— Несомненно!
— Ох… помоги мне Мерлин!
— Мисс Грейнджер, мисс Уизли… Надеюсь, ничего страшного не случилось? Мисс Грейнджер, с вами все в порядке? Может быть нужна помощь колдомедиков? — раздался откуда-то сверху голос Люциуса.
Ответом ему послужила звенящая испуганная тишина.
— Если, конечно, вы не избегаете меня нарочно… Сказать по правде, тогда я окажусь по-настоящему удивлен. Может, мне стоит помочь вам подняться?
Еле слышный шепот раздался снова:
— Это почему же ты должна избегать его, а?
— Потому что… Потому что мы с ним… поцеловались три недели назад!
От потрясения Джинни задала следующий вопрос уже не шепотом, а совершенно обычным голосом:
— Что… серьезно?
— Да тише ты! — сразу же зашипела зажмурившаяся от стыда Гермиона.
Но Джинни казалась настолько ошарашенной, что больше не могла произнести ни слова.
— Все! В любом случае пора показываться, — поднялась наконец на ноги Гермиона, и подруге пришлось торопливо выползти из под стола следом за нею.
Тщательно избегая встречи с Люциусом глазами, Гермиона слегка откашлялась.
— Не стоит беспокоиться, мистер Малфой, я цела и невредима, как видите. Просто… мы…
— Просто одна из сережек Гермионы упала на пол, и мы ее искали, — невинно продолжила за нее Джинни. — Знаете, когда падает такая маленькая вещичка, найти ее бывает очень трудно.
Взглянув на голые, безо всяких украшений, мочки Гермионы, Люциус иронично приподнял бровь, как бы без слов говоря нечто вроде: «Неужели вы действительно надеялись, что я в это поверю?» Однако вслух произнес лишь:
— Что ж… понятно…
Именно этот момент выбрала Джинни, чтобы поскорее удалиться.
— Ой, совсем забыла, мне же нужно закончить с распаковкой новых книг! — еще невинней улыбнулась она и оставила Люциуса с Гермионой в одиночестве. И в напряженно повисшей вокруг них тишине.
— Мистер Малфой, вы что-то хотите? — она наконец осмелилась встретиться с ним взглядом.
Глядя на нее в упор, тот отозвался:
— Да. Очень.
От его голоса по коже тут же побежали сотни мурашек, и Гермионе показалось, что говорит он явно не о книгах.
— Чего же? — почти спокойно удалось выдавить ей.
Люциус подошел к столу чуть ближе.
— Могу ли я попросить вас…
Невольно расширив глаза, Гермиона ощутила, как сердце вдруг начало бешено колотиться. Люциус Малфой собирается о чем-то попросить ее! Он хочет…
«А чего же он, собственно, хочет?..»
— … заказать для меня экземпляр «Рецептов зелий от Фиделуса Мэлкина»? — с вежливой улыбкой закончил он.
От нахлынувшего разочарования рот Гермионы превратился в небольшую буковку «о».
— Ох… хорошо… Да, конечно, я обязательно закажу ее для вас, — и с невольной надеждой в голосе все же уточнила: — Я… то есть, это все, что вы хотели, мистер Малфой?
— Да, большое спасибо, мисс Грейнджер. Приятного вам дня.
— И вам приятного дня, — это Гермионе удалось проговорить уже совершенно без эмоций.
Слегка кивнув напоследок, Люциус покинул ее книжный магазин.
______________________________________________________________________________
Милый Леголас,
Знаете, пожалуй, я бы не прочь узнать, как далеко уносят ваше воображение фантазии обо мне…
Афина.
______________________________________________________________________________
Ну, что ж, Афина, тогда я начну…
Так уж случилось, что в последнее время я часто думаю о том, как оно все будет… у нас. И не могу удержаться — постоянно представляю ваше лицо, искаженное страстью, ваши губы, которые тянутся ко мне с поцелуями, ваши глаза, затуманенные дымкой наслаждения. Я мечтаю о том времени, когда смогу наконец сделать вас своей. И клянусь всеми имеющимися у человечества богами: рано или поздно я сделаю это!
Надеюсь, дорогая Афина, мои откровения не слишком сильно шокировали вас?
Леголас.
______________________________________________________________________________
Леголас,
О-о-о… Пожалуй, да. Шокировали немного. Как-то не думала, что вы скажете мне обо всем настолько откровенно. Дело в том, что за эти месяцы я несколько привыкла к вашей всегдашней корректной сдержанности. Но признаюсь честно: мне даже понравилось. Неловко признаваться, но я тоже часто думаю о нашей близости, которая случится когда-нибудь, и эти мысли кружат мне голову. Что-то подсказывает, что вы окажетесь великолепным любовником.
И кстати, вы чувствуете, как пахнет мое письмо? Это специальные чернила для любовных посланий, я не удержалась и, словно глупая девчонка, купила их в надежде, что это вам понравится, и вы будете думать обо мне еще чаще.
Черт… Обычно я не такая наглая, но у вас получается пробудить во мне какие-то новые черты.
В ожидании следующего послания,
Афина.
______________________________________________________________________________
Ах, милая Афина,
Значит, «всегдашней корректной сдержанности»? Если бы вы только знали, что именно вы и являетесь ее причиной. И именно у вас получается пробудить во мне не просто новые, но и лучшие мои черты…
И… да, я уловил сладковатый заманчивый запах этих чернил, чем-то напоминающий аромат роз. Думаю, вы именно о нем и писали. Не намекаете ли, что он похож на ваш собственный запах? Не знаю… Мне почему-то кажется, что вы пахнете еще восхитительней.
Что же насчет «великолепного любовника». О, нет. Смею надеяться, что буду вашим лучшим любовником.
С надеждой на встречу,
Леголас.
_____________________________________________________________________________
— Ну все. Я пошла.
Услышав голос Джинни, Гермиона быстро спрятала последнее письмо Леголаса, сунув его в карман. А потом поднялась с дивана и подошла обнять подругу.
— Спасибо, что погостила у меня, Джин. Да и вообще здорово, что в этот раз тебе удалось задержаться в Британии на месяц.
Джинни улыбнулась.
— И тебе спасибо, что пригласила. Получилось замечательно, слава Мерлину, мне не нужно было все время оставаться с мамой. Она бы, бедная, с ума сошла со мной.
И Гермиона широко улыбнулась в ответ.
— Брось! Ты редко отдыхаешь так долго. И потому нет смысла тратить время на что-то, что испортит жизнь и тебе, и кому-то еще. Правда же?
— Это-то да… Тем более что теперь предстоит напряженная работа. В новом проекте ожидается очень насыщенный график исследований, — она шевельнула плечом с рюкзаком и снова обняла Гермиону. — В любом случае, мне пора. Нужно встретиться с Марком в ближайшие пять минут, а то порт-ключ скоро активируется.
Джинни подошла к камину и, схватив горсть летучего пороха, шагнула в очаг. Но успела в последний момент повернуться к Гермионе с озорной улыбкой:
— Обещай, что обязательно пришлешь мне сову с подробностями, когда встретишься с этим Леголасом, ладно? Расскажешь, насколько красивым он окажется при личной встрече. Ну и вообще… насколько… хм… «лучшим любовником».
— Джинни!
Но та уже никак не прореагировала на негодование Гермионы, а быстро вошла в очаг и, прощаясь, махнула рукой. Она громко назвала пункт назначения и в следующую секунду устремилась к нему сквозь изумрудное пламя.
Некоторое время Гермиона еще стояла перед камином, ощутив вдруг самое настоящее одиночество. Она невесело усмехнулась и подумала, что мысль (предложить Джинни пожить у себя) была самой разумной, что посетила за последние месяцы. Оптимизм подруги, жизнеутверждающая позиция, даже ее циничные шуточки — все это напрочь избавляло от скуки и мешало заниматься ненужным самокопанием, которому была так подвержена Гермиона Грейнджер.
Поэтому Джинни и провела у нее бОльшую часть своего месячного отпуска, который получила после успешной ликвидации невероятно мощного проклятия в одной египетской гробнице. Но месяц пролетел быстро, и теперь ей предстояло отправиться в Рим, чтобы заняться следующим заданием, на этот раз в подземельях Ватикана. Вздохнув, Гермиона поймала себя на мысли, что уже чуточку скучает по неугомонной языкастой подруге, хотя та и скрылась из глаз всего пару минут назад.
Вернувшись на диван, Гермиона снова развернула письмо и сердито прикусила нижнюю губу.
«Джинни права. Сладкоречивость Леголаса чем-то похожа на тщательно замаскированную иронию… А еще он до смешного самоуверен, с этой его чертой мне пока тоже не довелось столкнуться. «Смею надеяться, что буду вашим лучшим любовником». Эм-м… Когда у нас случится секс, ой… то есть, если у нас случится секс, надо будет не забыть немножко спустить его на землю (даже если и придется соврать). Это пойдет ему на пользу!»
Но даже чуточку разозленная она не могла перестать фантазировать об этом мужчине. Не могла отвлечься от откровенных образов, то и дело вспыхивающих в сознании яркими и отнюдь не целомудренными картинками.
Вот два обнаженных и блестящих от испарины тела сплелись на ее кровати…
«Скучно, Гермиона. Ужасно скучно и банально».
Хорошо, тогда на полу. На ковре, здесь, в ее гостиной…
«Да тьфу ж ты! Прям как в плохонькой магловской порнушке… Нет уж, спасибо!»
В воображении вдруг возник особенно яркий образ: она стояла на кухне, облокотившись на разделочный стол, а он — сзади, прямо за ней. И ощущение прижимающегося эрегированного члена казалось почти реальным. Гермиона вдруг представила, как оборачивается и поглаживает ладонью выпуклый мужской пах, и серые глаза его владельца становятся темнее. Ему это нравится. Очень нравится. И ей тоже… Поэтому она опускается на колени и наконец-то делает то, чего давно хотелось: пробует его на вкус. А поднимая глаза, видит, как длинные светлые волосы рассыпаются по плечам, когда он запрокидывает голову. И даже зная, что ему нравится все, что она делает, все равно не удерживается от вопроса: «Тебе хорошо со мной, Люциус? Правда?»
«Ч-что-о-о?!!»
Гермиона в ужасе распахнула глаза. Во-первых, на месте Леголаса в ее эротических фантазиях каким-то невероятным образом вдруг оказался Люциус Малфой! А во-вторых, фантазируя, она и сама уже проникла в трусики и начала неспешно поглаживать клитор.
«Да черт бы побрал этого негодяя!» — вскочив на ноги, Гермиона понеслась в ванную, чтобы вымыть руки. Внизу все ломило от неудовлетворенного желания.
Она уже повесила полотенце, когда вдруг тяжело опустилась на закрытый унитаз и, облокотившись на колени, закрыла лицо ладонями.
«Помоги мне, Мерлин! Получается, я хочу двух разных мужчин одновременно. Какой ужас… Еще скажи, что не против тройничка с ними. Да тьфу ж ты! Нет! Точно нет. Рассуждения Джинни о свободе секса точно не пошли мне на пользу!»
Тем не менее, одно было бесспорно: ее одинаково влекло как к Леголасу, так и к Люциусу Малфою.
«И что же делать? Мне не нравится ощущение влюбленности в обоих сразу. Да и вступать в отношения с двумя мужчинами одновременно — это… отвратительно! Тем более что я до сих пор не знаю, как относится ко мне Люциус. Нет, понятно, мы поцеловались, но прошло целых три недели, пока он соизволил снова показаться мне на глаза и то лишь для того, чтобы сделать вид, будто между нами ничего не произошло. Или… он специально повел себя так, потому что услышал, как восхищенно я отзываюсь о Леголасе? И что теперь? Он оскорбится и перестанет добиваться меня? Стоп, Гермиона, стоп! А хочешь ли ты, чтобы Люциус Малфой добивался тебя? И нужен ли тебе этот непростой человек? С другой стороны… судя по тому, что известно тебе о Леголасе, его тоже нельзя назвать простачком…»
Окончательно запутавшись, Гермиона вышла из ванной и уселась за составление списка:
Итак!
Леголас — добрый, честный, обаятельный, вежливый, остроумный, теперь я много чего о нем знаю, мы продолжаем интереснейшую переписку больше шести месяцев.
Люциус — о нем я почти ничего не знаю, кроме того, что он красив и безумно притягателен. А еще когда-то был Пожирателем смерти и вообще мерзавцем, предубежденным по отношению к таким, как я. Не факт, кстати, что до сих пор не такой же. Был женат. Имеет сына приблизительно моего возраста.
«Да и разве не разумней будет сделать выбор в пользу того, чья личность хотя бы не вызовет праведного негодования всех моих друзей? В пользу того, кто не обременен непростым, если не сказать откровенно, преступным прошлым? Разве не проще выбрать мужчину, который не пытается запутать меня, играя в какие-то свои игры? Поэтому логичней и правильней всего станет выбор в пользу Леголаса! И только его».
Но обидней всего было другое… Несмотря на всю неоспоримость аргументов, глупое сердце почему-то упрямо отказывалось следовать голосу разума. И всех его доводов.
========== Глава 8 ==========
Здравствуйте, Леголас!
Скажите, являетесь ли вы одним из тех, кто верит, что «все происходит по какой-то причине»? Иначе говоря, верит в судьбу. За время нашего общения у меня сложилось ощущение, что вы относитесь к жизни несколько прагматично и в подобные глупости не верите. Что касается меня, то я занимаю некую промежуточную позицию. Разумеется, каждый наш поступок имеет определенные последствия, но, опять же, ведь что-то из происходящего и впрямь очень похоже на судьбу. И, наверное, оно должно было произойти независимо от того, какую дорогу мы выбрали бы. Кстати, если рассмотреть наш случай, то получается следующее: мы оба подали заявку на услугу «Друг по переписке» и получили то, за что заплатили компании взнос — приятного собеседника. Но! Вполне могло случиться и так, что каждому из нас достался бы кто-то другой. И мы могли оказаться в паре с тем, с кем было бы не так интересно. Однако вмешалось нечто — судьба, рок, предназначение… И оно (это самое «нечто») соединило именно нас, будто наперед зная, что мы идеально подойдем друг другу. Как-то так…
Афина.
______________________________________________________________________________
— Вот. Держите.
Она протянула Люциусу пакет с замороженными овощами, который с пыхтящим усилием вытащила из глубины морозильной камеры. Малфой уставился на упаковку с наиболее возможным в его случае презрением, учитывая, что видеть он мог лишь одним глазом, поскольку другой быстро заплывал опухолью неприятного фиолетового цвета.
— И что прикажете делать с этой замороженной продукцией, мисс Грейнджер? Съесть?
Гермиона закатила глаза.
— Нет же, экий вы глупец! Пакет нужно приложить к синяку. Это хоть немного облегчит боль, пока я буду искать флакон с эссенцией Мартлэпа.
— Диттани помогает лучше, — заметил Люциус, но протянутый пакет с овощами все-таки взял. Бросив еще один недоверчивый взгляд на ярко желтую упаковку, с которой задорно улыбались морковь с горошком, он приложил ее к ударенному глазу.
Гермиона нахмурилась.
— О-о… я, конечно, жутко извиняюсь, мистер Малфой, просто, в отличие от вас, не могу себе позволить покупать бальзам Диттани для лечения банальных фингалов.
Люциус посмотрел на нее одним глазом, хотя и достаточно категорично.
— И снова ошибаетесь, мисс Грейнджер. Обычно я делаю его сам.
— Ого! В самом деле? — Гермиона не смогла скрыть удивления. — И что же дальше? Собираетесь официально получить степень зельевара и открыть свое дело?
— А что вас, собственно, так удивляет?
В ответ на вопрос она выразительно посмотрела на дорогую мантию Люциуса, брошенную на спинку дивана, на его серебряное кольцо с изумрудом, поблескивающее на пальце, и на дорогущие ботинки из драконьей кожи.
— Да практически ничего… — протянула с показным смирением, но потом добавила: — Просто немного трудно представить, как дни и ночи напролет вы трудитесь, вдыхая пары дурно пахнущих котлов, — она ухмыльнулась, взглянув на его блестящую ухоженную шевелюру. — И еще… не думаю, что вы осмелитесь подвергнуть опасности свой знаменитый блонд.
— Можем поспорить. Если проиграете, то будете должны мне поцелуй. И ответите на него.
Мгновенно перестав улыбаться, Гермиона густо покраснела. А что было самым неприятным — снова начала привычно заикаться.
— Н-нет… К чему же спорить? Я м-могу и ошибаться… Даже, скорее всего, ошибаюсь. П-пойду поищу эссенцию Мартлэпа, — и она поспешно удалилась из кухни.