Кровь предателя (ЛП) - Майкл Арнольд 4 стр.


Скеллен фыркнул.

- Должно быть, очень давно, сэр.

Он больше пяти лет провел вместе со Страйкером. Походы, сражения, выпивка и шлюхи. Он знал капитана как облупленного. Обоим едва перевалило за тридцать. Скеллен знал, что Страйкер прослужил почти пятнадцать лет. Он был человеком, к которому нельзя относиться без должного уважения.

Скеллен нахмурил густые брови.

- Он выглядит слишком юным для столь долгого знакомства, сэр.

- Внешность может быть обманчива, мистер Скеллен. Капитан Илай Мейкпис. Злобный ублюдок, не сомневайтесь. И он не так молод, почти одного возраста со мной, может старше или младше на год. Но родился в баснословно богатой семье.

- Так вот откуда щегольский наряд.

- Да. Добавьте к этому проклятое высокомерие.

- Вылитый кавалер [7], сэр, - заключил Скеллен, отхаркнув порядочный сгусток мокроты себе под ноги.

Страйкер кивнул.

- Кавалер, повеса, мот, всё в одном лице. Мечта памфлетиста.

- Неудивительно, что вы с ним не сошлись, сэр. Но, прошу прощения, вы меня слегка удивили, обнажив клинок.

Страйкер вздохнул.

- У нас с Мейкписом были некие разногласия много лет тому назад. Мне следовало догадаться, что он вернется в армию, но я не ожидал его сегодня увидеть.

- Мое нижайшее почтение, сэр, - начал Скеллен, осторожно подбирая слова, когда заметил знакомые тени, промелькнувшие на лице Страйкера. - Но в течение стольких лет вы не часто с кем-либо цапались. Может это не мое дело, сэр, но вы не всегда интересовались личностью тех, с коими у вас выходили разногласия. И при всем уважении к офицеру, сэр, совсем не интересовались подобными павлинами.

- Разногласие по поводу одного вопроса, - мрачно ответил Страйкер, - оставило мне это. - Он указал грязной рукой на изувеченное лицо.

У Скеллена отвалилась заросшая щетиной челюсть.

- Разрази меня гром, - прошептал он.

Ночь выдалась ледяной. Большинство подразделений разбило лагерь в Банбери, прячась за стенами домов, амбаров и таверен, чтобы согреться. Но несмотря на низкую температуру, небо было безоблачным и множество отрядов, в основном закаленные ветераны, с радостью разместились за чертой города. В сгустившихся сумерках белые навесы палаток светились подобно ангелам или духам на фоне оранжевых огней сотен костров. Со стен Банбери, должно быть, казалось, что на землю сошел сам владыка небес.

Страйкер шагал по лугу, который выбрал в качестве бивака для своей роты. Под его сапогами ритмично похрустывала замороженная трава, и он пытался не думать об Илае Мейкписе. Его поражало, что по прошествии стольких лет этому насмешливому индюку удалось залезть ему в душу. Это обрамленное рыжими волосами и золотыми серьгами лицо всё еще его жалило. Всё еще вызывало желание убить.

Тем временем его ожидали обязанности. Положение шаткое. Две наспех собранные армии, в основном состоявшие из зеленых рекрутов, заставили стоять перед мушкетным и артиллерийским огнем в погоду, при которой даже у Сатаны яйца отмерзнут. У обеих сторон имелось небольшое количество опытных бойцов, которых где уговорами, где лестью, а где деньгами засунули в их нынешние подразделения, но их было слишком мало для изменения ситуации. Неудивительно, что даже Страйкеру пришлось признать, что обе армии болтались по долине у подножия Эджхилла, как пара пьяных задир.

Что действительно его заботило, как и любого другого имевшего несчастье побывать в сражении, так это равны ли силы сторон. Кто мог одержать победу в схватке на смерть?

- Просто ужас, черт возьми, - усмехнулся сидевший на корточках парень с выпученными глазами и приплюснутым носом. Для пущего убеждения он сплюнул в огонь, плевок, извиваясь, пошел пузырями, попав на горящее бревно.

- Что именно, капрал? - раздался голос из-за спины.

Сидевший на корточках вскочил, обернулся и, столкнувшись лицом к лицу с говорившим, напрягся. Он не отрываясь глядел на макушку шляпы новоприбывшего, благоразумно стараясь не смотреть в одинокий глаз, сверливший его взглядом.

- Прошу прощения, сэр. Я всего лишь согласился с Сэмюэльсом, - пробормотал он, указав на человека справа от себя. Сэмюэльс, худощавый, диковатый на вид юнец с перевязанной рукой, тоже вскочил на ноги. Более того, все семеро, устроившиеся возле костра, последовали его примеру.

- Согласился?

- Что вчера зрелище было неважнецким, сэр. По правде говоря, для обеих сторон.

Страйкеру нравился этот пикинер и его грубоватые манеры, но уважение собственных солдат было важнее.

- Здешние не привычны воевать, Джимми, - сказал он, кивнув на костер. - Не возражаете?

Джимми беззубо улыбнулся.

- Конечно нет, сэр.

После этого солдаты слегка расслабились. Он был крутым засранцем, этот капитан Страйкер, но еще и неплохим парнем. За эти годы им довелось не раз вместе сидеть у костра, и ему нравилось при случае поболтать с солдатами.

Скрестив ноги, Страйкер занял свое место в кружке солдат, жавшихся поближе к теплу костра.

- Прошло много времени с тех пор, как эта земля в последний раз видела битвы, так что мужчины забыли, как нужно сражаться, - произнес он, обведя всех взглядом.

- Однако есть те немногие, кто знают, ради чего они здесь, сэр, - рискнул заметить веснушчатый Сэмюэльс.

- Да, есть, - ответил капитан, хищно ухмыльнувшись юноше. В холоде ночи плясали огоньки пламени, дрожащий свет от костра выхватил лицо Страйкера, высветив старые шрамы и блестящий всевидящий глаз.

Иисусе, ужаснулся пикинер - в оранжевом отблеске огня он выглядел вылитым любимцем Люцифера. Несмотря на тепло костра, Сэмюэльса бросило в озноб. Он видел, как ужасный шрам дергается и подрагивает, когда капитан в ярости. Он видел, как эти могучие плечи сотни раз размахивали смертельным оружием, и исход был лишь один. Сэмюэльс, как и все его сослуживцы по роте, думал об этом человеке больше, чем кто-либо в армии его величества. Они сражались и убивали бок о бок. И они всегда откликнутся на его зов.

Подняв палку, Страйкер принялся ворошить горящие поленья, подняв дождь искр.

- Проблема в том, - сказал он, ни к кому не обращаясь, - что лишь у тех из нас, кто побывал в Европе, есть опыт. Мы знаем, с чем имеем дело, Сэмми. Остальные - слабаки.

Его слова вызвали одобрительное ворчание. Любую из этих армий на куски покрошили бы огромные военные машины, с которыми им довелось сражаться на континенте.

- Тем не менее, - раздался из-за костра голос человека, сидящего напротив Страйкера, - ведь всё прошло не так из рук вон плохо?

- Что вы имеете ввиду, сержант? - спросил другой солдат.

Скеллен фыркнул, показав этим, что вопрос его не волнует.

- У нас в руках дорога, так ведь? Именно этого мы добивались и получили.

Страйкер кивнул. Обе стороны надеялись на сокрушительную победу, которая положил конец междоусобице еще до того, как она разгорится в полную силу. Возможно, еще остался шанс, при условии, что дорогу на Лондон откроет если не победа, то неспособность Эссекса заблокировать дорогу на юг. Им приказали наступать на Банбери, который капитулировал, и теперь Страйкер, и Скеллен, очевидно, тоже, ожидали, что король ринется дальше на юг и овладеет Оксфордом. После чего они могли наступать на столицу.

Беседа у костра вскоре перекинулась на другие темы - женщин, которых они оставили, таверны, в которых проводили время в прошлом, качество пива на континенте. Любые темы, кроме ужасов битвы. Дело в долине у подножия Эджхилла выдалось тяжелым. Холодным, кровавым и безжалостным. Счет мясника [8] Страйкер получил, когда колонна устроилась на привал посреди домов и полей Банбери.

Его всегда нелегко было читать, а этот в особенности. Не то чтобы он был худшим из всех, что ему довелось видеть, но и переварить его было трудно. Это - гражданская война, и каждый безымянный человек, чья смерть записана в счете мясника, был уроженцем этих островов. В войсках короля пятьсот человек пали смертью храбрых и еще пятнадцать сотен получили ранения. Страйкер знал, что подобные цифры насчитают и у походных костров сторонников парламента в это самое мгновение.

- Капитан Страйкер? - дружескую беседу нарушил посторонний голос. - Будьте добры, мне нужен капитан И. Страйкер.

Страйкер медленно поднялся, синяки и ушибы прошлой битвы незамедлительно дали о себе знать.

- Я Страйкер, - произнес он, повернув лицо к новоприбывшему, чей мундир постепенно выступал из тьмы.

- Лейтенант Моррис, сэр, - произнес мужчина, протянув Страйкеру руку. Он был едва оперившимся юнцом, но преподносил себя с уверенностью, которая, как незамедлительно догадался Страйкер, проистекала из богатства и привилегированного положения. - С наилучшими пожеланиями от лорда Саксби, сэр, и простите, что значит И?

- И? - тихо, почти угрожающе спросил Страйкер.

- В вашем имени, сэр, - продолжил Моррис, не обратив внимания на тон старшего по званию. - Могу ли я спросить, что это значит?

Люди, сидевшие вокруг костра, напряглись. Никто, даже Скеллен, не знал, как нарекли Страйкера при рождении, но то, что допытываться его имени опасно, стало общеизвестным фактом.

- Нет, лейтенант, не можете.

Моррис пожал плечами.

- Что ж, неважно. Сэр Джон требует, чтобы вы незамедлительно к нему явились.

- Сию минуту? Уже поздно и холодно, парень. Не могу ли я по крайней мере сперва осмотреть место ночлега?

- Боюсь, что нет, сэр. - любезно улыбнулся лейтенант. - Он категорически настаивал.

Страйкер заскрежетал зубами и гневно заиграл желваками. Но затем вздохнул.

- Конечно же, он, черт его дери, настаивал.

Комната было богато обставлена. В сердце массивного каменного очага потрескивал огонь, отбрасывая дрожащий свет. Вдоль стен рядами стояли книжные шкафы. Полки были забиты внушительными томами с подогнанными друг к другу, словно отряд пикинеров, корешками. С потолка свисал огромный канделябр, а под ним разместился широкий дубовый стол, заваленный разбросанными свитками. Владелец комнаты и всего этого беспорядка отсутствовал.

Страйкера сопровождал лейтенант Моррис, совершивший вместе с ним небольшую прогулку от полного овечьего дерьма поля, на котором разместилась рота, через городские ворота, до тихой улочки со впечатляющими домами, за которыми маячила громада норманнского замка Банбери.

Пройдя половину улицы и несколько дозоров роялистов, они добрались до большого дома торговца. Произнеся пароль угрюмому мушкетеру, стоявшему на часах, они получили разрешение войти. Они прошли по длинному коридору мимо нескольких комнат и еще троих часовых, прежде чем добрались до нужной комнаты. Войдя туда, Моррис поспешно ретировался, оставив Страйкера в одиночестве ждать вызвавшего его человека.

Довольный тем, что укрылся от ночного холода, Страйкер прошелся по каменным плитам и густым коврам к большому очагу. Очаг был слишком жарким, но он протянул к нему руки, наслаждаясь теплом. От этого приятного чувства он закрыл глаза.

За его спиной раздались приглушенные ковром шаги.

Страйкер резко обернулся, инстинктивно потянувшись к вложенной в ножны шпаге.

Человек замер на месте, умоляюще подняв руки вверх.

- Неужели дуэли не избежать, капитан? - произнес он. - На мне новый воротник, а ковер персидский. С него кровавых пятен не выведешь, а ваших двенадцати шиллингов в день не хватит на оплату его стоимости, могу вас в этом заверить.

Страйкер пожал плечами.

- Не избежать, если офицеры подкрадываются к своим подчиненным, полковник.

- И вы осмеливаетесь говорить подобным образом со старшим по званию, сэр?

- Только, когда он этого заслуживает, сэр.

Узкое лицо полковника, лорда Джона Саксби, растянулось в ухмылке.

- Боже правый, вы всегда были непокорным мерзавцем! - расхохотался полковник. - Но рад вас видеть. Вы, как всегда, выглядите чудовищно.

- Спасибо, сэр, - бесстрастно ответил Страйкер.

- Боже милостивый, Страйкер, да вы просто чудо. Если бы принимали ставки на вашу смерть, я бы давно уже на нее поставил. Но вот вы опять здесь, - проревел Саксби.

Страйкер пожал протянутую руку.

- Вот я и здесь, сэр.

- Вот и вы. Я слышал, вам довелось побывать в самой гуще сражения.

Страйкер кивнул.

- Слышал, что и вы там побывали, сэр.

Глаза полковника блеснули.

- Побывал. Но где мои манеры? Присаживайтесь, мистер Страйкер, прошу.

Полковник Джон Саксби родился в Дорсете в семье земельного аристократа, но как младший сын был лишен возможности наследовать отцу. Без наследства и не желая играть роль второй скрипки при набожном скучном братце, он вступил в армию в поисках собственного счастья. Последующие двадцать лет он сражался по всей Европе вместе с великими протестантскими армиями, оттачивая навыки обращения со шпагой и верховой езды. В какой-то момент его армейской карьеры, брат проявил беспечность, позволив лошади сбросить его с седла и сделав таким образом сэра Джона единственным наследником всего семейного состояния. Но к этому времени он уже влюбился в свою госпожу – армию.

Унаследовав титул и земли своего отца, сэр Джон стал одним из верных сторонников короля Карла и бесценным подспорьем в деле роялистов. Он был близким другом и доверенным принца Руперта Пфальцского, и как утверждали слухи, даже имел некое влияние на самого короля.

Дружба сэра Джона со Страйкером была странной. Страйкер был довольно известен, его приветствовали и боялись как в самых видных домах Англии, так и в скромных тавернах. Высшие круги роялистов видели в нем лидера солдат, но это вовсе не значило, что он был одним из них. Страйкер знал, что он - бойцовский пес короля, острый клинок, обнажаемый в отчаянные времена. Выиграй роялисты войну, приглашения отобедать в Уйатхолле ему от них не дождаться.

Но приглашение, несомненно, придет из дома Саксби. Страйкера и Саксби свела друг с другом война более десяти лет назад. Война, полыхавшая в Нижних Землях, была сурова и безжалостна, и в ее горниле выковалось поколение молодых солдат. Теперь эти молодые люди возвращались в Англию, некоторые из них кавалерами, некоторые круглоголовыми, но страничка истории, которую они перевернули вместе, связала их столь прочными узами, каких никогда не достичь в обществе светском.

Страйкер уселся в затейливо отделанное кресло. Откинувшись назад, он с удовольствием расправил свои усталые члены, Саксби занял место напротив. Лорд был одного роста со Страйкером, но более худощав. В глубине его проницательных карих глаз вспыхивали насмешливые искорки, но ни капли высокомерия, свойственного Илаю или Моррису. Его прекрасно сшитая из тончайшего бархата одежда его была великолепна, сияя в мягком свете пламени, ее дополняли соломенные волосы и аккуратно подстриженная бородка. Одним словом, Саксби составлял разительный контраст с побитой внешностью Страйкера.

- Сэр, - после паузы сказал Страйкер, - я видел, как вы последовали за принцем справа. Довольно необычно.

Саксби ухмыльнулся.

- Верно капитан, довольно дико. Такого не найдешь ни в одном трактате о войне.

- Почему? – поинтересовался Страйкер, пока его начальник принялся ворошить поленья кочергой.

- Понимаете, это не было решением его величества. Он знает, что ему нужны люди, подобные мне и Руперту. Но граф Форт не вполне счастлив. Говорит, что из-за принца не сносить нам голов. Что он приведет всех нас прямиком в ад.

- Тем не менее, я видел, как вы сразили лошадь Рэмзи, сэр. Несомненно, именно это событие склонило день в нашу пользу.

Со смущенным выражением лица Сакбси оторвал взгляд от пламени

- Но разве вы не заметили, что мы не вернулись? Покончив с Рэмзи, мы разграбили обоз круглоголовых. Мы обязаны были вернуться назад капитан, поддержать пехоту. Но вышло так, что вы прекрасно продержались. А Форт верит - будь кавалерийская атака принца, - он перевел взгляд на пламя, а затем добавил, - хоть чуточку организована, поле битвы осталось бы за нами.

Страйкер был слишком растерян, чтобы найтись с ответом. Атака принца была одним из самых впечатляющих действий кавалерии, которые ему когда-либо доводилось видеть. Но с другой стороны, она была безрассудна и таила смертельную угрозу для пехотных бригад, брошенных на произвол судьбы.

Назад Дальше