Ты — миллионер - Джей Либолд 2 стр.


Как только ты немного приходишь в себя, тебя тут же начинают одолевать мысли о портфеле. Что это за деньги и почему их бросили в кустах? Может быть, за этими людьми кто-то гнался и у них не было другого выхода? Но почему?

Открой страницу 20.*

15

Тебе приходится признаться, что их тут ровно половина. И как только сержант начинает задавать вопросы, ты уже не в состоянии скрыть от нее, у кого находится вторая половина. Она немедленно связывается по рации с одной из патрульных машин и дает команду привезти Брюса в участок.

Сержант записывает твое имя и адрес и обещает позвонить тебе по поводу денег.

— Окончательное решение, — объясняет она, — будет зависеть от того, сумеем ли мы найти хозяина портфеля и определить, каким путем были добыты эти деньги. Что же касается твоего приятеля, то у него, боюсь, возникнет масса проблем.

Ты так и не получаешь от сержанта никаких известий, однако несколько месяцев спустя тебе приходит весточка от Брюса, находящегося в исправительно-трудовом лагере для несовершеннолетних преступников. Она гласит: «Может быть, сейчас ты и смеешься, но когда-нибудь я тебе обязательно отомщу». Ты тут же садишься писать ответ своему приятелю. В своем письме ты пытаешься убедить его, что тебе совсем не до смеха.

КОНЕЦ

16

Неожиданно коридор раздваивается, как в сказке: пойдешь налево… пойдешь направо… Вы устремляетесь налево — неожиданно для себя утыкаетесь в обычную современную дверь.

— Что же нам теперь делать? — спрашивает Брюс.

Ты пожимаешь плечами.

— А что нам остается? Внезапно распахнуть дверь и войти с таким видом, будто мы знаем, где мы и что нам надо.

— В таком случае иди первый, — говорит Брюс.

Ты делаешь глубокий вдох, берешься за ручку двери, одним резким движением распахиваешь ее и переступаешь порог.

Ты оказываешься в офисе, где сидят три человека в форме Египетской национальной гвардии, чьи перепуганные лица говорят о том, что твое появление несколько неожиданно. Какое-то время они смотрят на тебя, открыв рот от изумления, затем, быстро придя в себя, хватают вас с Брюсом.

— Англичане? — подняв брови, обращается к вам тот, кто сидит за столом, по всей видимости офицер. У него лоснящаяся кожа, густые черные усы и приятные черты лица.

— Э-э, да, — заикаясь, отвечаешь ты. — То есть я хочу сказать — американцы, но говорим по-английски.

— Это хорошо, — произносит офицер с улыбкой и делает знак освободить вас. — Садитесь, пожалуйста. Американцы — наши друзья.

— О да, мы настоящие друзья, — соглашаетесь вы, не найдя ничего более умного.

— Америка — очень большая страна, — продолжает офицер, — очень могущественная и очень богатая.

Смотри следующую страницу.

17

Ты начинаешь спрашивать себя, уж не намекает ли он на то, что им надо дать денег? Похоже, Брюсу приходит в голову та же мысль, потому что он берет у тебя портфель и, широко улыбаясь, говорит:

— Вы совершенно правы, мы — ваши богатые друзья, и нам бы хотелось сделать своим друзьям подарки.

Ты видишь, что Брюс уже готов достать из портфеля деньги. Он что, совсем обнаглел? Ну ни стыда, ни совести.

Если ты решаешь остановить Брюса и взять ситуацию в свои руки, открой страницу 101.*

Если ты все-таки позволяешь Брюсу вручить деньги, открой страницу 95.*

18

19

Затем ты вспоминаешь, что тебе просто нечего прослушивать на своем новом стереомагнитофоне. Ты отыскиваешь нужный тебе магазин и покупаешь несколько кассет с записями, иметь которые было твоей давней мечтой. Ты находишь и другие интересные записи и тоже покупаешь их на тот случай, если твои любимые мелодии тебе наскучат.

В тот вечер Тереза, заглянув к тебе, обнаруживает все твои покупки. Самое большое впечатление производит на нее магнитофон, однако ей даже и в голову не приходит спросить, откуда у тебя такие деньги. Ты включаешь ей магнитофон, делаешь звук то тише, то громче, чтобы продемонстрировать, на что он способен.

На следующий день ты вдруг понимаешь, что тебе позарез нужен новый велосипед, а также аквариум, кое-что из одежды и видеомагнитофон. А еще через день ты уже просто жить не можешь без компьютера, кожаной куртки и целой кучи игрушечных машин с дистанционным управлением.

Открой страницу 40.*

20

Ты мысленно представляешь себе, как портфель мирно покоится в темноте стенного шкафа. В этом есть что-то зловещее, словно где-то рядом находится бомба, которая ждет своего часа. Всякое ведь может случиться.

Тебя охватывают противоречивые чувства. Может быть, стоит рассказать обо всем кому-нибудь из взрослых? Поскольку твои родители сейчас практически вне досягаемости, то остается миссис Хакли.

Опять-таки допустим, что ты отнес портфель в полицию. Что, если эти деньги принадлежат какому-нибудь мошеннику? Полиция об этом знать не знает, а он приходит в участок и требует вернуть ему его деньги? А что, если полиция решит их просто-напросто прикарманить? В таком случае чем же ты хуже их? Но даже если эти деньги были добыты честным путем, ты должен признаться самому себе, что любой, кто разгуливает с таким количеством долларов наличными, должен был причинить зло кому-то другому, чтобы заполучить эти деньги.

Твои размышления прерывает голос миссис Хакли:

— Ужинать!

— Я буду готов через минуту! — кричишь ты в ответ.

Ты принимаешься за работу, старательно смывая с лица грязь и следы крови, но мысли твои заняты одним: что же делать с портфелем?

Если ты решаешь рассказать миссис Хакли про деньги, открой страницу 50.*

Если ты собираешься завтра же отнести портфель в полицию, открой страницу 64.*

Если же ты решаешь оставить портфель себе, открой страницу 109.*

21

Немного успокоившись и отдышавшись, ты спрашиваешь у Джин Фейи:

— Расскажите все-таки, как вам удалось выяснить…

— Ну что же, расскажу, — отвечает она, не дослушав твой вопрос до конца. — А дело было вот как. Когда несколько старших офицеров увидели портфель, действительно набитый долларами, то устоять от соблазна они не смогли. Как только они поняли, что искать хозяина портфеля вовсе не обязательно, они попытались найти способ, как бы прикарманить денежки, и затеяли вокруг портфеля разные бюрократические игры, так чтобы в один прекрасный момент он мог просто «исчезнуть».

— А как же сержант Винуски?

— Она и несколько других офицеров знали в общих чертах о том, что происходило, и пытались положить этому конец, вот почему их отстранили от дальнейшего расследования. Но ты не расстраивайся. Когда скандал вокруг этого дела немного уляжется, Винуски обязательно повысят, помяни мое слово.

На следующий день Джин вручает тебе портфель, предварительно вынув оттуда свои десять процентов.

— С такими деньгами я сумею взяться за гораздо более интересные и стоящие дела, — говорит она и, оглядев свой офис, добавляет: — К тому же я смогу перебраться в помещение получше и найти себе компаньона. Ну а как ты поступишь с этими деньгами?

Ты смотришь на портфель и говоришь:

— Боюсь, мне еще нужно об этом хорошенько подумать.

КОНЕЦ

22

23

Вернувшись домой, ты рассказываешь Терезе все с самого начала: как ты нашел портфель на пустыре. Тереза начинает прыгать на кровати и с восторгом говорит:

— Ты только представь себе, сколько всего можно сделать. Купить лошадь, к примеру!

— Да, конечно, но возникает одна проблема, — отвечаешь ты. — Где ее держать? Кроме того, мы должны все хранить в секрете, иначе у нас отберут деньги.

— Да, ты прав, — соглашается Тереза. — Я знаю, что нам нужно, — тайное убежище. Это место, где мы могли бы делать все, что захотим.

— Что-то вроде замка или форта, — добавляешь ты.

— Эй, послушай, а разве в лесу нет форта? — спрашивает Тереза. — За кабельной фабрикой, знаешь? Брюс вместе с ребятами устроил там форт.

— Да ну? А что же они мне ничего не сказали?

— У каждого есть свои секреты, — говорит Тереза. — Я покажу тебе завтра это место.

Утром Тереза ведет тебя в лес. Форт расположен в весьма уединенном месте, которое имеет форму треугольника: одна его сторона граничит с рекой, другая — с шоссе, а третью образуют задворки кабельной фабрики.

— Похоже, здесь действительно можно заниматься чем угодно, и никто об этом не узнает, — произносишь ты.

Внезапно за вашей спиной раздаются какие-то голоса, хруст сучьев и шорох листьев под ногами.

— Интересно знать, что это вы здесь делаете?

Открой страницу 104.*

24

И вдруг совершенно неосознанно, в каком-то порыве ты суешь портфель Джозефу.

— Они ваши.

— Но послушайте… — возражает Брюс.

— Подумай как следует, Брюс, — прерываешь его ты. — Подумай, откуда взялись эти деньги и на что их собирались потратить. Мы уже с тобой немного повеселились. Давай же отдадим их теперь тем, кто в них действительно нуждается. А кроме того, они спасли нам жизнь.

Брюс опускает глаза и бормочет себе под нос:

— Конечно, ты прав, но нельзя ли нам по крайней мере продолжить наше путешествие?

— Это легко устроить, — быстро отвечает Джозеф и достает из сумки несколько пачек долларов. — Сколько вам нужно?

— Пожалуй, этого будет вполне достаточно, — говорит Брюс, забирая деньги.

— Ну и, конечно, мы приглашаем вас обоих в Момбаве в качестве почетных гостей, — добавляет Нелсон.

— Нет уж, увольте, — отвечает Брюс. — Лично я собираюсь в Грецию.

— А я бы с удовольствием съездил в Момбаве.

Вертолет приземляется, и ты прощаешься с Брюсом. Вскоре все вместе вы отправляетесь в Момбаве. Ты настолько очарован этой страной, что пишешь домой письмо с просьбой разрешить тебе задержаться здесь еще на шесть месяцев. Ты хочешь побольше узнать о стране и найти достойное применение переданным тобой деньгам. Проходит целый год, прежде чем ты возвращаешься домой. К тому времени с тобой происходят такие большие перемены, о которых ты даже представить себе не мог, когда согласился уехать из дому и отправиться с Брюсом путешествовать.

КОНЕЦ

25

Ты рассказываешь Биллу, как все было. От изумления он лишь качает головой, а в конце спрашивает:

— И что же ты собираешься с ними делать?

— Для того я сюда и приехал, чтобы обсудить это с тобой, — отвечаешь ты. — Давай не будем с этим тянуть. Попробуем немного печеного алтея и потом все решим.

У костра становится все веселее и веселее. Вместе со всеми ты поешь песни и рассказываешь всякие истории. Когда костер начинает понемногу затухать, а языки пламени то ярко вспыхивают, то гаснут, ребята затевают разговор о том, чем бы они хотели заниматься в своей жизни.

— У меня вопрос, — произносит Билл. — А что бы вы сделали, окажись у вас миллион долларов?

— Я бы купила остров, — начинает разговор девочка по имени Марина. — На нем бы росли пальмы, а вокруг него была бы теплая изумрудного цвета вода. Я бы ничего не делала, а только загорала.

— А я бы отложила их, чтобы потом поступить в колледж, — произносит серьезного вида девочка по имени Рамона. — Образование стоит теперь так дорого.

— А зачем тебе учиться, если у тебя столько денег? — спрашивает у нее парень по имени Грег. — Я бы, к примеру, вложил бы эти деньги во что-нибудь и заработал бы миллиард.

— Или потерял бы все, — вставляет Билл.

— А потом бы я взялся вести дела различных корпораций, — невозмутимо продолжает Грег. — Первым делом я бы приобрел кондитерскую фабрику. Представляете, хоть всю жизнь ешь шоколад.

Открой страницу 38.*

26

На следующий день ты и Тереза встречаетесь с Брюсом, Келли и Роджером в форте. Все вместе вы направляетесь на склад лесопильных материалов. Брюс по-прежнему настроен скептически. Но когда ты начинаешь расплачиваться наличными, все его сомнения разом улетучиваются.

В течение следующих нескольких недель каждый день вы с Терезой говорите миссис Хакли, что идете в бассейн. Она очень рада, что вы уходите, и потому не задает лишних вопросов.

Все больше и больше ребят из вашей округи принимают участие в реализации проекта. Каждый новичок должен внести в него свой личный вклад. Это может быть какая-то новая полезная информация или же предложение по улучшению проекта. Единственное условие, на котором ты настаиваешь, — это дать клятву хранить все в тайне.

Каждое утро ты встаешь и отправляешься в лес к ребятам, чтобы делать необходимые замеры, пилить доски или забивать гвозди. Взятые в библиотеке книги помогают тебе во всем разобраться. Вскоре ваш превосходный клуб готов. Когда строительство и покраска клуба закончены, ты даешь каждому немного денег, чтобы он купил для клуба все то, что ему хочется. Клуб становится местом, где каждый день царит праздник. Тереза затевает строительство конюшни для лошади, которую она хочет купить. Другие ребята начинают работать над своими увлекательными проектами. Ты просто ждешь не дождешься следующего дня, чтобы узнать, что же нового произойдет в клубе.

Можно с уверенностью сказать, что это лето станет самым лучшим в твоей жизни.

КОНЕЦ

27

28

Через час раздается стук в окно. Ты открываешь дверь — на пороге стоят Рамона и Лайла.

— Не пора ли нам заняться делом? — шепчет Рамона.

— О чем это ты? — спрашивает Билл.

— Неужели же мы позволим директору вот так вот взять и отобрать у нас деньги? — обращается ко всем Лайла. — Мы должны их вернуть.

— Боюсь, мы и так влипли, — жалуется Грег.

— Да парни вы, в конце концов, или нет?! — с возмущением восклицает Рамона.

— Что ты, собственно, предлагаешь — совершить вооруженный налет на кабинет директора? — спрашивает ее Билл.

— Вот именно.

— Эй, я, например, не хочу оказаться в полиции, — возражает Грег. — По мне, так лучше провести оставшееся время на гауптвахте и постараться вернуть деньги законным путем.

— А что, если директор все-таки заявит в полицию и мы не сможем их вернуть? — беспокоишься ты.

Назад Дальше