«Нет уж! И так тоже хорошо. Больше никаких каблуков в присутствии этого несносного человека. Особенно после той стыдобищи, что как раз здесь и случилась в прошлое посещение».
Почувствовав, что снова начинает нервничать, Гермиона вздохнула еще несколько раз, стараясь успокоиться. Что уж говорить… В течение дня она не единожды порывалась отправить Люциусу Малфою послание, в котором сообщалось бы, что ее согласие отменено, но каждый раз, берясь за пергамент, перо и чернила, начинала страдать от угрызений совести. Такой отказ был бы крайне невежлив, и волшебница отлично понимала это, помня еще с детства наставления матери по правилам хорошего тона. Нельзя принять чье-то приглашение на ужин, а затем отказаться от него, если у тебя нет для этого по-настоящему веских причин.
Поэтому она поправила на плече ремешок маленькой сумочки, на бедрах слегка разгладила ладонями брючки и наконец вошла в ресторан. А когда быстро огляделась, заметила, что Малфой уже здесь — сидит там же, в неприметном уголке, где и сидел в тот злосчастный для нее день. Кивком показав официантке, что присоединяется к посетителю, Гермиона прошла к столику.
Встречая ее, Люциус Малфой поднялся и отодвинул для дамы стул, на который та и присела, глянув на спутника с удивленным интересом.
— Надо же… А я то думала, что рыцарство уже давно кануло в Лету, — не удержалась от комментария Гермиона.
— Пожалуй, соглашусь, но, быть может, я и хочу возродить его былые традиции.
Переплетя пальцы, Люциус положил руки на стол, и Гермиона невольно обратила внимание, что сегодня под снятой мантией не оказалось того угольно-черного жилета, сегодня он облачился в… темно-зеленую рубашку с черными брюками.
Сходство цветовых гам их одежды было настолько очевидно, что оба заметили это почти одновременно.
— Забавно… — слегка улыбнулся Люциус. — Хотя и приятно.
Гермиона же, напротив, не могла понять собственных ощущений. Удивление, раздражение, растерянность — что именно из них преобладало, объяснить не удавалось даже себе. На пару мгновений она захотела изменить цвет собственной рубашки, но передумала, понимая, насколько глупо будет выглядеть подобная демонстрация.
«И ладно! Подумаешь, какая мелочь… Может, мы просто одна из тех пар, что предпочитают одеваться одинаково? Что-о-о?! Так! Мы не пара. Не пара. Мы абсолютно чужие люди, просто решившие здесь поужинать. И это — не какое-то там свидание, а обычный ужин».
Слегка раздраженно поерзав на стуле, она слегка откашлялась.
— Скажите честно, для чего вы пригласили меня, мистер Малфой?
Их прервал официант, подошедший спросить, готовы ли посетители сделать заказ, и узнать, что именно принести из напитков. Гермиона попросила апельсиновый сок. Люциус заказал воду.
— Конечно же, для того, чтобы извиниться за свое некорректное поведение, — наконец ответил он, дождавшись, когда официант уйдет.
— Я вам не верю, — не подумав, тут же брякнула Гермиона. — Такие люди, как вы, не извиняются перед такими, как я. Они слишком «великие» для этого.
Улыбка с его лица вдруг исчезла. Казалось, только что Гермиона видела перед собой чуточку насмешливую физиономию Люциуса Малфоя — и вот будто какая-то невидимая рука молниеносно стерла все эмоции, оставляя лишь знакомый привычный образ: надменно сжатые губы и абсолютно бесстрастный взгляд.
— Думаю, мне есть, чем удивить вас, — загадочно произнес Люциус.
— И что же это значит?
— Значит то, мисс Грейнджер, что вы не знаете меня настолько хорошо, как уверенно заявляете. Я заметил, что вы постоянно пытаетесь доказать мне, как именно должен я поступить по-вашему мнению. Хм… Признаюсь, не рискнул бы проявлять подобную самонадеянность по отношению к вам.
Понимая, что Люциус абсолютно прав, Гермиона смутилась и ответила уже менее резким тоном:
— Извините, с моей стороны эти заявления и впрямь крайне невежливы, — она бездумно обвела взглядом соседние столики, за которыми посетители «Фреда» наслаждались едой и беседами. — Однако меня трудно винить за скептицизм, мистер Малфой. Увы… Но я просто не могу поверить, что вы пригласили меня на ужин без каких-то тайных, а самое главное — благоприятных для меня, намерений.
— Разве я утверждаю, что у меня нет тайных намерений?
Отвернувшись от зала, Гермиона уставилась на него в упор.
— Значит, есть? Какие же?
Как назло, к ним снова подошел официант, и (очень раздраженная тем, что их прервали) Гермиона заказала то же самое, что и во время ужина с Гарри и Роном. Однако Люциус с выбором не спешил, причем делал его достаточно долго. Гермионе даже показалось, что он совершенно ясно осознавал ее растущее нетерпение и медлил нарочно.
Когда же официант отошел, Гермиона не колебалась ни секунды.
— Итак, о каких тайных намерениях, касающихся меня, идет речь, мистер Малфой?
— О, мисс Грейнджер, но тогда их уже нельзя будет назвать тайными… А я этого пока не планирую.
Впившись в него взглядом, Гермиона ощутила, как угасший было гнев разгорается с новой силой, и резко поднялась из-за стола.
— Господи, сколько же в вас желчности и коварства! Мало того, что вы заманили меня сюда под ложными предлогами неискренних извинений, так вы и до сих пор продолжаете насмехаться надо мной. Не могу поверить, что попалась на удочку ваших смехотворных оправданий. Все, Малфой! Хватит. И, черт возьми, с этого момента не смейте даже приближаться ко мне!
Схватив сумочку, Гермиона быстро направилась к выходу, прекрасно понимая, что ее провожает взглядами множество глаз. И если новость об ужине Люциуса Малфоя с Гермионой Грейнджер еще могла пройти мимо журналюг, то ее эффектный преждевременный уход уже навряд ли. Скорее всего, уже в завтрашнем номере «Ежедневного Пророка» появится статейка, повествующая о них, как о двух влюбленных, поссорившихся в публичном месте.
«Черт! Только этого мне не хватало!»
Она уже вышла из ресторана и собиралась аппарировать домой, когда кто-то схватил ее за плечо и круто развернул к себе.
— Боюсь, мисс Грейнджер, что исполнить ваше требование будет несколько… проблематично, — произнес Люциус, который, прежде чем Гермиона успела хоть что-то ответить, слегка подтолкнул ее к глухой стене ресторана и поцеловал, обхватив щеки обеими ладонями.
Шок! Он стал единственным ощущением на ближайшие секунды. Ни о чем другом думать она не могла. Ее целует Люциус Малфой. Люциус Малфой! Который в сознании Гермионы вдруг превратился в обычного мужчину, а не в бывшего преступника. И который все-таки посмел поцеловать ее.
Поцеловать…
Гермиона наконец-то смогла глубоко вздохнуть, и ноздри заполнил аромат лимона и розмарина. Она поняла, что невольно смягчается. И когда Люциус убрал ладони от лица и потянул ее руки себе на шею, она почему-то покорно обняла его, чувствуя, как теперь он дотрагивается до талии и прижимает к себе. Крепко. А потом снова склоняется с поцелуем, чуть раздвигая ее губы кончиком языка, чтобы сделать его еще глубже, еще ненасытней.
«Мерлин… Неужели я позволяю ему это?.. Прекрати, Гермиона! Остановись! Оттолкни его!»
Но внутренние вопли оказались на редкость бесполезными. Да и что она могла поделать, когда все тело охватило жаркое, но не обжигающее пламя, как только Люциус Малфой коснулся ее губ своими. Нет… Напротив, ее руки тоже словно ожили и двигались теперь сами по себе: гладили его затылок, кончиками пальцев перебирали пряди его волос, опускались к шее и снова поднимались наверх. Ее целовал Люциус Малфой, и она целовала его в ответ, бесстыдно прижимаясь к высокому сильному телу все сильнее и сильнее. И все происходящее казалось… невероятным, но таким естественным.
И даже оторвавшись от губ, они не отстранились друг от друга сразу, а еще какое-то время стояли так близко, что дыхания их смешивались, а носы и лбы касались один другого. Гермиона чувствовала, как там, где Малфой вытянул из брюк блузку, его пальцы ласково блуждают по обнаженной полоске кожи на ее спине. И под своими ладошками чувствовала теплоту мужской шеи.
— Ты пахнешь апельсинами, — тихо сказал он. — И на вкус тоже как апельсин…
Гермиона зажмурилась.
«Что я наделала? Ведь это… неправильно, правда же? Это… нехорошо! На самом деле мне нравится Леголас! И… не нравится Люциус Малфой… Или нравится?.. Господи! Как же просто все было еще вчера: он — бывший Пожиратель Смерти и ненавидит меня, а я ненавижу его. Или… не так? Да что такое вообще со мной?!»
Будто угадав ее смятение, Люциус опустил руки, и Гермиона, слегка помедлив, сделала то же самое.
— Желаю вам спокойной ночи, мисс Грейнджер, — голос прозвучал удивительно мягко.
— Спокойной ночи… мистер Малфой.
Не произнеся больше ни слова, он развернулся и вошел обратно в ресторан.
========== Глава 7 ==========
«Господи… Я целовалась с Люциусом Малфоем… И мне это… понравилось».
Бросившись лицом вниз на постель, дрожащими пальцами Гермиона вцепилась в копну волос. Состояние, казалось, стремительно близилось к истерике, в голове с калейдоскопической быстротой мелькали сменяющие одна другую картинки, и остановить это мельтешение не получалось никак. А еще они сопровождались рефреном укоризненных мыслей, как заевшая пластинка повторяющих одно и то же:
«Я целовалась с Люциусом Малфоем. И ответила на его поцелуй. Целовалась с Люциусом Малфоем! Я ответила на поцелуй Малфоя-старшего. Цело… Да успокойся же, наконец!»
Но сознание упорно отказывалось подчиняться, раз за разом воспроизводя каждую секунду до и после поцелуя с такой поразительной ясностью, будто Гермиона до сих пор переживала этот момент. Воспоминания о губах Люциуса Малфоя, об ощущении его рук на собственном теле и, черт возьми, о его запахе оставались донельзя четкими и яркими.
«Да ну Мерлиновы подштанники! Как же я хочу забыть об этом кошмаре, — лицемерно убеждала она саму себя, где-то в глубине души все же признавая, что на самом деле ничего забывать почему-то не хочется. И это ужасно раздражало! Не говоря уже о невероятном удивлении тем фактом, что каким-то загадочным образом ей вообще удалось привлечь внимание, можно сказать, президента «Корпорации Маглоненавистников» и привлечь настолько, чтобы он снизошел до поцелуя. — Или же… это уловка, и он замыслил очередную гадость… Бог мой, и как я сразу не догадалась?»
Она вдруг замерла от обидных, болезненных подозрений.
«А что, если это и вправду так? Что, если он вынужденно пытается соблазнить меня с какой-то гнусной целью? Ведь, в конце концов, он сам упомянул о тайных намерениях. Но тогда, если он задумал нечто злое и ужасное, что касалось бы меня, то почему намекнул на это? Особенно теперь, когда столько лет потратил на то, чтобы очистить семейное имя от грязи собственного прошлого, когда потратил столько денег на благотворительность, в том числе поддерживающую и жертв войны. С чего бы ему возвращаться к старым ошибкам именно теперь? А самое главное, зачем для этого Люциус избрал целью самую известную маглорожденную нашего мира и одну из лучших друзей Гарри Поттера?»
Но чем больше думала, тем больше сомневалась, что у Люциуса имеются в отношении ее какие-то злые намерения. Хотя и признать его абсолютно бесхитростным Гермиона не могла.
«Да прям вот! Я была бы дурочкой, если б считала, что Малфой искренне симпатизирует мне. Нет, конечно, ему что-то нужно, просто я не могу понять, что именно. И кстати, вместо того, чтобы терять голову от его поцелуев, мне нужно было противостоять ему и потребовать, черт возьми, правды. Вот! Именно это я и собираюсь сделать, когда увижу его в следующий раз».
______________________________________________________________________________
Приветствую вас, моя очаровательная богиня!
Знаете, Афина, а я ведь тоже сотни раз пытался представить себе ваши черты, когда оставался один. Я словно бы собирал ваш образ по фрагментам нашей переписки, что-то добавлял к нему собственной фантазией, пока наконец мне не удалось воссоздать в воображении ваше лицо.
Когда-то вы упоминали, что у вас кудрявые волосы, которые даже служили предметом поддразнивания для сверстников, смеющихся над их неукротимостью. Не знаю, почему, но мне кажется, что у ваших кудрей каштановый цвет. И, может быть, поэтому глаза ваши я представляю исключительно карими. Красивыми, дружелюбными, иногда настороженными, в которых в любом случае светится ваш недюжинный ум. К глазам же, как правило, я начинаю представлять и губы — мягкие, нежные, изящно обрисованные. О-о-о… Эти губы идеально подходят не только для дегустации самых изысканных лакомств или для жарких поцелуев, они могут оказаться и сердито прикушенными, когда вы на что-то злитесь или настроены очень решительно.
Но… может случиться и так, что вы совершенно не похожи на то, как я описал вас. Поправьте меня, милая Афина, если в чем-то ошибся. Признаваться в своих фантазиях дальше я, пожалуй, не рискну, поскольку все же опасаюсь, что меня объявят извращенцем и прекратят со мной эту чудеснейшую переписку. Разве что… вы не возражаете против фантазий бедного эльфа?
Окончательно околдованный вами,
Леголас.
______________________________________________________________________________
— Мне кажется, или ты совершенно не возражаешь против этого, Гермиона?
С побагровевшим лицом та быстро перевернула только что пришедшее письмо Леголаса обратной стороной и повернулась на табурете к насмешливо ухмыляющейся Джинни. От такого резкого движения табурет угрожающе закачался, но Гермионе удалось удержать его равновесие, схватившись за край стола.
— Джинни! Как тебе не стыдно? Ты читала у меня из-за спины?
Ухмылка Джинни стала еще шире.
— Так значит твой прекрасный эльф «окончательно околдован»? Очень неплохо сказано. Не находишь?
Гермиона покраснела сильнее, хотя сильнее, казалось бы, некуда.
— Если не ошибаюсь, ты собиралась помочь мне распаковывать новую партию книг.
— Конечно собиралась. Просто в отличие от тебя и твоих магловских привычек я предпочитаю все, что можно делать при помощи магии, — Джинни демонстративно скрестила руки на груди. — К счастью мама научила меня куче хозяйственных заклинаний, особенно тех, когда нужно что-то сделать быстро. Кроме того, если помнишь, я собиралась всего-навсего «помочь»… а не работать в поте лица, пока ты сидишь здесь с глупой улыбкой и читаешь любовные письма.
Взгляд Гермионы стал смущенно-виноватым.
— Прости, Джин, ничего не могла с собой поделать. Сова принесла письмо, и я поняла, что просто должна прочитать его прямо сейчас.
Посерьезнев, Джинни взяла ее за руку.
— Я не виню тебя, дорогая. Этот твой Леголас и вправду пишет отменно. Надеюсь, он и в жизни такой же фантастический сладострастник.
Гермиона задумчиво улыбнулась.
— Он… такой… Просто… Я никогда еще не встречала таких мужчин, как Леголас. Иногда мне даже кажется, что идеален… Нет, я понимаю, что это бред, и нет идеальных людей! Поэтому… наверняка у него есть недостатки, и даже немало. Но пока я ничего не знаю о них. Тебе известно, что я всегда конкретна в выражении своих эмоций: нравится — хорошо, не нравится — ну, что поделать… Но… мне действительно очень нравится Леголас, и что? Что со мной происходит? И что дальше? — выговорившись, Гермиона обессилено замолчала и вдруг заметила, что Джинни (уже видать, какое-то время) безмолвно сигналит ей мимикой что-то вроде «Заткнись! Заткнись сейчас же!»
В ту же секунду резко повернувшись на табурете, она удивленно воззрилась на Люциуса Малфоя, которого видела, кстати, впервые после их поцелуя три недели назад, и (с негромко вырвавшейся нецензурщиной) нелепо сверзилась на пол.
Слава богам, Джинни тут же скользнула вслед за нею, чтобы помочь подняться на ноги, но Гермиона отбросила ее руку и осталась сидеть на ковре. Между подругами начался произносимый еле слышным шепотом обмен репликами:
— И давно он стоит там?
— С тех самых пор, как ты заговорила о своем Легола…
— Да тише!
— Ну, сама знаешь, о ком.
— И что? Думаешь, он все слышал?