«Да твою ж мать… Может, мне еще залезть куда-нибудь повыше, забыв о стеснении, и задрать руку над головой? Прямо как когда-то делала нечто подобное та круглая отличница, что знала ответы почти на все вопросы, задаваемые учителями…»
— Эм-м… Я кое-кого жду, и он, вероятно, уже здесь, — мило улыбнулась метрдотелю Гермиона. — Я могу посидеть у бара?
— Конечно! — кивнул тот.
Забраться на высокий барный стул оказалось немного сложнее, чем она думала: новенькое платье (эта сексуальная тряпочка длиной до колен, купленная за астрономическую цену, которую Гермиона отказалась бы произнести вслух) было неприлично облегающим. А подошвы туфелек, как назло, угрожающе скользили по гладкому деревянному полу. И все же Гермиона справилась с этим и, взгромоздившись на мягкое сиденье стула, свесила ноги. Усевшись чуть удобней, она внимательно осмотрела тех, кто коротал пятничный вечерок за барной стойкой.
«Может быть, он уже пришел и ждет меня прямо здесь?»
Неподалеку от нее, тоже за стойкой бара, сидели еще несколько человек, правда, большинство из них уже разговаривали с кем-то из своих спутников. В одиночестве скучал лишь симпатичный чернокожий мужчина, на которого Гермиона бросила осторожный, но весьма внимательный взгляд. Тот тоже посмотрел на нее, подмигнул и улыбнулся. Гермиона смущенно улыбнулась в ответ, но не успела даже обдумать ситуацию, как к незнакомцу подошла длинноволосая красавица-брюнетка и оттащила от бара прочь.
Часы показывали без трех минут девять.
«Так… а что, если Леголас — ранняя пташка, да еще и педант, прибыл сюда прямо к восьми и, не дождавшись меня, просто взял и ушел? — конечно же, ей не очень хотелось верить в такой расклад. Этот мужчина не мог быть настолько нетерпеливым. — В конце концов, я и опоздала-то всего минут на тридцать. Хорошо-хорошо, будем честны, на сорок. Ну не верю, что он ушел и не дождался! А раз так, то он где-то здесь. Тем более что Леголас сам же написал, какой именно ему представляется моя внешность. И пусть даже сегодня у меня не очень буйные кудри, но… узнать то все равно можно».
— Мисс Грейнджер?
Гермиона резко повернула голову и удивленно пролепетала:
— Мистер Малфой… а вы… чего здесь делаете?
И это был, действительно, он.
«Интересно, как такой утонченный человек, как Люциус Малфой, оказался сегодня в простеньком ресторане «Франс»? Да еще и одетый в обычную магловскую одежду».
На нем и впрямь не было ни мантии, ни элегантного жилета, ни знаменитой трости, ни строгой оксфордской рубашки с не менее строгими же брюками. Да и синяк возле левого глаза полностью исчез. Сказать по правде, Гермиона не знала, что именно потрясло ее больше всего: его присутствие здесь или тот факт, что Люциус Малфой, очевидно, стал более терпимым к творениям рук маглов.
— У меня назначена встреча в этом ресторанчике, — ответил на вопрос он, а затем присмотрелся к ее уложенным волосам, мило изогнутому вырезу декольте и обнаженным коленкам, прежде чем снова поднять глаза на лицо. Люциус не улыбнулся, хотя его блеснувший взгляд и подсказывал, что он явно оценил увиденное.
Думать о том, нравится ей или не нравится то, что произвела на него впечатление, Гермионе не хотелось совершенно. Вспомнились вдруг слова Драко: «Мой отец запал на тебя…»
«Боже, какой бред… Вот просто абсолютная ерунда! Да тот день, когда Люциус Малфой западет на меня, может наступить только в какой-нибудь альтернативной вселенной, где свиньи курят сигары, кошки говорят, причем с русским акцентом, а по улицам можно смело гулять голыми…»
— Какое совпадение, — заметила она. — У меня тут тоже встреча.
— С вашим возлюбленным? — Люциус взглянул на браслет, сверкающий на запястье, и на его лице появилось совсем уж непонятное выражение.
Прикусив нижнюю губу, Гермиона коротко посмотрела на него, потом на дверь, подспудно надеясь, что вот именно сейчас к ней и подойдет Леголас, и снова скользнула глазами к Люциусу.
— Что-то вроде того.
— Хм… Прекрасно.
— Забавно слышать это именно от вас… — прохладно прокомментировала его реплику Гермиона. — Кстати, сегодня ко мне в магазин заходил Драко…
Черты лица Малфоя старшего упорно оставались совершенно бесстрастными. Он так ничего и не ответил, и Гермиона продолжила:
— Который подтвердил мои подозрения.
— И каковы же эти подозрения?
Заячья храбрость начала потихоньку увядать под прямым и внимательным взглядом Люциуса.
— Они заключаются в том, что я никогда вам не верила. Ну, в то, что вы относитесь ко мне… серьезно… — ощутив, как першит в горле, она коротко откашлялась. — То есть… я убедилась, что вы просто играли со мной, как с дурочкой. Устроив это отвратительное соревнование с сыном.
На этот раз его бесстрастность дала трещину, и Люциус нахмурился.
— Понятно. Значит, Драко сказал, что это соревнование?
— Нет. Он выразился не совсем так, но смысл был приблизительно такой, — Гермиона упрямо вздернула подбородок. — И это еще не все, что он сказал.
— Смотрю, сегодня мой сын был просто в ударе по части самых разных домыслов, — продолжая хмуриться, Малфой скрестил руки на груди.
Но она проигнорировала его слова и продолжила:
— Драко пытался убедить меня, что я очень нравлюсь вам. И именно поэтому вы приходите в мой книжный магазин. Он сказал, что вы никогда не читаете те книги, что покупаете у меня!
Люциус долго молчал, а Гермиона пристально наблюдала за ним. Попытка выяснить его мысли, конечно же, оказалась тщетной, поскольку в сокрытии своих эмоций равных Люциусу Малфою было немного. Да и теперь его невозмутимая сдержанность вполне могла конкурировать со спокойствием статуи.
Но потом он заговорил, и Гермиона почти уловила в его голосе напряженность.
— И вы… поверили?
— Нет, — тихо ответила она и качнула головой. — Конечно же я не поверила. Возможно, вы и хотели… чтобы… — неловко запнувшись, продолжила: — Хорошо! Я думаю, что с вашей стороны если и были какие-то эмоции по отношению ко мне, то лишь легкое увлечение. И те… несколько поцелуев или… еще что-то… все это было просто… ошибкой. Временным помутнением сознания. Потому что… вы никогда не сможете увидеть во мне женщину, по-настоящему достойную вас. Равную. И никогда не сможете так же относиться ко мне, как к той, в которой увидели это.
Люциус шагнул к ней ближе, заставив вдохнуть божественный аромат лимона и розмарина, и Гермиона едва сдержалась, чтобы не сделать шаг в ответ, растворяясь в этом запахе.
— Знаете, мисс Грейнджер, сегодня вы разочаровали меня.
Та недоуменно приподняла бровь.
— И чем же?
Уголки его губ дрогнули, будто в улыбке, но он сдержался и взял себя в руки.
— Я разочарован тем, насколько отвратительно вы относитесь к самой себе.
Изумленная Гермиона открыла рот, но, не сумев найти слов, захлопнула его. Вот теперь Малфой ухмыльнулся.
— Доброй вам ночи, мисс Грейнджер.
Все еще пребывая в состоянии шока, она машинально ответила:
— И вам доброй ночи, мистер Малфой.
========== Глава 10 ==========
Часы показывали без четверти десять вечера.
Леголас так и не появился.
«Мерзавец! — Гермиона тряхнула головой. — Нет… Я не должна так говорить! Он мог попасть в аварию, или же возможно произошло что-то, изменить чего он был не в силах. Или он пришел, но не узнал меня, или просто побоялся подойти… Должно быть какое-то объяснение. Должно!»
Слезть с высокого табурета оказалось не менее сложно, чем залезть на него, но Гермиона справилась. На душе было муторно. Она ощущала жуткое разочарование оттого, что Леголас так и не пришел на свидание, хотя, казалось, искренне радовался ему. Махнув на прощание рукой бармену, с которым мило болтала, коротая время, волшебница покинула «Франс».
Она еще не успела отойти от ресторана, решая — пойти домой пешком или аппарировать, когда услышала, как дверь открылась, и шагнула в сторону, чтобы позволить посетителю выйти.
— Мисс Грейнджер… и снова судьба сталкивает нас…
Стремительно обернувшись, Гермиона увидела стоящего перед собой Люциуса Малфоя.
— А вы все еще здесь? Я думала, что уже ушли… — Но потом вспомнила: — Ох… вы же говорили, что должны встретиться здесь с кем-то. И как? Надеюсь, встреча прошла удачно?
— Не так хорошо, как я ожидал, — ответил Люциус, пристально наблюдая за ней. — Насколько я понял, наше свидание было запланировано слишком рано. Она оказалась не совсем готова…
Стараясь подавить раздражение, охватившее ее при слове «она», Гермиона упорно гнала от себя мысль, кем же может быть эта самая она. Но не удержалась и спросила:
— Готова для чего?
— Увидеться со мной…
— Значит, она вам даже не показалась?
Люциус как-то странно посмотрел на нее.
— В некотором смысле да.
— Обидно… — прокомментировала Гермиона, а затем, сама не понимая почему, тоже призналась. — Мужчина, с которым у меня было назначено свидание, тоже не пришел…
— О-о… какая жалость. Неудачный у нас получился вечер, — подытожил он.
Оба ненадолго замолчали.
— Ну что ж, я пойду… Домой пора, — Гермиона невнятно махнула рукой куда-то в сторону дома. — Спокойной ночи, мистер Малфой, было очень приятно встретить…
— И вы собираетесь идти одна? — нахмурившись, перебил он. — В этот час? Но уже поздно. Очень неразумно с вашей стороны, мисс Грейнджер.
Гермиона упрямо поджала губы.
— Ничего страшного. Район абсолютно безопасен.
Люциус нахмурился еще сильней.
— Мне не верится ни в вашу наивность, ни в вашу глупость. Должен сказать, что и то, и другое качество плохо ассоциируются с Гермионой Грейнджер, которую я знаю.
Ее брови возмущенно приподнялись.
— Мистер Малфой, а я должна сказать, что прекрасно знаю свой собственный район. Не говоря уже о том, что вполне могу защитить себя, если понадобится. Или вы и впрямь считаете меня нежной фиалкой, нуждающейся в рыцарской защите? Причем в вашей…
— Я провожу вас, — веско бросил Люциус, обошел ее и протянул ладонь. — Пойдемте, уже действительно поздно.
Ошеломленная Гермиона уставилась сначала на его руку, потом подняла глаза на лицо, а затем снова опустила их на протянутую ладонь.
«Он… что? Хочет, чтобы я взяла его… за руку? Прямо вот так, на улице, где нас может увидеть кто угодно?»
Она даже открыла рот, чтобы озвучить свои сомнения, но Малфой вновь помешал ей.
— Да-да, мисс Грейнджер, я предлагаю вам взять меня за руку, и пусть это увидит весь мир. Пойдемте же, наконец! Если вы, конечно, не возражаете… — он едва заметно пошевелил пальцами.
Тяжело выдохнув, Гермиона скользнула ладошкой в крупную мужскую руку, тут же ощущая, как начинает краснеть. Да что уж там «краснеть»! Она была почти уверена, что лицо уже сравнялось по цвету с платьем. Малфой же невозмутимо переплел ее пальцы со своими. Так, будто делал это каждый день. Гермиона почувствовала, как рука оказалась крепко прижатой к его теплой большой ладони.
Они неспешно направились в ту сторону, что кивком указала Гермиона.
«Странно… Его ладонь намного больше, чем моя, — думала она, прекрасно осознавая, что пальцы Люциуса Малфоя переплетаются сейчас с ее собственными и даже иногда легонько поглаживают их. — Господи… а я и не знала, что руку можно ласкать… так вот. Почти незаметно, но ужасно возбуждающе… Черт! Да что же это со мной?»
Понимая, что не может сосредоточиться, она едва шевелила ногами, не говоря уже о том, чтобы направлять Люциуса к своему дому. Да это было и не нужно, он уверенно шел сам. Гермиона вдруг ощутила, что дышать становится все тяжелей и тяжелей: сердце билось так сильно, будто она бежала стремглав, а не просто шла домой неторопливым прогулочным шагом.
Мой папочка запал на тебя. И очень сильно запал…
Ошибался ли Драко, или же он сообщил ей чистую правду? Всего лишь час назад Гермиона была уверена, что все, сказанное сыном Люциуса, это не что иное, как забавная нелепица. Но теперь… поведение Малфоя снова привело ее в смятение. Вот уже больше десяти минут они медленно шагали по Хогсмиду в сторону ее жилища и держались за руки, словно любовники на полночной прогулке… И увидеть их мог кто угодно! В том числе и кто-то из знакомых. И Люциуса Малфоя, похоже, ни на йоту не волновало это.
«Интересно, что о нас тогда подумают? Ну… кроме того, что остановятся с вытаращенными глазами. Во всяком случае, именно так поступила бы я сама».
На самом деле ее смущало еще и то, что Люциус ничего не отрицал. Когда она рассказала о предположениях Драко, он только спросил, верит ли она в них.
«И что же, спрашивается, это было? Какой-то хитрый и изощренный прием, чтобы разузнать о моих чувствах? Неужели он надеялся сначала выяснить что-нибудь и как-то подстраховаться, прежде чем признаться в том, что увлечен мною? Эм-м-м… верится с трудом. Хотя, если учесть то, что Люциус Малфой принадлежит к скрытному типу людей, тогда все вполне логично. Этот мужчина слишком горд, чтобы демонстрировать свою уязвимость. Да, кстати! И что это еще за она, упомянутая в нашем разговоре, и оказавшаяся не готовой к встрече?»
Гермиона искоса бросила на него взгляд и тут же почувствовала, как Малфой сжимает ей руку.
— Стоп. Вы слишком много думаете.
Тут уж она уставилась в упор.
— Откуда вы знаете, что я о чем-то задумалась?
— Итак, мы пришли, — не отвечая на вопрос, произнес Люциус и остановился.
Обернувшись, Гермиона увидела, что они стоят у входной двери в ее дом, и уже было собралась спросить Малфоя, откуда он знает адрес, как вспомнила, что несколько недель назад сама приводила его в свою квартиру. И то, что он помнил об этом, было неожиданно, но… приятно.
А когда Люциус отпустил ее ладонь, почувствовала вдруг, как стало холодно, и, сцепив руки, прижала их к животу.
— Спасибо, мистер Малфой, — пробормотала она неловко.
— Всегда пожалуйста, мисс Грейнджер.
— А вы… собираетесь сейчас домой?..
— Пожалуй, да.
И тут ее словно прорвало, и Гермиона смущенно затараторила:
— Может быть, хотите выпить чаю? Ну… то есть, если вам хочется чаю, то… могу предложить вам чашку. Наверху… У меня в квартире. Просто… я сама очень люблю чай. А вы?..
Малфой выглядел бесконечно удивленным.
— Да, сказать по правде, я тоже очень люблю чай.
— Ну конечно, вы любите чай, — Гермиона нервно рассмеялась. — Это был глупый вопрос! Да. Верно. Тогда давайте поднимемся наверх.
Вытащив из волос свою палочку, служившую заколкой, Гермиона быстро развернулась и отперла входную дверь. Дом, в котором она жила, представлял собой приземистое квадратное строение и принадлежал одному волшебнику, сколотившему огромное состояние на своих фабриках по производству волшебных мантий. Особняк состоял из двух этажей и четырех отдельных квартир, две из которых были сейчас заняты: на первом этаже жил молодой волшебник, работающий в Министерстве магии, а на втором — Гермиона.
Поднявшись по короткому лестничному пролету и пройдя по еще более короткому коридору, они прошли к двери квартиры. И, волнуясь все сильнее и сильнее, с каждым шагом Гермиона приходила в ужас от того, что осмелилась сделать. То, что она привела к себе Люциуса несколько недель назад, теперь казалось не таким уж страшным, поскольку тогда визит был более чем оправдан: Малфой был ранен, и ей хотелось просто помочь. Но сейчас! Чем его приход обернется сегодня?
«Ничем! Мы всего лишь будем пить чай».
Она вдруг вспомнила, что в письме тоже пригласила Леголаса на чай после предполагаемого ужина.
«Да уж! Если быть честной: приглашать на чай — это единственное, что у меня более или менее получается с мужчинами».
Волшебница открыла дверь, и они вошли в квартиру, остановившись в полутемной прихожей, куда проникало лишь чуточку света из кухни. Его было совсем немного, но все же достаточно для того, чтобы в этом полумраке Люциус с Гермионой различали лица друг друга.
Опустив глаза, она невольно скользнула языком по нижней губе и не увидела, с какой мрачной и мучительной жаждой Люциус впился взглядом в ее лицо.