Да, точнее мое состояние не опишешь.
— Спасибо, Кэтрин! И позвони, пожалуйста, вечером ее родителям, если не трудно. И я с ними поговорю. Да, и с ней тоже.
Миссис В. положила трубку, спустила Пенни на пол, обернулась и встала, уперев руки в бока.
А я-то думала, она сейчас меня обнимет, поцелует и мне полегчает.
— Итак, сначала ты уделала их, потом они тебя? — почему-то очень сердито спросила миссис В. Шагнув ко мне, она включила Эльвиру.
На меня-то она чего злится?
«Он меня обидел», — напечатала я.
— И что?
«Все смеялись. Даже Роуз!»
Да, вот это как раз было хуже всего: Роуз хихикала вместе со всеми, хоть и прикрывала рот рукой.
— Ты написала тест лучше всех в классе? — Мои попытки разжалобить миссис В. ничем не увенчались. Нечего было и надеяться.
— Да.
— Кэтрин тебе не помогала? Ни капельки?
— Нет.
— Тогда за работу!
Я не поняла.
«За какую работу?»
— Нужно спланировать твою подготовку. Будем тебя натаскивать. Я буду задавать вопросы, ты отвечать. Проработаем всю географию, математику, биологию. Ничего не упустим! — воодушевленно говорила миссис В.
— Зачем? — осторожно спросила я.
— Знаешь, как спортсмены готовятся к Олимпиаде? Тренируются с утра до вечера: заплыв за заплывом, забег за забегом. И никто их при этом не видит.
«Не очень быстро бегаю», — напечатала я и улыбнулась.
— Бегаешь, может, и не быстро, — сказала миссис В., заглянув в мой экран, — зато соображаешь быстрее всех в школе. Так что на следующей неделе попробуешь попасть в команду.
«Они меня не возьмут», — медленно напечатала я.
— Куда они денутся! Еще уговаривать будут! Ты станешь их секретным оружием.
«Думаешь?»
— Уверена. А теперь давай вытрем сопли и слезы — и за работу. У нас всего неделя, я твой тренер. Готовься попотеть!
«Пот воняет», — настучала я и улыбнулась.
— Переживем! Но сначала собери-ка с пола карточки.
Спорить было бесполезно. Миссис В. высадила меня из коляски на пол и ушла в кухню, а я осталась собирать рассыпанные карточки. Спасибо, Пенни мне помогала.
Вернувшись, миссис В. усадила меня обратно в коляску, и мы начали подготовку.
— Какого типа тесты? — спросила миссис В. суровым тренерским голосом.
«А, Б, В, Г», — напечатала я.
— Ага! Выбрать правильный вариант. Ну, тебе это — раз плюнуть.
Я не разделяла ее оптимизма, но спорить не стала.
В интернете миссис В. открыла страничку с названиями штатов и их столиц.
«Делали в школе», — сообщила ей я.
— Отлично. Повторение — мать учения.
Я притворно вздохнула.
Затем миссис В. перешла к столицам государств. Их оказалось ужасно много, но я запомнила все названия с первого раза.
— Столица Венгрии — это…
Я готова была ответить «Будапешт» еще до того, как миссис В. начала читать варианты:
А. Аккра
Б. Берлин
В. Нью-Дели
Г. Будапешт.
Я выбрала «Г». Миссис В., не тратя время на похвалы, перешла к следующему вопросу.
Столица Японии — Токио, Эфиопии — Аддис-Абеба, Канады — Оттава, а Колумбии — Богота. Вот так, все правильно. До самого папиного прихода я отвечала на вопросы.
Засовывая в рюкзачок Пенни несчастную Душку и оставшиеся подгузники, миссис В. рассказала папе, что случилось в школе, изложила свои соображения по этому поводу и сообщила, что мы уже сделали.
— Вы уверены? — спросил папа, глядя то на меня, то на миссис В. — А вдруг мы обрекаем ее на неудачу? Чем выше взлетишь, тем больнее падать.
— Я абсолютно уверена. Может, Мелоди побудет у меня еще? Приведу ее после ужина. А вы там пока поиграете с Пенни.
— Мелоди, ты не против?
«Нет! Нет! Нет! Я готова!»— напечатала я.
— Дерзай, малышка! — сказал мне папа и, широко улыбнувшись миссис В., повел домой Пенни.
Перекусив, мы принялись за естествознание. Оказывается, кожа у человека состоит из трех слоев — это эпидермис, дерма и гиподерма. Неужели нельзя было назвать их попроще: верхний слой кожи, средний слой и жир? Ладно, в любом случае я их запомнила.
Я узнала, что насекомые — членистоногие и что у них, как и у людей, есть голени и бедра!
— Наука, изучающая насекомых, называется «энтомология», — сказала миссис В. — О, у меня идея! Давай-ка выучим все слова на «-логия».
Я картинно приложила руку к голове и громко вздохнула, хотя внутри аж дрожала от нетерпения.
— Как называется наука, изучающая слова и их значения? — спросила миссис В., после того как мы проработали длиннющий список всяких «-логий».
A. Библиография
Б. Археология
B. Генеалогия
Г. Лексикология.
Я ответила не сразу. По-моему, миссис В. пыталась меня подловить. Генеалогия, хоть в ней и слышится что-то похожее на «гений», изучает истории семей и фамилий. Библиография связана с книгами, не со словами. С археологией и так понятно. Значит, ответ — «Г».
На этот раз я удостоилась похвалы.
— Ну что, Мелоди, поехали домой? После тяжелой тренировки нужно отдохнуть. Завтра продолжим.
Я улыбнулась. Странно: я так устала, но хотелось работать еще и еще.
По телефону миссис В. поделилась своим замыслом с Кэтрин и велела ей «фаршировать» меня знаниями даже за обедом. Так что назавтра Кэтрин тоже за меня взялась.
В СК-5 я выслушала кассету про вулканы — качество записи, правда, было так себе, но кое-что я усвоила. Само название «вулканы» происходит от имени древнеримского бога Вулкана (ну, это не сложно, можно было и так догадаться). Еще диктор говорил про лаву и пепел. Интереснее всего было слушать, как целый город Помпеи был похоронен под слоем пепла, извергнутого Везувием.
Я прослушала записи об Австралии и о России, о созвездиях и о разных планетах.
— Ну что, запоминается что-нибудь? Кассеты, конечно, старые, зато полезные, — сказала Кэтрин, вставляя в плеер очередную запись. — Теперь про болезни.
«Лишних знаний не бывает», — настучала я на клавиатуре.
— Согласна. Ты еще переживаешь из-за мистера Димминга?
Ответ получился длинный, но я его все-таки добила:
«Удалила из памяти: требуется место для хранения информации».
Кэтрин подняла два больших пальца вверх.
«Немного боюсь. У меня получится?»
— Что за сомнения? — строго спросила Кэтрин. — У тебя достаточно мозгов, чтобы попасть в команду.
«Выйди во время теста, — напечатала я. — Чтобы Клер не дергалась».
— Договорились! — Клер подставила мне ладонь, и я по ней хлопнула. У меня, правда, получилось скорее за нее уцепиться, но мы друг друга поняли.
На всех уроках я слушала кассеты. Кэтрин натаскивала меня по историческим событиям, датам и королям. Мы с ней старались не упустить математику — мое слабое место. Слова мне давались легко, а вот цифры, уж не знаю почему, не хотели укладываться в голове.
— Давай попробуем еще, — предложила Кэтрин, после того как я в очередной раз не смогла решить задачку про два поезда.
Да кому они нужны, эти поезда с их черепашьими скоростями?
Но Кэтрин не отступала, пока у меня в голове все не встало на место. Оказывается, если представить задачку в виде рассказа, она решается гораздо легче. Надо только заменить цифры словами, и — алле-гоп!
Всю неделю я не ходила на уроки в «нормальный» пятый класс, вместо этого мы с Кэтрин усиленно занимались.
Естественно, никто не страдал из-за моего отсутствия. Никто не прибежал меня разыскивать. Никто не заглянул узнать, не заболела ли я. Никто не стал проверять, а вдруг мне плохо и я бьюсь в судорогах посреди коридора.
Никто даже не заметил.
Глава девятнадцатая
Неделя пролетела как один день. В школе я занималась с Кэтрин, после обеда — с миссис В., а по вечерам — с родителями. Я повторяла слова, хранящиеся в памяти Эльвиры, заучивала коварные сложные термины, запоминала даты и события. Я даже придумывала разные игры со словами. Мама гоняла меня по ботанике и медицине, папа посвящал в тонкости экономики, торговли и спорта. А я впитывала все подряд, как губка.
Иногда я сижу одна в своей комнате и заношу в память Эльвиры предложения, которые могут пригодиться: буква за буквой, слово за словом. На это уходят часы. Зато потом мне достаточно нажать кнопку и Эльвира произносит за меня ровно то, что нужно.
Пожалуй, чаще всего мне задают один и тот же вопрос — немного в разных формах, но суть не меняемся. «Что у тебя?» Окружающим интересно, чем я больна, страдаю ли я, можно ли меня вылечить. Я приготовила два ответа. Один вежливый и длинный для тех, кому действительно интересно, что со мной: «У меня двусторонняя спастическая тетраплегия — другими словами, детский церебральный паралич, сокращенно ДЦП. Болезнь сковала мое тело, но не разум».Последняя фраза мне особенно нравится.
Для таких, как Клер и Молли, у меня заготовлен другой вариант: «У всех свои отклонения. А какие у тебя?»Мне не терпелось поскорее его использовать. Миссис В. чуть не лопнула от смеха, когда его услышала.
Сегодня суббота. Понедельник — день «икс». Мы с миссис В. устроились на крыльце ее дома. На мне только легкая курточка. Хотя на улице февраль, погода прямо весенняя. Глупые гиацинты поверили пригревающему солнышку и собрались цвести. Хочется им сказать: Эй, куда торопитесь? На следующей неделе повалит снег. Подождите еще чуть-чуть!Но они не хотят ждать, и каждый год их заносит последним снегом.
Над нами скользят прозрачные облачка. Чиж с ярко-желтой грудкой уселся на перила и заглядывает в пустую кормушку. Умей он говорить, точно бы потребовал проса — и побольше таких теплых деньков заодно.
— Что бы ты делала, будь у тебя крылья? — спрашивает миссис В.
«Это вопрос к тесту?»— печатаю я с улыбкой.
— А на остальные ты вроде уже ответила.
«Боялась бы летать».
— Боялась бы, что упадешь?
«Нет. Что понравится. И не захочу возвращаться». — На ответ уходит уйма времени.
После долгого молчания миссис В. говорит:
— У тебя и так крылья, Мелоди. В понедельник ты обязательно полетишь.
У нас в доме хлопает входная дверь, и вскоре на дорожке к дому миссис В. появляются мама и Пенни, я машу им рукой. За ними бежит Ириска, довольная, что ее не закрыли дома, — обнюхивает каждый куст.
Пенни решительно вышагивает по дорожке, и выражения у нее на мордочке меняются каждую секунду: то насупит брови, то разулыбается во весь рот. На крыльцо она взбирается ползком, помогая себе руками. На Пенни дутая курточка и «шляпка дня» — синяя, соломенная, изрядно помятая: Пенни успела несколько раз на ней посидеть.
Конечно же, она волочит за собой горемычную Душку.
— Ди-Ди! — радостно кричит Пенни, забравшись на крыльцо. У меня до сих пор дух замирает, когда вижу, как легко у нее все получается.
Я трогаю миссис В. за рукав и, продолжая думать о нашем разговоре, печатаю: «Свобода»— и показываю на Пенни. «Свобода».
Миссис В. кивает. Она поняла меня.
— Какой замечательный день! — Мама втягивает в себя воздух. — Думаете, еще будет холодно?
«Будет» — печатаю я.
— Да, пожалуй. Но все равно, повеяло весной! — говорит мама и расстегивает на Пенни курточку. — Ну, как дела у олимпийцев?
Ириска улеглась у крыльца. Мне кажется — или она улыбается?
— Хорошо, — отвечает за меня Эльвира.
— Виола, ты чудо! Потратить столько времени и сил на то, чтобы Мелоди смогла… — Голос у мамы дрожит, она часто-часто моргает. — Вы, наверное, выучили уже тысячи слов!
Миссис В. пожимает плечами.
— А почему никого не удивляет, что Пенни все хватает на лету и запоминает тысячи слов? Почему с Мелоди должно быть по-другому?
Мама кивает:
— Да-да, ты права! Просто Мелоди для этого надо гораздо больше стараться.
— Нет, это нам надо гораздо больше стараться, чтобы ее понять.
И чего они говорят обо мне, будто меня здесь нет? Надоело! Я включаю Эльвиру на полную громкость.
— Давайте есть печенье!
— Песенье-песенье! — пританцовывает Пенни. Миссис В. поднимается.
— Слышу, слышу, Пенни! — И, оборачиваясь к маме, говорит вполголоса: — Ты же знаешь, я прикипела к Мелоди всем сердцем.
«Не отодрать», — печатаю я.
Мама с миссис В., заглянув в экран, заливаются смехом.
Через пару минут миссис В. возвращается с тарелкой горячего шоколадного печенья и двумя стаканами молока. Оба стакана — малышовские «поильники» с диснеевскими принцессами. Ну что поделаешь, мне, как и Пенни, пить из такого гораздо удобнее.
— Песенье! — Пенни чуть не опрокидывает все на себя, но мама успевает перехватить тарелку.
Подув на одно печенье, мама протягивает его Пенни. Печенье тут же оказывается во рту целиком.
— Посмотрите на этого ребенка-поросенка! — смеется мама.
Мне миссис В. дает печенье маленькими кусочками. Вообще-то я больше всего люблю ириски, но это печенье — точно из шоколадного рая. Каждый кусочек я запиваю молоком: миссис В. держит поильник у моего рта. Мне даже не приходится жевать: печенье тает в молоке и легко проглатывается. Конечно, я бы с удовольствием ела сама, но об этом можно только мечтать. Как и о том, чтобы самой ходить и самой умываться. Да, чуть не забыла! — и летать.
Миссис В. прерывает мои размышления:
— На каком континенте собирают самый большой урожай какао-бобов, без которых мы бы не ели это печенье?
«Африка», — печатаю я.
Миссис В. кивает и дает мне еще глоток молока.
— А какой штат производит больше всего молока?
«Калифорния».
— Думаю, ты готова, Мелоди! — объявляет миссис В.
Мама нагибается и легонько щиплет меня за щеку.
— В понедельник ты им всем покажешь! — говорит она.
«И что потом?»— печатаю я.
— А потом будешь баллотироваться в президенты, — опережает маму миссис В.
«О, точно!»
К нашему дому сворачивает папин джип. Какой грязнющий — папа, наверное, забыл дорогу на автомойку.
— Чак раньше освободился, — с улыбкой говорит мама. — Вот и хорошо, наконец-то поужинаем вовремя.
Папа вылезает из машины, потягивается и машет нам рукой.
Сияющая Пенни вскакивает на ножки и кричит на всю улицу:
— Папоська!
И смотрит на нас так хитренько. Ну, ясно, что она задумала.
— Пенни, не смей! — грозно говорит миссис В.
Но Пенни уже не остановить.
— Посьла в масинку!
Пенни просто обожает ездить на машине, причем совершенно не важно куда, хоть в магазин, хоть на почту: ей главное — сидеть в своем автокресле. Что она в этом находит, непонятно — уже через сто метров сопит в обе дырочки.
Пенни спускается на две ступеньки, потом, оглянувшись на маму, еще на две.
— Пенни Мэри Брукс, ну-ка вернись! — громко говорит мама. Если в ход идет полное имя, то это серьезно.
Но Пенни уже стоит внизу и с хитрой улыбкой выдает:
— К папоське! Усла лаботать!
Быстро-быстро, как только позволяют маленькие пухлые ножки, она пускается бежать.
Маме это совсем не нравится. Как, впрочем, и Ириске: собака, до сих пор мирно дремавшая на дорожке, быстро поднимается, трижды коротко гавкает — это, наверное, по-собачьи означает «Пенни Мэри Брукс» — и встает у Пенни на пути.
— Умница, Ириска! — говорит мама. — Ах ты, егоза! — Мама уже успела спуститься с крыльца и взять Пенни за руку. — Этот маленький пончик, — она оборачивается к подошедшему папе, — сбежит от кого угодно. Прямо не знаю, как за ней уследить… — Мама вытирает шоколадные разводы с мордочки Пенни, а потом чмокает «егозу» в нос.
— Хорошо, что у нас есть Ириска, — говорит папа и треплет собаку по холке. — Ну, рассказывайте, как прошел день! — Папа целует маму в щеку и берет Пенни на руки. В ту же секунду Пенни умудряется вытереть остатки шоколада о папину рубашку. — Я как раз об этом мечтал. Рубашка в шоколадной глазури! — Папа безуспешно пытается спасти рубашку салфеткой.
— На лаботу, папоська?
— Папочка только с работы, пупсик, и хочет отдохнуть. — Он передает Пенни на руки миссис В. и садится рядом с мамой на качели. — А у тебя как дела, Мелоди?