Я доела хлопья и спросила бабушку Мириам:
— А ты что сегодня собираешься делать? Может, мы с тобой посидим и…
Тут бабушка повернулась ко мне.
— А-ах… — выдохнула я. У нее… у нее была соломенная рука!
7
— Джоди, что с тобой? — спросила бабушка Мириам.
Я показала на ее руку, потом снова взглянула на нее и увидела, что рука вовсе не соломенная — просто бабушка сжимает в ней метлу, извлекая из соломы комья пыли.
— Все в порядке, — выговорила я, чувствуя себя полной дурой, и протерла глаза. — Мне надо принять лекарство от аллергии. У меня глаза слезятся. Я вижу черт-те что!
Куда бы я ни посмотрела, везде мне чудились пугала!
Я выругала себя за то, что веду себя как полоумная.
«Прекрати думать о пугалах, — велела я себе. — Стэнли прав. Вчера вечером был сильный ветер. Ветер, и ничего больше».
Стэнли действительно взял нас с собой на рыбалку. Пребывая в приподнятом настроении, он шел, размахивая плетеной корзинкой, в которую бабушка Мириам упаковала для нас провизию, и улыбался.
— Все, что я люблю, положила, — радостно сообш, ил он нам.
В левой руке под мышкой у него были три бамбуковые удочки, а в правой руке — корзинка. Ни мне, ни Марку он не позволил ничего нести.
Я с наслаждением вдыхала теплый воздух. В голубом небе не было ни облачка. К моим белым кроссовкам прилипли кусочки недавно скошенной травы.
Лекарство помогло мне. Глазам стало намного лучше.
Стэнли свернул за угол сарая и теперь вышагивал вдоль его задней стены. Его лицо опять приняло торжественное выражение. По всей видимости, он что-то упорно обдумывал.
— Эй, куда мы идем? — спросила я, стараясь не отстать от него.
Но он как будто не слышал — помахивая корзиной, шагал туда, откуда мы вышли.
— Постой! — задыхаясь, выкрикнул Марк. Мой брат терпеть не может торопиться, если знает, что это не жизненно необходимо.
— Стэнли, подожди! — крикнула и я, цепляясь за его рукав. — Мы же пошли по кругу!
Он кивнул все так же серьезно. Из-под его черной бейсболки, надвинутой на глаза, до нас донеслось:
— Мы должны трижды обойти сарай.
— Что?! Зачем? — недоумевала я.
Мы уже шли вокруг сарая во второй раз.
— Ради удачи на рыбалке, — объяснил Стэнли и добавил: — Так в книге говорится. В ней есть про все.
Я открыла было рот, чтобы высмеять его, но передумала. Очень уж всерьез он относится к этой своей книге. Не стоит его расстраивать.
Ладно, для нас с Марком это будет вроде физзарядки.
В конце концов мы перестали кружить возле сарая и пошли вдоль поля по тропинке к реке. Стэнли теперь опять улыбался.
Я убедилась, что он очень верит в то, что написано в книжке.
Хотела бы я знать, верит ли в это Стикс.
— А где Стикс? — спросила я.
В этот момент мне пришлось отвалить с тропинки большой кусок дерева.
— Дома прибирается, — ответил Стэнли. — Стикс у меня работяга. Работяга, да. Но скоро он придет, это точно. Рыбалку он не пропустит, будьте уверены.
Солнце уже обжигало мне лицо и плечи. Я даже подумала о том, чтобы вернуться в дом — захватить чем бы прикрыться.
Пока мы шли вдоль кукурузных рядов, мне все время казалось, что темные пугала таращатся на меня. Я готова была поклясться, что их разрисованные головы поворачиваются и пугала провожают меня взглядами.
А разве одно из них не махнуло мне соломенной рукой?
Я мысленно выругала себя за глупость и перестала на них смотреть.
«Джоди, прекрати думать про пугала, — приказала я себе. — Забудь про плохой сон. Забудь об этих безмозглых чучелах. Сегодня прекрасный день, и тебе не о чем беспокоиться».
Поле кончилось, и мы вошли в сосновую рощу. Там было сумрачно и прохладно, не то что в поле.
— Может, такси возьмем? — простонал Марк.
Вот это в его духе. Да он и вправду поймал бы такси, если бы мог
Стэнли помотал головой и бросил с улыбкой:
— Городские!
Тропинка пропала, и мы теперь просто шли среди деревьев. В воздухе пахло хвоей. Я заметила, как маленький бурундук нырнул в свое убежище в бревне.
Уже было слышно журчание речки.
Вдруг Стэнли остановился, нагнулся и поднял с земли сосновую шишку.
Все три удочки он выронил, но даже не заметил этого. Он внимательно рассматривал шишку, вертя ее так и сяк. Наконец произнес:
— Если шишка лежит в тени, значит, зима будет долгая.
Мы с Марком подобрали удочки.
— Так в книжке написано? — осведомился Марк.
Стэнли кивнул и аккуратно положил шишку на прежнее место.
— Она еще липкая. Хороший знак, — серьезно сообщил он.
Марк хихикнул. Я видела, что он изо всех сил старается не расхохотаться. Но все же не удержался.
Большие карие глаза Стэнли посмотрели на него с укоризной.
— Марк, там все правда, — тихо сказал он. — Все правда.
— Знаешь, — сказал Марк, бросив взгляд на меня, — я бы хотел ее почитать.
— О, это трудная книга, — ответил Стэнли. — Я и сам там не все слова понимаю.
— Слышу речку, — вмешалась я, желая сменить тему. — Идем. Мне хочется до обеда поймать рыбку.
Вода оказалась холодной. К тому же босые ноги скользили по ровному речному дну.
Мы все втроем вошли в воду. Марк предпочел бы лежать с удочкой на берегу, но я убедила его, что стоять в воде куда приятнее. Да и поймать что-нибудь будет легче.
— Поймаю я, как же, — ворчал он, выбираясь из джинсов. — Воспаление легких я поймаю!
Стэнли громко хохотнул. Он осторожно поставил корзину с едой на траву, закатал штанины комбинезона, взял удочку и вошел в воду.
— Ого! Холодно! — воскликнул он и едва не потерял равновесие на скользких камнях.
— Стэнли, — окликнула его я, — по-моему, ты что-то забыл.
Он обернулся, уши его вспыхнули.
— Что я забыл, Джоди? Я указала на его удочку
— Тебе разве не нужна наживка?
Он взглянул на пустой крючок и пошел обратно за червяком.
Через пару минут мы уже стояли в воде. Марк поначалу жаловался, что вода холодная и что его нежным ножкам больно ходить по камням. Но вскоре угомонился.
Глубина речки в этом месте всего полметра. Вода тут очень чистая, бежит быстро, и кое-где из-за неровного дна на поверхности возникают маленькие водовороты.
Я опустила леску в воду и принялась следить за красным пластмассовым поплавком. Как только он станет погружаться, я подсеку.
Солнце грело мне лицо, стоять в прохладной воде было очень приятно.
Хорошо бы здесь было поглубже, чтоб поплавать.
— Эй, клюет! — радостно закричал Марк. Стэнли и я повернулись к нему и стали следить, как он подсекает.
Марк тянул изо всех сил.
— У-у, большая, наверное, — напряженно проговорил он.
Тут он дернул еще раз и извлек из воды плотный ком зеленых водорослей.
— С уловом тебя, Марк, — сказала я. И правда большая.
— Сама ты большая! — рявкнул Марк. — Большая-пребольшая дура!
— Когда ты только повзрослеешь? — проворчала я, сбросила с себя слепня и попробовала сосредоточить внимание на поплавке.
Но мысли мои сразу разбежались — у меня на рыбалке всегда так. Я поймала себя на том, что думаю о тех громадных пугалах. Какие они темные, мрачные. И все до единого злобно смотрят.
Я все еще представляла себе их, когда меня схватили за щиколотку.
Это была соломенная рука пугала.
Пугало затаилось в воде, дотянулось до моей ноги и теперь сжимает ее, сжимает все сильнее.
8
Я завопила и попыталась сбросить эту руку. Но поскользнулась и шлепнулась в воду.
— А-а-а! — кричала я не переставая. Но пугало не отпускало.
Вода накрыла меня, я отчаянно барахталась.
А потом увидела его — толстый пучок зеленых водорослей, обвившийся вокруг моей щиколотки.
— Уф-ф-ф! — облегченно выдохнула я.
Никакого пугала. Всего-навсего водоросли.
Я опустила ногу в воду и даже не стала подниматься. Лежала на спине и ждала, когда прекратится сердцебиение. Самой себе я казалась полной дурой.
Потом я взглянула на Стэнли и Марка. Они тоже смотрели на меня. Очевидно, они были слишком удивлены и потому не смеялись.
— Лучше молчите, — предупредила я их, поднимаясь наконец на ноги. — Молчите.
Марк хихикнул, но не произнес ни слова.
— Я не взял полотенце, — сочувственно сказал Стэнли. — Извини, Джоди. Я не думал, что тебе захочется купаться.
Теперь Марк громко заржал. Я бросила на него уничтожающий взгляд и побрела к берегу, не забыв захватить удочку.
— Не нужно мне полотенце, — бросила я. — Все хорошо. Я освежилась.
— Джоди, ты распутала всех рыб, — заявил Марк.
— Нет. Рыб распугал ты, — возразила я. — Они увидели твою рожу!
Да, я вела себя как маленькая. Ну и пусть! Мне было холодно в мокрой одежде, и я здорово разозлилась.
На берегу я принялась сушить волосы.
До меня донесся голос Стэнли:
— Марк, по-моему, внизу лучше клюет.
Через мгновение он скрылся за деревьями. Марк, осторожно ступая по камням, последовал за ним.
Я наклонила голову, чтобы выжать воду из волос, но поняла, что это бесполезно, и отбросила волосы назад.
Потом задумалась о том, как быть дальше, и вдруг услышала в лесу какое-то шуршание.
Шаги?
Я быстро обернулась, но никого не увидела.
Еще один бурундук суетливо пробежал по ковру из палых листьев. Может, кто-то напугал его? Или что-то?..
Я прислушалась. Еще шаг Шорох листьев.
— Кто… кто это? — крикнула я. Шелест кустарника.
— Стикс, это ты? Стикс! — Мой голос дрожал.
Никакого ответа.
«Это наверняка Стикс», — сказала я себе.
Опять шаг Хрустнула ветка. Снова шорох. Уже ближе.
— Стикс, я знаю, это ты! — прокричала я, но неуверенно. — Мне твои глупые шуточки надоели, Стикс!
Я всматривалась в темную рощу и прислушивалась. Тихо. Зловещая тишина.
Вдруг между двумя небольшими соснами показалась темная фигура. Я от испуга зажала рот ладонью.
— Стикс…
Я прищурилась и разглядела набитый соломой темный пиджак. И голову из холста. На намалеванные черные глаза надвинута мягкая шляпа, тоже черная. Из длинных рукавов торчит солома.
Пугало.
Пугало пришло вслед за нами? На речку? Застывшая на лице злобная усмешка. Я открыла рот, чтобы закричать, и не издала ни звука.
9
На мое плечо легла рука.
— А-а! — вскрикнула я и оглянулась.
На меня участливо смотрел Стэнли. Рядом с ним стоял Марк.
— Что случилось, Джоди? — спросил Стэнли. — Мы с Марком услышали, как ты кричишь.
— Ну что такое? — лениво выговорил Марк. Он был занят тем, что распутывал закрутившуюся вокруг удочки леску. — Белку, что ли, увидела?
— Нет… Я… я…
Мое сердце так колотилось, что я не могла говорить.
— Джоди, не хнычь! — И Марк передразнил меня.
— Я видела пугало! — наконец выпалила я.
У Стэнли отвисла челюсть. Марк подозрительно прищурился.
— Пугало? Тут, в лесу?
— Оно… Оно шло… — мямлила я. — Я слышала шаги… Оно шло…
Стэнли издал какой-то булькающий звук.
Марк по-прежнему неотрывно смотрел на меня. Ему явно стало страшно. — Оно там! Вон оно! Смотрите! Я показала, куда надо смотреть. Но там ничего не было.
10
Стэнли недоуменно глядел на меня.
— Я видела его, — настаивала я. — Между теми деревьями. — И опять указала в ту сторону.
— Правда? Пугало? Настоящее? — бормотал Стэнли. Чувствовалось, что и он боится.
— Ну… Может, это просто тень… — нетвердо проговорила я.
Мне не хотелось пугать Стэнли. Но саму меня била дрожь.
— Я промокла. Хочу опять на солнце.
— Так все-таки ты видела его? — опять переспросил Стэнли, глядя мне прямо в глаза. — Джоди, ты видела здесь пугало?
— Нет, Стэнли. Скорее всего, нет. — Мне очень хотелось его успокоить. — Прости меня.
— Ох, худо, — пробормотал он себе под нос. — Совсем худо. Надо почитать книгу. Совсем худо.
Не переставая бормотать, он повернулся к нам спиной и побежал.
— Стэнли, стой! — закричала я. — Стэнли, вернись! Не бросай нас!
Но он уже скрылся в лесу.
— Побегу за ним, — заявила я Марку. — А потом все расскажу дедушке Курту. Удочки донесешь?
— А надо? — скривился Марк.
Мой брат — всем лентяям лентяй!
Я объяснила ему, что это необходимо, и побежала по тропке в сторону дома.
Когда я оказалась на кукурузном поле, мое сердце вновь учащенно забилось. И опять мне показалось, что пугала в черных пиджаках следят за мной. Мне все представлялось, что ко мне тянутся соломенные руки, которые вот-вот затащат меня в кукурузу.
Но пугала стояли смирно и только смотрели. Они не двигались, когда я неслась мимо них как угорелая.
Далеко впереди я увидела фигуру Стэнли. Он мчался к своему домику. Я сложила ладони рупором и позвала его, но он уже добежал до двери и скрылся за ней.
Тогда я решила отыскать дедушку Курта и рассказать ему, что видела разгуливающее по лесу чучело.
Дверь сарая была открыта, и мне показалось, что там какое-то движение.
— Дедушка Курт! — крикнула я, задыхаясь. — Ты здесь?
Я влетела в сарай. Мокрые волосы хлестали меня по спине. Я встала в дверном проеме и всматривалась в темноту. Стараясь перевести дыхание, снова позвала:
— Дедушка Курт!
Когда мои глаза чуть привыкли к полумраку, я шагнула дальше, крича:
— Дедушка Курт! Ты здесь?
Возле стены что-то зашевелилось. Я сразу кинулась туда.
— Дедушка Курт! Можно с тобой поговорить? Мне очень нужно!
В просторном, темном сарае мой голос звучал слишком тихо и испуганно, а кроссовки при каждом шаге шуршали слишком громко, так как пол здесь устлан соломой.
Вдруг за моей спиной раздался странный грохот. Я оглянулась.
В сарае стало еще темнее.
— Эй! — крикнула я.
Поздно. Дверь сарая закрывалась.
— Эй! Кто там? — Я по-настоящему обозлилась. — Прекратите!
Я бросилась к двери, но поскользнулась и упала. Несмотря на боль, сразу вскочила, но добраться до двери не успела. Полоска света стремительно сужалась, а потом дверь с оглушительным стуком захлопнулась.
Теперь меня окружала тьма. Сплошная, непроглядная.
— Эй! Выпустите меня! — орала я. — Выпустите меня отсюда!
Мне не хватило дыхания, и я поперхнулась.
Затем я начала лихорадочно ощупывать деревянную дверь в поисках ручки. Найти ее не удалось. Я стала колотить в дверь кулаками и колотила до тех пор, пока могла превозмогать боль в руках.
Тогда я на шаг отступила от двери. «Успокойся, Джоди, — говорила я себе. — Успокойся. Ты выйдешь отсюда. Выход сейчас найдется. Не навеки же тебя здесь заперли».
Я старалась не поддаваться панике. Задержала дыхание, подождала, пока успокоится сердце, медленно выдохнула. 0-о-о-о-очень медленно.
Я уже немного пришла в себя, как вдруг услышала шорох.
Звук подошвы, ступающей по соломе.
— Ох!
Я вскрикнула, закрыла лицо руками и прислушалась.