Борьба за огонь. Рис. Н. Вышеславцева - Рони-старший Жозеф Анри 17 стр.


На жалобный вой товарки толпой прибежали остальные собаки: стадное чувство было развито у них больше, чем у волков, и, когда одна из них была в опасности, вся стая иногда осмеливалась нападать даже на крупных хищников.

Нао опасался, что стая сейчас набросится на них.

Он приказал Наму и Гаву подойти поближе, и втроем они остановились против возбужденной, рычащей своры собак, озадаченной и немного испуганной их поведением. Стоило одной из них осмелиться напасть, и тотчас же вся стая последовала бы ее примеру; тогда кости уламров забелели бы на равнине…

Вдруг Нао метнул дротик; одна собака свалилась на землю с пробитой грудью. Схватив ее за задние лапы, уламр швырнул труп в стаю волков; запах крови ударил в нос изголодавшимся волкам, и они мгновенно растерзали на части так легко доставшуюся добычу. В ту же секунду собаки, забыв про людей, ринулись на волков…

* * *

Не дожидаясь исхода свалки, уламры убежали. Полоса тумана говорила о близости реки, и, действительно, вскоре они увидели воду.

Нао несколько раз останавливался, заблудившись в темноте, но в конце концов, указав пальцем на какую-то сероватую массу, сказал:

— Теперь волки нам не страшны!

Темная масса оказалась высоким утесом. Подъем на него был возможен только с одной стороны. Нао с давних пор знал этот утес, и вскоре все трое взобрались на вершину; они очутились на широкой площадке, где свободно могли поместиться тридцать человек.

На равнине во мраке ночи волки продолжали сражаться с собаками. Злобный вой, рычание и жалобный визг наполняли сырой воздух.

Уламры облегченно вздохнули, радуясь, что находятся в безопасном месте.

Обломав ветви у росшей на площадке одинокой сосны, они развели костер. Сухое дерево разгоралось с треском и шипеньем; скоро над костром заплясали красные языки пламени, и к небу поднялся густой дым.

* * *

Узенькую полоску песчаного берега по обе стороны утеса окаймляли камышовые заросли; за ними тянулась на большое расстояние ивовая роща.

Животных Огонь неудержимо манит или отпугивает. Две совы с жалобным криком взлетели в воздух и спрятались в роще; целый рой летучих мышей с бешеной быстротой закружился вокруг костра; стайка скворцов унеслась на противоположный берег реки; испуганные утки поспешно покинули освещенное место и перебрались в тень; множество рыб всплыло на поверхность воды и уставилось на свет. Багряные отблески костра осветили коренастого вепря, глядевшего на скалу, пробежавшего мимо лося с откинутыми на спину рогами и развевающейся гривой, прячущуюся между стволами деревьев рысь с треугольными ушами и свирепыми серыми глазами.

Наслаждаясь теплом и покоем, уламры с жадностью ели вкусное жареное мясо. Едва один день пути отделял их от берегов Большого болота, где обычно зимовало племя уламров.

Нам и Гав думали о встрече, которую окажет им племя; уламры оценят мужество, стойкость, выносливость молодых воинов и начнут уважать их.

Нао думал о Гаммле, о Фауме, о том, что отныне он станет вторым вождем племени, помощником Фаума.

Грозный рев раздался вдруг в темноте. Вепрь сорвался с места и исчез, лось умчался, как вихрь, сотни живых существ, таившихся в ночи, вздрогнули… На опушке осиновой рощи появился какой-то зверь. Огромная сила чувствовалась в каждом его движении. Это был пещерный лев. Хищник осторожно крался вдоль берега, но все живое уже бежало.

Несмотря на высоту и неприступность утеса, Нао содрогнулся от страха. Он подбросил сучьев в костер и взял в руки палицу и дротик; Нам и Гав также приготовились к бою. Все трое прижались к скале, чтобы лев не заметил их.

Пещерный лев остановился; он смотрел на свет, льющийся с вершины утеса. Лев понимал, что это не дневной и не сумеречный свет. В его мозгу проносились смутные образы пожара, охватившего саванну, дерева, зажженного молнией, разведенных людьми костров. Он зарычал и осторожно подошел к утесу, втягивая в ноздри воздух.

Лев чувствовал слабый запах дыма и еще более слабый запах жареного мяса; запаха человека не было слышно вовсе. Он рассеивался, не успев опуститься до земли, и легкий ветерок относил его к реке. Хищник видел только прихотливую игру красноватых языков пламени, то поднимающихся столбом к небу и разбрасывающих снопы искр, то меркнущих в густых клубах дыма. Эти огоньки ничего не говорили огромному зверю: они не напоминали ни о добыче, ни о победах над врагом.

Тоска и разочарование овладели львом. Он раскрыл свою огромную пасть и издал глухой жалобный рев, затем медленно удалился в темноту на поиски другой добычи.

— Ни один зверь не страшен нам! — с восторгом закричал ему вслед Нао.

* * *

Нам, повернувшись спиной к костру, следил за какими-то тенями, мелькавшими на противоположном берегу реки среди ив и смоковниц. Вдруг он вздрогнул и, вытянув руку вперед, прошептал:

— Сын Леопарда! Там люди!

Холодок пробежал по телу Нао. Он напряженно стал вглядываться во мрак. Но берега реки по-прежнему были пустынны. Слышалось только журчание воды да шелест ветвей и трав.

— Не ошибся ли Нам? — спросил Нао. Но молодой воин уверенно ответил:

— Нам не мог ошибиться… Он видел человеческие тела среди деревьев.

Нао больше не сомневался. Сердце его затрепетало от радостной надежды. Он тихо сказал:

— Мы уже в стране уламров. Ты видел охотников или разведчиков, высланных Фаумом.

И он встал во весь рост на вершине утеса. К чему прятаться в тени? Ведь люди, кем бы они ни были — друзьями или врагами, — понимали, что означает костер на вершине утеса…

Голос уламра разбудил тишину ночи.

— Я — Нао, сын Леопарда! Я завоевал для уламров Огонь! Пусть посланцы Фаума покажутся!

Но тьма оставалась неподвижной. Даже ветерок умолк, и не слышно было больше воя хищников; только Огонь потрескивал в тиши да рокотал неугомонный поток.

— Пусть покажутся посланцы Фаума! — повторил Нао. — Они увидят своих соплеменников: Нао, Нама и Гава! Они будут желанными гостями у костра!

Но кругом все было тихо. Это молчание предвещало страшную опасность. Нао сердито воскликнул:

— Снова враги!

Нам и Гав и сами догадались об этом. Радость, которая наполняла их только что, рассеялась, как дым.

Значит, не все дурное осталось позади… Новая опасность казалась усталым людям особенно грозной. Местность эта спокон-веку принадлежала племени уламров. Почему здесь появились чужие люди? Что случилось с племенем? Не потерпело ли оно снова поражение в войне с врагами, не уничтожено ли оно безжалостным противником?

Нао представил себе Гаммлу убитой или взятой в плен. Он стиснул кулаки и погрозил палицей противоположному берегу; затем, полный тяжелых предчувствий, уныло опустился на землю у костра.

Завеса туч разорвалась на востоке, и в просвет выглянула луна в последней четверти.

Вдруг Нао увидел человека среди деревьев. Он вздрогнул всем телом. Как ни мимолетно было это видение, Нао знал, что не ошибся: прячущиеся во тьме люди — уламры. Нао предпочел бы теперь, чтобы они были людоедами или рыжими карликами, ибо он узнал косматого Агу…

Глава десятая

Косматый Агу

В памяти Нао встали образы Агу и его братьев. Вот они обещают Фауму добыть Огонь для уламров. Их круглые глаза угрожающе сверкают. Огромная сила и неумолимая жестокость сквозят в каждом их движении… Все племя трепетало при звуках их голосов.

Обросшие волосами, как серые медведи, с ручищами толстыми, как ствол дуба, и такими же твердыми, хитрые, ловкие, смелые, спаянные тесным союзом и многолетней привычкой сражаться бок о бок, эти трое людей были опасней десяти других воинов.

Самого себя сын Леопарда считал равным по силе Агу — после стольких одержанных побед он не сомневался в себе. Но Нам и Гав были неизмеримо слабее братьев Агу. Что же делать?

Раздумье Нао было таким же коротким, как колебания застигнутого врасплох оленя перед прыжком.

— Нам спустится первым! — приказал он. — За ним последует Гав. Они захватят с собою копья и дротики, а палицы Нао сбросит им, когда они очутятся у подножья утеса. Нао один понесет плетенки.

Несмотря на таинственные камни, полученные от ва, Нао не решался расстаться с завоеванным Огнем. Нам и Гав быстро собрали оружие и начали спускаться вниз. Нам полз первым, а за ним, на расстоянии десятка локтей, следовал Гав. Колеблющийся свет костра, слепивший глаза, и внезапные переходы от освещенных мест к тени затрудняли спуск. Приходилось всем телом плотно прижиматься к скале, нащупывая невидимые во тьме выступы.

Когда Нам уже почти коснулся ногой земли, на противоположном берегу реки раздался вой шакала, на который ответил сначала крик оленя, а затем клекот ястреба.

Нао, склонившийся над краем площадки, увидел в камыше Агу. Он мчался, как вихрь. Секундой позже из темноты показались его братья — один с севера, другой с юга.

Нам уже был на земле.

Нао был в нерешительности: он не знал, следует ли ему сбросить Наму палицу, или, напротив, приказать юноше вернуться обратно. Нам был подвижней сыновей Зубра, но дротик или копье, брошенные сильной рукой, были еще быстрей.

Раздумье Нао было недолгим.

Он крикнул:

— Я не сброшу палицы Наму, она только помешает ему! Нам должен бежать к племени и предупредить Фаума, что мы ожидаем его здесь, что мы добыли Огонь!

Нам повиновался. Он побежал по направлению к Большому болоту, но оступился и упал. Видя, что Наму не спастись бегством, Нао приказал ему вернуться.

Косматые братья были едва в нескольких десятках локтей, когда Нам начал взбираться на утес. Один из них бросил копье, которое ранило юношу в руку, а другой кинулся к нему с поднятой палицей. Но Нао был на-чеку: со страшной силой он бросил камень в нападающего; камень описал в воздухе дугу и попал в бедро сыну Зубра. Кость хруснула, и тот со стоном повалился на землю. Однако, прежде чем Нао успел бросить второй камень, раненый уполз в кусты.

После этого наступила тишина. Агу подошел к своему брату, чтобы осмотреть его рану. Гав помог Наму вскарабкаться на площадку утеса, где во весь рост стоял Нао. Освещенный отблесками костра и лунным светом, уламр держал над головою тяжелую глыбу гранита, готовый со всего размаха бросить ее в косматых братьев.

Голос его мощно зазвучал над равниной:

— Разве сыновья Зубра не принадлежат к тому же племени, что Нао, Нам и Гав? Почему они нападают на них, как на смертельных врагов?

В свою очередь, из темноты выступил косматый Агу. Издав боевой клич, он ответил:

— Агу будет дружить с Нао, если тот уделит ему частицу своего Огня. Если же Нао не даст Огня, Агу будет преследовать Нао, как лев оленя!

И хриплый рев снова вырвался из его груди. Сын Леопарда возмущенно закричал:

— Нао силой добыл Огонь у людоедов! Он согласится подарить Агу Огонь только после того, как соединится с племенем!

— Сыновьям Зубра Огонь нужен сейчас… — возразил Агу. — Агу получит Гаммлу, а сыну Леопарда предоставит двойную часть в добыче!

Нао задрожал от бешенства:

— Почему Агу требует себе Гаммлу? Он не сумел добыть Огонь! Уламры будут смеяться над ним!

— Агу сильнее Нао. Он вспорет брюхо Нао дротиком и раздробит ему череп палицей!

— Нао победил серого медведя и тигрицу. Он убил десять людоедов и двадцать рыжих карликов. Нао сам убьет Агу!

— Если Нао не боится Агу, пусть он спустится на равнину!

— Нао не боялся бы сражаться с Агу, если бы тот был один.

Агу вызывающе захохотал:

— Нао никогда не увидит берегов Большого болота!

Противники умолкли. Нао сравнивал не окрепшие еще тела своих юных спутников с мощными торсами сыновей Зубра. Борьба была неравной. Но Нао не отчаивался.

Кровь хлестала из руки Нама. Нао засыпал раневое отверстие пеплом и прикрыл мятой травой. Не переставая следить взглядом за врагами, он напряженно обдумывал план дальнейших действий. Он не надеялся обмануть бдительность Агу и его братьев: у них было великолепное зрение и слух. Сила, хитрость, ловкость и подвижность — всем этим они обладали в превосходной степени. Они бегали несколько медленней, чем Гав, но зато лучше владели своим дыханьем.

Только сам Нао мог соперничать с ними в выносливости и бегать быстрей их.

Мысли беспорядочно роились в голове Нао. Действительность отступала перед воображением, и, сидя у костра, он мысленно переживал будущие бегство и сражение. Однако, скоро он подавил возбуждение и составил себе план действий. Прежде всего он решил погасить Огонь, чтобы в случае поражения он не достался сыновьям Зубра. Тогда они не получат ни Гаммлы, ни двойной доли в добыче племени.

Нао бросил в реку пылающие головни и с помощью Нама и Гава засыпал горящие угли землей и камнями. Он сохранил только одну плетенку, в которой мерцал слабый огонек. Затем он отдал приказ спускаться. На этот раз шествие должен был открывать Гав. Невысоко над землей утес имел уступ, достаточно широкий для того, чтобы на нем можно было стоять и метать копья. Нао приказал Гаву подождать его там.

Юноша быстро повиновался и, достигнув уступа, подал Нао условленный сигнал.

Сыновья Зубра также приготовились к сражению. Агу держал наготове дротик. Раненый сын Зубра, прислонившись спиной к кусту, взял в руку копье. Третий брат, Краснорукий Роук, ходил взад и вперед перед утесом, потрясая палицей.

Нао стоял на площадке и следил за каждым движением противников. Улучив мгновение, когда Роук близко подошел к утесу, он метнул копье. Оружие описало в воздухе кривую, длина которой поразила косматых братьев, и упало на землю, не долетев до цели на несколько десятков локтей. Камень, который Нао бросил вслед, упал еще ближе, но все-таки не задел Роука.

Тот насмешливо крикнул:

— Сын Леопарда слеп и неискусен!

И он с презрением поднял кверху правую руку, вооруженную палицей. Нао украдкой схватил с площадки заранее приготовленное оружие — метательный снаряд, подаренный ему женщиной-вождем ва, — и стал быстро вращать его над головой. Роук не увидел в этом движении ничего, кроме пустой угрозы, и, насмешливо расхохотавшись, снова зашагал взад и вперед. Он и не заметил, как Нао, раскрутив снаряд, выпустил из него дротик, а когда услышал его свист в воздухе, было уже слишком поздно: дротик впился ему в руку между большим и указательным пальцами. Взвыв от боли, Роук выронил палицу.

Косматые братья были поражены. Они не понимали, как Нао мог бросить дротик на такое огромное расстояние. Они отступили. Роук вынужден был взять палицу в левую руку.

Между тем Нао, воспользовавшись замешательством противников, помог Наму спуститься. Шесть человек стояли теперь на равнине лицом к лицу.

Нао, не теряя даром времени, зашагал вправо, где проход был шире и дорога лучше. С этой стороны ему преграждал путь Агу. Его круглые глаза подстерегали каждое движение сына Леопарда.

Агу умел необычайно искусно увиливать от брошенного в него копья или дротика. Он медленно приближался к Нао, надеясь, что тот понапрасну израсходует свой запас метательного оружия, а тем временем подоспеет на помощь Роук.

Но Нао не стал дожидаться приближения Агу. Он внезапно бросился в сторону, угрожая третьему брату. Маневр Нао заставил Роука и Агу податься на запад, оставляя свободным широкий проход. Нао, Нам и Гав устремились в него. Теперь они не боялись быть окруженными.

— Сыновьям Зубра не видать Огня! — торжествующе воскликнул Нао. — И сын Леопарда получит Гаммлу!

Перед Нао, Намом и Гавом лежало открытое пространство. Ничто не мешало им добраться до становища племени, избежав боя с сыновьями Зубра. Но Нао понимал, что только победа может избавить его от косматых братьев. Двое из них были ранены; отложить бой на некоторое время значило играть наруку врагам: раненые оправятся, наберутся сил, и бороться с ними будет еще трудней.

Назад Дальше