень дает деру.
Ты открываешь рот, чтобы тоже завопить.
52
Неглупо. Кидаешь «Коробку умника» Тодду.
— Лови! — кричишь.
Тодд упускает коробку. Она падает на землю и открывается.
— Ой, не могу смотреть! — кричит Лорен, все еще не отрывая рук от глаз.
— Колечки! — вскрикивает Тодд. — Вишневые!
Само собой ясно, что вишневые колечки высыпаются на землю. Рыскающие глазки оборотня загораются, когда он видит съестное. Он обнюхивает землю, где рассыпались колечки, и берет в рот одно. Затем вынимает лапой из слюнявой пасти и рассматривает. Он, похоже, не может решить, что с ним делать: слопать или поиграть.
Одно колечко из «Коробки умника» подкатилось к твоим ногам. Поднимаешь, нюхаешь и суешь в рот. Колечко как колечко. Вишневое.
Но стоит проглотить его, и ты понимаешь, что нет, это не простое колечко. В голове у тебя творится нечто странное. Мысли и идеи так и распирают тебя.
Ты не можешь понять, что с тобой происходит.
53
Была — не была!
Ты вступаешь в
54
Звон такой пронзительный, такой жуткий. От этого звона мрак словно разбивается вдребезги. Слушать его невыносимо. Надо прекратить это любой ценой. Иначе лопнет голова.
Ты протягиваешь руку в темноте и… нажимаешь кнопку звонка на будильнике.
Медленно разлепляешь глаза. Озираешься.
А где же Тодд?
И тут до тебя доходит, что ты дома, в своей кровати, мертвой хваткой вцепился в подушку.
Дверь приоткрывается и показывается мамина голова.
— Вставай! Вставай! Сегодня едем в Лесной мир!
— Правда? — спрашиваешь ты, продирая глаза.
Надо убедиться, что все это сон: красная жестяная коробка, бездонная яма, оборотни…
— А когда мы встречаемся с мистером и миссис Моррисами? — интересуешься ты.
— Что за фантазии? — удивляется мама. — Моррисы с нами не едут. Это наши семейные каникулы — ты, я и папа. Как всегда.
Ты с улыбкой откидываешься на подушку. Еще все лето впереди, в конце концов. Это только начало, а не
КОНЕЦ.
55
Ты быстро протягиваешь руку, хватаешь открытую коробку
56
— Гизакк!
— Гизакк!
— Гизакк!
Эй! Да что такое здесь происходит? Уже не тролль произносит это странное слово, а вы все: Тодд, Лорен и ты!
Вы сбежали от тролля, но он успел проделать с вами страшную шутку. Он выкрал у вас весь словесный запас и заменил его одним единственным словом: гизакк!
Ты открываешь рот, чтобы что-то сказать Лорен, но вместо обычных слов, ты можешь только выдавить:
— Гизакк!
Она открывает рот, чтобы ответить, и ты слышишь все то же:
— Гизакк!
И Тодд вторит ей:
— Гизакк!
Да что оно означает, это слово? Похоже, только одно. Для тебя и твоих друзей наступил
57
— Лорен! Что там? — кричишь ты на бегу.
— Лестница исчезла! Испарилась! Мы не можем выбраться из этого подземелья! — чуть не плачет она.
— Хахахахаха! — Подземную комнату наполняет хохот тролля. — Я заманил вас, куда хотел. Вы в ловушке подземного Лесного мира!
Ты поворачиваешь голову направо. Затем налево. Где тролль, понять невозможно, но сила его чувствуется.
— Скорее, Лорен! — кричишь ты. — У нас нет выбора. Придется вернуться в пещеру через тоннель. Может, магия розового хрусталя пересилит могущество тролля. Иди за мной!
58
— Ну хорошо же, гнус несчастный! — рявкаешь ты на тролля. — Чья бы корова мычала, а твоя молчала!
Есть еще порох в пороховницах! Одной рукой ты вырываешь с корнем дерево и крутишь им над головой как легкой тросточкой. Но в тот самый миг, когда комель должен обрушиться на голову троллю, тот исчезает.
— Хахахахахахахахаха! — хохочет эта несносная малявка у тебя за спиной.
Его гнусный смех еще более отвратителен, чем вой оборотней. А свист сильнее всего, что ты когда-либо слышал.
— Уиииииииииииии! — пронзительный свист тролля вибрирует у тебя в ушах.
От твоей силы не остается и воспоминания. Ты такой же тощий, как и был. Где твои мегабицепсы? Дерево выпадает у тебя из рук. Теперь ты бессилен и не можешь сопротивляться приказам тролля.
— Я господин Коробки, и я приказываю тебе возвратиться в свой дом! — командует тролль. И снова свистит.
Ты поворачиваешься и направляешься к своему участку «Вечнозеленый». Тодд и Лорен не верят своим глазам. Ты в трансе!
— Не бросай нас! — в один голос кричат они тебе вслед.
59
— Ааааааааааааа! — вопите вы с Тоддом хором, увидев перед собой морды оборотней, брызгающих слюной.
Ты бросаешься наутек. Оглядываешься, чтобы убедиться, что Тодд не отстает.
Но его нет!
Нет и оборотня, который готов был схватить тебя.
Ты мчишься в темный конец тоннеля. Воздух становится все разреженней. Уже нечем дышать. Кружится голова от нехватки кислорода. У тебя такое чувство, будто ты плывешь. Неужели ты и вправду плывешь?