«Супер!»— стучу я на клавиатуре.
— Готова к бою?
«А то!»
Папа встает с качелей и садится на корточки, глядя мне в глаза. Он молчит, но я знаю, что он хочет сказать: «Ты справишься, ты будешь в команде!»
Я верю в себя. Моя семья верит в меня. И миссис В. верит.
А вот насчет всех остальных я сильно сомневаюсь.
Глава двадцатая
С погодой вышло, как я и предполагала: опять подморозило. Наверное, первые весенние цветы теперь мечтали о шерстяных одеяльцах. В школе и то зябко.
По школьному радио, как всегда, рассказывали, когда в буфете будут горячие булочки и во сколько сегодня тренировка по футболу. Только радио в СК-5 никто не слушает, даже миссис Шеннон: утром у нас в классе и без него чокнуться можно.
Уж не знаю как, но миссис Шеннон удалось раздобыть для нас игровую приставку. Вилли — самый настоящий фанат бейсбола. Когда он, не отрываясь от экрана, изображает, что отбивает мяч, я стараюсь держаться подальше: в замахе он легко может зашибить кого угодно. С воплями «Хит! Хит! Хит!» Вилли носится между партами — как бы пробегает базы. Даже Фредди за ним не угнаться.
Так что по утрам я предпочитаю тихо сидеть в уголке с наушниками.
Но сегодняшнее утро — исключение: я внимательно слушала школьное радио. Наконец директор объявила, все желающие принять участие в отборочном турнире знатоков должны после уроков подойти в кабинет мистера Димминга. Мое сердце радостно забилось.
Весь день я была как на иголках. Я не стала рассказывать о своих планах Роуз: сначала хотела, а потом передумала. А вдруг она начнет меня отговаривать?
В обед я облила томатным супом всю блузку — белую. Кэтрин пыталась вытереть огромное красное пятно, но безуспешно. Я чувствовала себя ужасно. Ведь можно же было предусмотреть, что так выйдет, и попросить у мамы сменную одежду! А я все никак не привыкну, что могу теперь объяснить, что мне нужно.
На уроки в обычный класс я не пошла — хотела выучить как можно больше. По звонку с последнего урока я схватила Кэтрин за руку и врубила Эльвиру:
— Скорее! К мистеру Диммингу!
Чтобы доехать побыстрее, я переключила коляску на ручное управление, и Кэтрин меня довезла.
В классе уже собрались ребята, с которыми мы вместе ходим на уроки истории: они шептались и повторяли карточки. Когда Кэтрин вкатила меня, все удивленно подняли глаза.
— Привет, Мелоди! — поздоровалась Роуз. — А ты чего здесь? — Голос у нее не такой дружелюбный, как раньше.
«Отбор в команду», — печатаю я.
— Куда ей в команду? Она же из дебильного класса! — шепчет Клер Джессике.
Молли смеется — кудахчет как курица.
Их поведение меня страшно злит, но я стараюсь не обращать внимания: сейчас важнее другое. Подошли еще несколько учеников из пятого и шестого классов. Шестиклассников я почти не знаю: у них переменки не совпадают с нашими. Они, наверное, умнее и больше знают, ведь они проучились на год больше. Некоторые кивают на меня и шепчутся.
Наконец появляется мистер Димминг, в руках у него запечатанный прозрачный пакет с заданиями. Он обводит взглядом класс. Увидев меня, озадаченно поднимает брови. Потом кладет пакет на стол и здоровается:
— Добрый день! Я рад, что вижу здесь так много желающих принять участие в состязании. Думаю, всем будет интересно, хоть и нелегко. Вопросы есть?
Конечно же, есть: Коннор тут же вскидывает руку.
— Слушаю, Коннор, — вздыхает мистер Димминг.
— А в этом году будет пицца и всякие вкусности во время тренировок, как в прошлом?
— Ты сначала в команду попади! — с места выкрикивает Родни.
— Родни прав. Давайте решать проблемы по мере их поступления. — Мистер Димминг берет со стола пакет с заданиями. — У меня в руках официальные вопросы, присланные из центрального офиса игры в Вашингтоне. Сегодня все будет как на настоящей игре: я буду читать вам вопросы, а вы… — мистер Димминг прерывается на полуслове.
Все вертят головами, пытаясь понять, на что или на кого он смотрит. Он смотрит на меня.
Мистер Димминг кладет пакет на стол, снова берет его, откашливается и, обращаясь к Кэтрин, говорит:
— Мне кажется, Мелоди не следует здесь находиться. Все же это не развлекательное мероприятие. Мы будем набирать школьную команду.
Вот так: смотрит на Кэтрин поверх моей головы, будто меня тут нет.
Я не выдерживаю, включаю звук на максимум:
— Я буду писать тест.
Мистер Димминг аж рот открыл.
— Мелоди, тест очень сложный. Боюсь, ты сильно разочаруешься.
— Я умная.
— Я просто хотел уберечь тебя от лишних огорчений. — Он, наверное, искренне верит в свои слова.
— Я сильная.
Тут Роуз говорит на весь класс:
— Ну и молодец!
И даже раздаются редкие хлопки в знак поддержки. Мне становится легче. Ну, чуть-чуть легче.
— У вас нет оснований не допустить ее к тесту, — отвечает Кэтрин мистеру Диммингу. — Вы прекрасно это знаете.
— Вы собирались читать вопросы? Вот и читайте. Просто все будут писать свои ответы на листках, а Мелоди — вводить в память машины. А потом распечатает.
— А вдруг вы будете ей помогать? — не удержалась Клер.
— Я выйду. Мелоди справится сама, а вот насчет тебя я не уверена, — с улыбкой парирует Кэтрин.
Клер отводит глаза.
«Все, уходи! Спасибо!»— тороплю я Кэтрин.
— Мама тебя заберет?
«Да».
— Удачи, Мелоди. Я буду за тебя болеть!
«Знаю», — печатаю я и машу Кэтрин на прощание.
Пожав плечами, мистер Димминг возвращается к правилам:
— В тесте сто вопросов. Вопрос и варианты ответа я читаю только один раз. На каждый вопрос дается тридцать секунд. Вы должны указать только букву правильного ответа: А, Б, В, Г, в некоторых вопросах — Д.
Клер подняла руку.
— Что, Клер?
А вдруг у Мелоди в компьютере есть ответы на вопросы? Нам, нормальным людям, нельзя пользоваться компьютерами.
— А что это тебя так волнует? — вмешивается Роуз. — Боишься, Мелоди наберет больше баллов, чем ты?
— Еще чего!
— Тогда закрой рот.
Мистер Димминг улыбается Роуз и продолжает:
— Вам понадобятся два листа бумаги — на нижнем пишем ответы, верхним прикрываем. Тут, конечно, собрались честные люди, но подстраховаться никогда не лишне.
Все шуршат — ищут бумагу, ручки. Наконец застывают в ожидании. Распечатав пакет с заданиями, мистер Димминг произносит страшно официальным голосом:
— Начинаем! Вопрос номер один. Столицей Колумбии является:
A. Брюссель
Б. Сантьяго
B. Богота
Г. Джакарта.
Мистер Димминг молчит, пока все выбирают и записывают ответ. Мой вариант — «В». Спасибо миссис В. и ее карточкам со столицами!
— Номер два. Геронтология — это наука о:
A. Старости
Б. Герундии
B. Жизни Геракла
Г. Драгоценных камнях.
Я выбираю вариант «А». Пока ничего сложного.
Тест длится около получаса. В нем вопросы о молекулах и облаках, о рыбах и млекопитающих, о религиях и давно умерших президентах. В большинстве вопросов я была уверена на все сто. В паре случаев сомневалась. А вот математические задачки стали настоящим испытанием: я аж вспотела, пока их решала. Последний вопрос самый сложный.
— Вопрос номер сто, — с явным облегчением объявляет мистер Димминг. — Тонкая кишка взрослого человека в расправленном состоянии имеет длину.
A. От двадцати до тридцати сантиметров
Б. От тридцати до шестидесяти сантиметров
B. От полутора до двух метров
Г. От шести до семи метров.
Выбираю «Г», хотя и не уверена. Будем надеяться, я не ошиблась. Теперь можно свободно вздохнуть — тест позади.
— Отложите ручки. Проверьте, чтобы работа была подписана, накройте ее вторым листом и передайте на учительский стол, — говорит мистер Димминг.
Все начинают шелестеть — кто-то второпях подписывает фамилию, кто-то уже передает работу, я нажимаю на кнопку «Печать». Сбоку медленно появляется лист бумаги. Подходит мистер Димминг и, не глядя на меня, выхватывает мои ответы.
— На сегодня все. Ваших родителей предупредили, когда вы освободитесь, а если вдруг кого-то не встретят, подойдите ко мне, что-нибудь придумаем. Я дождусь, пока все разойдутся.
Я остаюсь в классе последней. Мама, скорее всего, зайдет за мной сюда, но я хочу уйти самостоятельно, поэтому направляюсь к двери. Мистер Димминг меня окликает. Я разворачиваю коляску.
— Надеюсь, ты не слишком расстроилась. Я просто хотел оградить тебя от ненужных переживаний.
— Все в порядке, — отвечаю я Эльвириным голосом.
— Завтра я объявлю результаты и скажу, кто вошел в команду. Ты ведь понимаешь, что нет никаких причин огорчаться?
— Я понимаю. В команду войдут восемь лучших?
— Да, четыре основных игрока и четыре запасных.
От усталости мне тяжело себя контролировать — изо рта стекает нитка слюны. Мистер Димминг точно считает меня умственно отсталой, да еще и неряхой. С кричащим пятном от супа на блузке.
— Хорошо. До свидания.
— До свидания, Мелоди. До завтра. И… м-м… тебе бы надо вытереть рот.
Я вытираю рот рукавом — рукавом блузки, залитой супом. Представляю, что он обо мне думает.
В дверях на меня налетает запыхавшаяся мама.
— Как дела, доченька?
— Хорошо.
— Спасибо, что дали ей возможность участвовать, мистер Димминг!
— Не за что, миссис Брукс. Мелоди — славная девочка, она делает удивительные успехи.
Ага, такая славная слюнявая девочка в заляпанной кофте.
«Мам, пойдем!»— печатаю я.
Мне нужно в туалет. И вообще, хочу домой.
Глава двадцать первая
Сходить в школе в туалет — целое дело. Меня надо достать из коляски, посадить на унитаз и держать, чтобы я не упала. Естественно, вытереться сама я не могу.
Когда это делает мама — еще ничего. Но когда помощница в школе — всегда ужасно. По инструкции ей положено надевать одноразовые перчатки наверное, чтобы не подцепить от меня какую-нибудь заразу. Это самый неприятный момент во всей процедуре. Обычно в школе я стараюсь терпеть, но во вторник так нервничала, что пришлось проситься в туалет дважды.
Потом я отправилась на уроки в пятый класс. Писавшие тест оживленно его обсуждают. Я прислушиваюсь к каждому слову.
— Легкотня! — говорит Коннор.
— Все равно я наберу больше баллов, чем ты, — самоуверенно заявляет Клер.
— Ничего себе легкотня, — вмешивается Роуз. — А вопросы по географии? Я про некоторые страны даже не слышала.
— Да и по математике тоже, — добавляет Джессика.
— Чего вас так заклинило на этом тесте? — говорит Родни.
— Нас покажут по телику, чувак! — отвечает ему Коннор. — Сначала по местному каналу, а потом, если выйдем в финал и поедем в Вашингтон, то на всю страну. А если там победим, нас позовут в «Доброе утро, Америка!». Меня увидит бабушка в Филадельфии и тетя в Сан-Франциско, понял?
— Что значит «если»? Нужно говорить «когда победим»! — вмешивается Клер.
— Точно. Мне даже новый костюм купили — по телику выступать.
— Ты, что ли, один собрался выступать? — поддразнивает его Роуз. — Я думала, это командная игра.
— Да ладно, все равно без меня у вас кишка тонка выиграть! — Коннор поднимает вверх раскрытую ладонь, чтобы остальные по ней хлопнули.
Я молча сижу в дальнем конце класса. Звенит звонок на урок, и мои ладони сразу становятся потными. Кэтрин подкатывает меня поближе.
— Расслабься, — шепчет она. — Ты лучшая.
Мистер Димминг делает всем знак замолчать. И почему учителя любят так тянуть время, особенно когда тебе от них что-то надо?
Наконец он достает из портфеля лист бумаги.
— Вчера вечером я проверил ваши тесты. Вы писали их почти всем классом, поэтому я объявлю результаты прямо на уроке. Результаты остальных участников я раздал их учителям — они их сейчас тоже объявляют.
— Ну не тяните! — выкрикивает Коннор с места.
— Если бы в команду отбирали по поведению, ты бы туда точно не попал, Коннор. Посиди тихо хоть минуту.
Коннор временно замолкает.
— Во-первых, вы все молодцы! Тест был не из легких, но вы отлично с ним справились.
Роуз поднимает руку.
— Что, Роуз?
— А мы будем потом разбирать вопросы, чтобы знать, где мы ошиблись?
— Обязательно. Мы используем этот тест для подготовки к главной игре. И конечно, любой из вас может взять у меня свои работы и посмотреть, где ошибся.
— Ну пожа-а-луйста, читайте результаты! — Коннор сейчас наизнанку вывернется от вежливости.
Мистер Димминг улыбается:
— Хорошо. Сначала я назову запасных игроков. Среди них двое пятиклассников и двое шестиклассников. Аманда Файерстоун, Молли Норт, Элена Родригес и Родни Мосул.
У меня внутри что-то обрывается. Неужели я допустила столько ошибок? Может, я случайно попадала пальцем не по тем клавишам? Кэтрин берет меня за руку.
Молли и Родни не скрывают радости. Аманда и Элена — обе из шестого класса. Коннор притих.
— А теперь я назову учеников, набравших больше всех баллов. Именно они войдут в основной состав и будут представлять нашу школу на окружном турнире. Запасные игроки тоже будут присутствовать: если игроки основного состава по каким-то причинам не смогут участвовать, запасные их заменят. Вы готовы?
— Готовы, — шепчет Коннор. Он даже тайком скрестил за спиной пальцы.
— Во-первых, все четыре победителя — из нашего класса. Кто бы мог подумать, что пятиклассники побьют шестиклассников?
— Вау! Мы круче шестиклассников! — выдает Родни. — Мистер Димминг, называйте имена, а то Коннор описается от нетерпения.
Коннор тут же перегибается через парту и отвешивает сидящему впереди Родни подзатыльник.
Мистер Димминг набирает побольше воздуха и начинает:
— Итак, больше всего баллов набрали и вошли в команду: Коннор Бейтс…
От радости Коннор подскакивает на стуле и вопит как резаный. Ну еще бы!
— С вашего разрешения, я продолжу, — говорит мистер Димминг, глядя на класс поверх очков. — В команду также попали Клер Уилсон и Роуз Спенсер.
Клер самодовольно улыбается.
— Но это только три, — растерянно произносит Коннор.
— Я умею считать, Коннор.
— Так кто четвертый-то? — не выдерживает Молли.
Внимание! Внимание! Экстренное сообщение! Отмечены странные тектонические колебания в районе школы. Неужели их причина — удары сердца одиннадцатилетней девочки?
Мистер Димминг откашливается:
— Я должен принести извинения. Думаю, мы все недооценили одного ученика нашего класса.
Внимание! Внимание! Эпицентр землетрясения находится в пятом классе…
Мистер Димминг продолжает:
— Я уже пятнадцать лет провожу школьный этап этого конкурса, но еще никогда ни один ученик не набирал максимальный балл. Тест не простой, его задача — отсеять слабых. Да что там говорить, трудные были вопросы.
— Ой, да ладно, — бурчит Коннор.
— Неделю назад Мелоди Брукс отлично справилась с пробным тестом — я решил, что это случайность. Но вчера Мелоди умыла нас всех. Она ответила правильно на все, абсолютно все вопросы. — Закончив, мистер Димминг обводит глазами пятиклассников, будто проверяет реакцию.
Внимание! Внимание! Школьное здание уже рушится под воздействием толчков!
— И что, она будет в команде? — недоверчиво спрашивает Роуз.
— Да, она будет в команде.
— Но… нас же засмеют! — не выдерживает Клер. — В нас все будут пальцами тыкать!
— Я больше не желаю слышать ничего подобного, ясно? — осаживает ее мистер Димминг. — Я горжусь Мелоди. Я сожалею, что недооценивал ее, и рад видеть ее в команде.
Внимание! Внимание! Срочно «скорую помощь»! Сердце пятиклассницы вот-вот выскочит из груди!
Все смотрят на меня. Кэтрин меня обнимает, Роуз улыбается, а я изо всех сил стараюсь сдерживать движения рук и ног и сжимаю зубы, чтобы не потекла слюна. Я не хочу, чтобы ребята в команде меня стеснялись.
— А вдруг организаторы конкурса будут против? — спрашивает Молли.