— И нам расскажи! — взмолилась Мымра и побежала ставить чайник.
— Значит, так: вчера ее королевское высочество отправилась погулять на лужок, где ее поджидал один миленький, пушистенький, щекастенький зверек — догадайтесь с трех раз, о ком я…
И все в таком духе.
Вскоре слухи о Пачкулиных похождениях достигли ушей достопочтенной Чепухинды, предводительницы шабаша ведьм. Вернее, они достигли маленьких остроконечных пунцовых ушек Проныры, помощника Чепухинды, который затем нашептал новости на ухо своей хозяйке.
— Что-что ты сказал? — раздраженно переспросила Чепухинда. — Как и все ведьмы шабаша (за исключением Пачкули, разумеется), она вовсю занималась генеральной весенней уборкой, отчего у нее нещадно ломило спину и поскрипывало в коленях. Как раз сейчас она устроила себе заслуженную передышку и, развалившись в любимом кресле, за обе щеки уплетала из миски питательные блошиные хлопья.
Ты не мог бы говорить погромче, Проныра? А то у меня за ушами хрустит. Что там Пачкуля опять натворила? Наступила на флакон?
— Да нет же, она преступила закон! Ворует усы. Ныряет в трясину. Без спросу таскает у Барри из хвоста перья. Похищает принцесс без соответствующего на то распоряжения. Поговаривают, будто она колдует над каким-то тайным зельем. Без вашего разрешения, прошу заметить. Да и зелье, похоже, какое-то старинное, с чудными ингредиентами.
— Да неужто, разрази меня гром! — взревела Чепухинда. — Ну ничего, она у меня за это получит!
Чепухинда шмякнула миску на стол, расплескав молоко на свежевымытый пол. За соблюдением законов она следила в оба, а приготовление старинных зелий с чудными ингредиентами требовало особого разрешения Предводительницы. К ней необходимо было явиться с рецептом и быть готовым ответить на ряд весьма каверзных вопросов. Потому как приготовленные не слишком умелыми руками старинные зелья могли быть весьма и весьма опасны для здоровья.
— Я так и знал, что вам необходимо об этом знать, — хихикнул Проныра, довольный собой.
— Разумеется, Проныра. — Мм, а о чем знать?
Временами дырявая старческая память подводила Чепухинду.
— О тайном зелье, — напомнил Проныра.
— Ах да, конечно, именно это я и имела в виду, — закивала Чепухинда. Потом она взяла со стола миску и заново зачавкала. — Представляю, что бы в лесу началось, если бы все, кому не лень, принялись без спросу колдовать над старинными тайными зельями. С магией шутки плохи. Молодец, Проныра, что доложил. О чем там еще в лесу поговаривают?
— Говорят, что хорошо бы вам сделать Пачкуле официальное предупреждение. И, между прочим, правильно говорят. Пора созывать экстренный слет.
— Отличная идея, Проныра, поручаю это тебе. Пиши объявление: «ВСЕМ, ВСЕМ, ВСЕМ! Нынче ночью состоится экстренный слет. Ровно в полночь на Кудыкиной горе. Явка обязательна. Бутерброды с собой». И все в таком духе. Ну, в общем, ты знаешь. Впрочем, похоже, дождь собирается. Лучше-ка забронируй на всякий случай Банкетный зал. К тому же, боюсь, мой бедный зад просто не перенесет часового перелета на метле до горы. Ох, уж эта мне весенняя уборка!
В этот самый момент в дверь постучали.
— Не может быть! Неужели почтальон! — воскликнула Чепухинда. Она как раз ждала посылку с летучей мышью на резиночке. За последние полтора месяца она съела столько блошиных хлопьев, что они у нее чуть ли не из ушей лезли, а все для того, чтобы собрать с картонных упаковок необходимое количество жетонов и получить заветный приз. Чепухинда отставила миску и ринулась к дверям. К сожалению, за ними стоял вовсе не почтальон. Вместо него у себя на пороге Чепухинда обнаружила Шельму с Чесоткой да Барри с Дадликом. Оба помощника были основательно улеплены пластырем, перемотаны бинтами, и выглядели крайне жалко. А Шельма с Чесоткой наперебой принялись распекать Пачкулю на чем свет стоит.
— Вы только подумайте, что натворила эта Пачкуля! Украла у Дадлика ус!
— …А что она с Барри сотворила — ни в какие ворота не лезет…
— …Я ей говорила, что ус не дам, а она возьми да и подошли своего хомяка…
— …Вы только взгляните, в каком он состоянии…
— …Бедняжка Дадлик…
— …Барри нанял адвоката, и я его полностью поддерживаю…
— Пачкуля перешла все границы…
— К тому же прошел слух, будто скоро вы получите официальную ноту протеста из дворца, — торжественно закончила Чесотка. — По делу о похищении принцессы. Слыхали о таком?
— Разумеется, — фыркнула Чепухинда. — Я же как-никак Предводительница шабаша. Я обязана быть в курсе всех дел. И вообще, я уже давно собираюсь созвать экстренное совещание. Проныра даже начал писать объявление. Кстати, Проныра, не мешало бы отправить Пачкуле официальную повестку и желательно вручить ее лично в руки. А то опять скажет, что ничего не знала. Кто отнесет письмо?
— Мы! — в один голос вызвались Шельма с Чесоткой. — Ну, пожа-пожа-пожалуйста, Чепухиндочка, можно мы отнесем?
— Разумеется, нельзя, — возразила Чепухинда. — Вы будете выступать со свидетельскими показаниями на сегодняшнем экстренном слете. Пошли-ка лучше Макабру. Хотя нет, не надо, а то Пачкуля еще струсит, чего доброго. Знаешь что, пошли близняшек.
И Проныра послал к Пачкуле близняшек.
Глава девятая
Двойной удар
о того момента, как заявились близняшки, дела у Пачкули продвигались просто превосходно. Ей не только удалось собрать основные ингредиенты Эликсира желаний бабули Малодур, но и заказать недостающие по Шельминому каталогу. Как раз сегодня утром по почте пришла посылка со всем необходимым: кубики скунсового бульона, тараканий помет, мушиные крылышки и все такое прочее. А лягушачьи лапки к тому же оказались со скидкой, так что вышло даже дешевле, чем в магазинчике Зака Олдуя.
Буфет ее теперь выглядел значительно лучше. К великому неудовольствию Хьюго, Пачкуля вернула с помойки все до единой поломанные волшебные палочки, треснутые магические кристаллы, пожелтевшие от старости книги заклинаний и бережно разложила их на полках буфета, где уже выстроились ряды новеньких чистеньких баночек и флакончиков, которые Хьюго старательно отмыл и аккуратно подписал.
— Это портить фсю картину, — обиделся Хьюго.
— Точно, — согласилась Пачкуля. — Но ты не волнуйся, уж я их быстренько заляпаю.
— Я не про банки гофорить! А про тфой старый барахло!
— Ладно, брось ворчать. Дай лучше сосредоточиться. Мне надо придумать, как раздобыть помпон с шапочки гоблина. Не так-то это и просто. Гоблины никогда не снимают с головы своих шапочек, потому что боятся простудить мозги. Я этих балбесов вдоль и поперек изучила, пока жила с ними по соседству.
— Да уш, помню. Ты мне сто рас рассказыфать.
Именно в этот момент в дверь постучали.
Бугага и Гагабу как раз пришли передать Пачкуле повестку на экстренный слет и тем самым напрочь испортить ей остаток дня. С улыбками до ушей они стояли на пороге, держа наготове скрипочки.
— Привет, Пачкуля. Войти можно? — сказала Бугага, вглядываясь в полумрак Пачкулиной хибары. — Похоже, там чайник кипит. Слышишь, Гаг?
— Ага, — согласилась Гагабу. — Надеюсь, Пачкуля предложит нам по чашечке горячей болотной водички.
— Не дождетесь, — буркнула Пачкуля.
— Тогда мы останемся здесь и будем пиликать на скрипках. Готова, Гаг? И раз, и два, и…
— Ладно уж, так и быть, заходите, — проворчала Пачкуля, полностью признавая свое поражение.
Довольные близняшки дружно переступили порог. При виде вычищенной до блеска хибары они так и застыли на месте с разинутыми ртами. Первой в себя пришла Бугага.
— Эй, Гаг, мне что, мерещится или она действительно сделала генеральную уборку? — прошептала она, чуть дыша.
— Похоже на то, Бу. Как у тебя миленько стало, Пачкуля! Что это за прелестный аромат?
— «Пахучая роза», — скривилась Пачкуля. — И прошу заметить, я к этой уборке отношения не имела.
— Фот именно, — пропищал Хьюго из буфета, где он заканчивал расставлять чистенькие баночки. — Мы с метлой фсе делать за нее.
— Какие молодцы! — похвалили близняшки. — Польщенная метла радостно заерзала в своем углу и даже покраснела от смущения.
— Ты только посмотри на эти полы, Гаг! Вот это да! В жизни не видела таких начисто выметенных полов!
Метла на шаг выступила их своего угла и попыталась отвесить поклон, но Пачкуля схватила ее за древко и выкинула во двор, где та сразу же принялась мести дорожку. Близняшки тем временем продолжали озираться по сторонам.
— Смотри-ка, что это там, на столе, — подпихнула сестру локтем Бугага.
— Ничего особенного, просто голубиное перо, — протараторила Пачкуля и поспешила запихать подозрительный предмет подальше в ящик стола. Впрочем, в следующую же минуту она сплошь покрылась зелеными пятнами, что случалось с ней каждый раз, когда она бессовестно врала.
— По-моему, оно больше похоже на перо стервятника, — сказала Гагабу.
— Да нет же, оно голубиное. Я их коллекционирую.
— А почему тогда пятнами покрылась? — поинтересовалась Бугага.
— Да так, аллергия какая-то, скоро пройдет.
— Аллергия на перья стервятника?
— На голубиные, голубиные перья, говорю же вам, — настаивала Пачкуля.
— А почему ты их тогда собираешь, раз у тебя аллергия…
у, пронесло, — выдохнула Пачкуля. Из последних сил она доползла на карачках до ближайшего дерева и прислонилась к нему спиной, чтобы отдышаться.
— Та тихо ты, — взмолился Хьюго. — Он валялся в канавке неподалеку, изможденный и бледный. — У меня жифот скрутило.
— А у меня все перед глазами скачет. И с чего меня, спрашивается, опять на эти старомодные заклинания потянуло, — простонала Пачкуля и в изнеможении рухнула в заросли чертополоха.
При помощи первого пришедшего ей в голову заклинания Пачкуле удалось перенести и себя, и Хьюго на другой конец Непутевого леса. Однако, как и большинство заклинаний из ее репертуара, это относилось к разряду давно устаревших и имело множество побочных эффектов. Оно стремительно перемещало из одного места в другое, но приходить в себя после такого перелета надо было очень и очень долго.
Еле живые Пачкуля и Хьюго лежали пластом в сырой траве, изо всех сил стараясь удержать в желудках плотный утренний завтрак. Ветвистое дерево с веревочной лестницей, возвышавшееся над ними, казалось Пачкуле смутно знакомым, и она бы наверняка вспомнила, где видела его раньше, если бы дерево хоть на секунду перестало скакать у нее перед глазами. Еще немного погодя Хьюго признался, что предпочел бы нос к носу столкнуться с Шельмой и Чесоткой на узкой дорожке, чем еще раз испытать на себе это перелеточное заклинание. Еле живая Пачкуля была вынуждена с ним согласиться.
Но, как оказалось, это была СУДЬБА. Один шанс на миллион. Впрочем, невероятные совпадения и случаи один на миллион в Непутевом лесу не такая уж и редкость. Одним словом, в то время, как Пачкуля с Хьюго отлеживались в высокой траве, надежно укрытые от посторонних глаз придорожным кустарником, из леса на опушку вышли… Кто бы вы думали?
…ГОБЛИНЫ! Они, голубчики, они самые. Все семеро как один топали гуськом по тропинке нога в ногу. Напомним, что звали их Красавчик, Гнус, Косоглаз, Обормот, Цуцик, Свинтус и Пузан и что жили они в жуткой сырой пещере на самом краю Непутевого леса. Как раз сейчас они отправлялись на очередную охоту. Об этом было нетрудно догадаться по их сосредоточенным физиономиям, традиционным гоблинским охотничьим мешкам (с традиционными обширными дырами на дне) и по особо громкой охотничьей песне-вопилке, которую они самозабвенно горланили хриплыми голосами:
На охоту мы пойдем,
Все коленки обдерем,
О бревно споткнемся,
В лужу окунемся.
— Так-так-так, — оживилась Пачкуля, мигом избавившаяся от всех признаков недомогания. — Кого это к нам занесло?
— Гоплинофф! — злорадно хихикнул Хьюго. Все его болячки враз как рукой сняло. — Фот пофезло, госпоша! Что бутем делать? Набросимся сзади и сорфем помпоны?
— Ни в коем случае. Не хочу снова привлекать к себе всеобщее внимание. Будем действовать осторожно. А ну-ка, пригнись. Давай-ка для начала понаблюдаем. Кстати, с чего это они вдруг на охоту собрались? Сегодня ж не вторник, правильно я говорю?
По обыкновению, гоблины выходили на охоту по вторникам вечером, а в другое время заглядывали в Непутевый лес крайне редко. Они с ведьмами сильно недолюбливали друг друга. Ведьмы считали гоблинов балбесами, а гоблины ведьм — злюками. И те и другие, к слову сказать, были недалеки от истины.
Гоблины подошли уже совсем близко, поэтому продолжать разговор Пачкуля с Хьюго больше не могли. Страшилища орали столь оглушительно, что хомяк с ведьмой на миг даже перестали слышать свои собственные мысли.