— Когда Гур открыл глаза, — продолжал Старый Волшебник, — первое, что он увидел, была лежащая около самого его лица вот точно такая монета. Потом Гур посмотрел вверх и увидел склонившегося над ним человека. Наверное, когда человек наклонился, монета выпала у него из кармана пиджака. Гур протянул руку, чтобы поднять монету и отдать ее владельцу, но тот сам быстро схватил желтый кружочек и спрятал его. Гур вдруг вспомнил все, что произошло, и с тревогой огляделся вокруг. Он помнил, что упал на зеленое поле, а теперь лежал в комнате на пушистом ковре. Значит, его перенесли сюда. И значит, он долго находился без сознания. Гур пошевелил руками, потом ногами. Руки и ноги целы! Теперь можно рассмотреть и склонившегося человека. Взглянув опять вверх, Гур увидел доброе молодое улыбающееся лицо, седые волосы и очень странные, почти совсем прозрачные глаза. Гур приподнялся на локте и — удивительное дело! — будто совсем и не падал он с большой высоты, будто не ушибся и не лежал без сознания! У него ничего не болело! Седой человек ласково спросил, может ли Гур встать. Вместо ответа Гур вскочил с ковра и засмеялся. Человек, продолжая улыбаться, повел Гура по длинному коридору, освещенному яркими лампочками, спрятанными где-то в потолке. Седой человек шел впереди, и Гур на минуту подумал, что он, наверное, совсем старый: спина его была согнута, как дуга, а ноги почти не отрывались от пола. Но лицо у него почему-то было молодое! Думая об этом, Гур не заметил, как вошли они в большую комнату. Седой человек усадил Гура в кресло и подвинул к нему столик. Чего-чего только не было на этом столике! И бутерброды, и пирожные, и конфеты, и шоколад, и персики, и клубника, и пирожки с вареньем, и еще множество вкусных вещей. Только теперь Гур вдруг, почувствовал, как проголодался. Он протянул было руку к подносу, но тут же отдернул ее. Нет! Ни за что! Ведь он пробрался сюда не для этого. Где-то здесь находился его отец и другие рабочие, которых Гур должен разыскать. Может быть, их держат взаперти, а может быть, их уже нет в живых!! От этой мысли мальчику вдруг стало так холодно, что на минуту показалось, будто он превратился в сосульку. Гур взглянул на седого человека. Тот по-прежнему улыбался, но теперь Гуру показалось, что улыбка как будто прилипла к его лицу.
Есть уже совсем не хотелось. Конечно, хорошо было бы узнать, что это за человек перед ним и что он хочет от Гура. Но спросить Гур не решался.
— Ты на самом деле не голоден! Или стесняешься! — обратился к Гуру седой человек.
— Нет, не голоден! — твердо ответил Гур, глотая слюну.
— Тогда поговорим… Скажи мне, для чего ты прилетел сюда!
«Пока я не знаю, кто он здесь, этот человек, и не скажу ему ничего», — подумал Гур и промолчал.
Не дождавшись ответа, седой человек задал новый вопрос:
— Что ты собираешься делать здесь!
Гур опустил голову и опять промолчал.
— Тогда, может быть, ты мне скажешь, как собираешься выбраться отсюда! Ведь змей твой поломан, а другого способа ты не знаешь, — в голосе седого человека звучала насмешка и угроза одновременно.
Гур быстро поднял голову. Но лицо седого человека было по-прежнему приветливо и по-прежнему улыбка не сходила с его губ.
— Ну ладно, — совсем уже другим тоном сказал седой человек, — у нас еще будет время поговорить об этом. Давай лучше познакомимся по-настоящему. Меня зовут Кин-Хай. Я здесь хозяин!
— Вы хозяин Желтых Труб! — почти крикнул Гур, вскакивая.
— Да! И не только Желтых Труб! Смотри!
В комнате неожиданно погас свет, и стена, находившаяся перед ними, вдруг исчезла. Гур увидел огромный зал, залитый мягким голубоватым светом. Посреди зала сверкал белым мрамором большой бассейн с удивительно прозрачной водой.
— Хочешь искупаться! — услышал Гур голос Кин-Хая и почувствовал прикосновение его холодной руки. — Впрочем, ты еще успеешь, — продолжал Кин-Хай, — а сейчас пройдемся по моему подземному дворцу.
Они прошли мимо бассейна и неожиданно очутились в густом саду. Приглядевшись, Гур увидал множество ярких цветов, причудливых деревьев и кустов; с ветки на ветку перелетели необыкновенные птицы. Забыв обо всем на свете, Гур смотрел на эти чудеса, не отрывая глаз. Он мог бы, наверное, стоять здесь сколько угодно, но Кин-Хай сильно потянул его за руку. Гур не успел и глазом моргнуть, как оказался уже в другом зале. Будто в сказке, сад превратился в ледяное поле, залитое ярким светом спрятанных где-то ламп.
— Здесь ты будешь кататься на коньках, когда тебе захочется, — сказал Кин-Хай.
Гур открыл было рот, чтоб задать вопрос, но стена зала-катка исчезла, и они очутились в следующем помещении. Гур быстро оглянулся, но стена, пропустившая их, снова была на месте. Вдоль нее, как и вдоль трех других стен, тянулись высокие стеклянные шкафы с книгами.
— Это библиотека, — услышал Гур голос Кин-Хая, — здесь очень много интересных книг. Есть и сказки, и книги про войну, и про путешествия, и про разные страны. Можешь выбрать любую! Но — не сейчас!
И вот они уже в следующей комнате. Гур даже не сразу понял, для чего служила эта комната с белыми стенами и множеством непонятных приборов на черных лакированных столиках.
— Это — одна из моих лабораторий, — сказал Кин-Хай, садясь в легкое плетеное кресло и усаживая Гура на узкий диванчик рядом с собой. — Нравится!
От виденного у Гура кружилась голова, рябило в глазах. Ему казалось, что все это происходит во сне. И вдруг он догадался.
— Это было кино! — радостно воскликнул он.
Кин-Хай засмеялся. Смеялся он долго, повизгивая, отдуваясь, на секунду умолкал и снова начинал смеяться. Наконец он успокоился.
— Нет, это не кино, — сказал Кин-Хай серьезно, — это лишь часть того, что есть в моем дворце. Лишь небольшая часть!
— И все это — ваше?!
— Да, все это — мое! — гордо ответил Кин-Хай. — Но может стать и твоим!
Гур уже пришел в себя и снова думал об отце и его товарищах. Теперь он понял, что ему, мальчишке, никогда и ни за что не справиться с могущественным Кин-Хаем. Но кто же тогда спасет отца него товарищей!! Ведь только ему. Гуру, удалось попасть сюда.
Нет! Надо что-то делать… Ну, а если попробовать как-нибудь схитрить! Да, надо схитрить, надо как-нибудь оттянуть время… Может быть, потом что-нибудь придумается…
— Может стать и твоим! — повторил Кин-Хай. — Хочешь быть владельцем этого дворца!.. Ну, что же ты молчишь!
— А что я для этого должен сделать!
— О, ничего! — опять засмеялся Кин-Хай. — Все сделаю я!
Он вынул из кармана желтый блестящий кружочек — ту самую монету, которую Гур уже видел.
— Ты получишь ее навсегда, — сказал он, — я вставлю тебе эту золотую монету вместо сердца. Да, у тебя будет золотое сердце! — Кин-Хай снова засмеялся… — Я знаю, о чем ты подумал, — прервав смех, продолжал Кин-Хай, — ты, наверное, слышал, что человек с золотым сердцем — добрый человек. Так говорят глупцы! Да, глупцы! Жалкие и слабые люди. У добрых людей не золотое сердце! У них — самое обыкновенное. Оно болит у них чаще, чем у других, потому что они по своей слабости любят людей, переживают за них, стараются им помочь, не считаясь ни с чем, и вообще делают много глупостей. У тебя будет настоящее золотое сердце. Из настоящего чистого золота. Оно никогда, никогда не будет болеть. Потому что ты никогда и никого не будешь любить. Все эти чувства человеку не нужны. Только золото! Оно тебе заменит все — и мать, и отца, и друзей! Золото! Только золото! Золото!.. Оно дает власть и силу человеку! Только оно делает человека могущественным.
Гур с ужасом смотрел на Кин-Хая. Он продолжал улыбаться, но светлые, почти прозрачные глаза стали темными и очень и очень злыми.
Кин-Хай вдруг умолк и тяжело опустился в кресло. Так он просидел долго — Гур не знал, сколько времени, но ему казалось, что прошло не меньше часа. «Вот он какой, этот хозяин Желтых Труб, — размышлял мальчик. — Он хочет, чтобы я не любил своего отца, мать, своих товарищей, а любил эту желтую монету! Сам он глупец!» — Гур уже хотел встать, но Кин-Хай вдруг выпрямился и взял со стола длинный сверкающий нож.
— Нет! — что есть силы крикнул Гур и вскочил с диванчика. — Нет! Я не хочу! Я не хочу золотого сердца!
Посветлевшие было глаза Кин-Хая снова стали темными и злыми.
— Сядь! — приказал он Гуру. — Сядь и запомни, что я тебе скажу! Ты отсюда никогда не выйдешь! Никогда! — повторил Кин-Хай. — Если, конечно, я не разрешу. Но я скорее убью тебя, чем разрешу уйти. Впрочем я и собирался убить тебя, как только увидел твой падающий змей. Но потом подумал, что ты мне пригодишься. Ты мне нужен. Мне нужен помощник! И не какой-нибудь слюнтяй, а смелый парень. Ты — смелый, раз решил пробраться сюда. Мне такой подходит. Я вставлю тебе золотое сердце, и ты станешь совсем подходящим… Глупец! — вдруг опять разозлился Кин-Хай, хотя Гур не сказал ни одного слова, не сделал ни одного жеста. — Глупец! Если бы ты знал, что ждет тебя! Богатство! Да, ты будешь самым богатым человеком в мире! Сила! Да, ты будешь самым сильным! Мало того — ты будешь править всем миром!! О, когда ты узнаешь тайну Желтых Труб — ты будешь счастлив, что стал моим помощником! — и он опять взял нож.
— Нет! — снова крикнул Гур, но вскочить не успел: Кин-Хай сильно толкнул его, и Гур упал на диванчик. Кин-Хай поднял нож и… вдруг замер, прислушиваясь к чему-то, потом отшвырнул нож и заметался по комнате. Как ни испуган был Гур, он тоже прислушался, однако услышал лишь какой-то очень слабый шум.
«Неужели этот шум так напуган Кин-Хая!» — подумал Гур и вскочил с диванчика. Но Кин-Хай уже пришел в себя. Подскочив к Гуру, он схватил его за руку и в одно мгновение они очутились в другой комнате — совсем маленькой и совершенно пустой. Как сквозь туман, видел Гур, что Кин-Хай открыл дверцу в стене, вынул небольшой чемодан, потом открыл другую дверцу, толкнул в нее Гура и полез сам. Потом запер ее, немного постоял, к чему-то прислушиваясь, и повернулся, наконец, к Гуру. Гур даже вскрикнул от испуга: перед ним стоял совсем другой человек — старый, морщинистый, с длинным крючковатым носом и очень злыми глазами. Если бы Гур не был так испуган, он сразу бы догадался, что Кин-Хай снял маску и стал таким, каким он есть на самом деле. Но Гур не успел ничего сообразить — Кин-Хай схватил его за руку и побежал по темному узкому проходу.
Глава одиннадцатая. Про события в Городе Желтых Труб, про конец невидимой стены и про то, чего не нашли Цивер и его товарищи
Старый Волшебник поставил перед Димкой небольшую коренастую фигурку в рабочей куртке, и Димка сразу догадался, что это — Цивер, рабочий, отец Гура.
— Да, это Цивер, — сказал Старый Волшебник, — он шел впереди рабочих… Нет, это, пожалуй, неправильно, — перебил сам себя Волшебник. — Цивер шел впереди рабочих по одной улице. А ведь рабочие шли по всем улицам города. Да, Димка, эта была удивительная и прекрасная картина! Люди — решительные и смелые — заполняли все улицы, с каждой минутой их становилось все больше и больше, потому что к ним присоединялись те, кто не успел еще добежать до площади перед Рабочим Клубом, к ним присоединялись даже многие из горожан, кто сначала струсил и не пришел на площадь.
Люди шли за город, туда, где возвышались Желтые Трубы. Вдруг впереди показались синие мундиры полицейских и желтые мундиры солдат. На солнце ярко сверкали штыки, тускло поблескивали стволы пушек.
— Назад! — раздался голос полковника Каниуса, когда рабочие подошли поближе. — Назад! — повторил он, и солдаты защелкали затворами.
— Вперед! — крикнул Цивер, и рабочие, не замедляя шага, двинулись на цепи солдат и полицейских.
Солдаты и полицейские вскинули винтовки, артиллеристы навели орудия…
— Огонь! — скомандовал Каниус.
Раздался залп. Упали раненые и убитые. Но колонны рабочих, наступавшие со всех сторон, не дрогнули. Они только ускорили движение. Это было похоже на чудо, хотя чуда никакого не было. И не выдержали солдаты и полицейские. Дрогнули их цепи и побежали, даже боясь оглянуться. Побежали, теряя фуражки, бросая оружие…
— Стойте! Стойте! Мерзавцы! — в отчаянии закричал полковник Каниус, пытаясь остановить бегущих в панике полицейских и солдат.
— Стойте! Стойте! — повторили за ним, как эхо, Нат и Ник.
Но бегущие и не подумали выполнить приказ своего полковника. Они просто сбили с ног Каниуса и его верных сыщиков и затоптали.
Волшебник взял в руку фигурку Каниуса, повертел перед глазами Димки и бросил в ящик. За ним туда полетели Нат и Ник.
— Как видишь, — продолжал Волшебник, — шестое чувство и на этот раз не обмануло полковника Каниуса, правильно предсказав ему близкий конец…
А рабочие бежали за Цивером и радостно кричали: «Победа!» «Победа!» «Победа!»
Цивер радовался вместе со всеми. Но его беспокоило сейчас одно — сохранился ли проход в невидимой стене или Кин-Хай после бегства Цивера закрыл его. Если проход открыт, то Цивер с несколькими рабочими проскочит в него, ворвется к Кин-Хаю и заставит его силой «выключить» эту невидимую стену. Если проход закрыт, то… Однако Цивер не успел решить, что будет делать в этом случае. Бежавшие устремились к стене. Цивер начал искать проход, но, что такое!.. Невидимая стена вдруг… рухнула под дружным натиском десятков тысяч людей. Могучее «ура» разнеслось по полю! Это «ура» и услышал Кин-Хай; это оно заставило его бежать.
Цивер облегченно вздохнул и побежал к подвалам, где были заперты рабочие. Все устремились за ним. Зазвенели стальные запоры, заскрипели железные двери, и ворвался свет в темные, сырые подвалы. Шатаясь от голода, выходили из подвалов заключенные, выносили на руках больных и радостно улыбались товарищам, спасшим их.
А Цивер уже вел рабочих по коридорам и комнатам подземного дворца. Это был даже не дворец, а настоящий подземный город — только казалось, что трубы стоят сами по себе! Вокруг них, под землей, находилось множество залов, коридоров, комнат.
Нужно было тщательно осмотреть даже самую маленькую комнату, самый незаметный коридорчик, самый укромный уголок, и во что бы то ни стало найти Кин-Хая, потому что пока он на свободе, всему миру угрожает страшная опасность.
Но Кин-Хая найти не удалось — он бесследно исчез, вместе с ним исчез маленький железный чемоданчик.
Глава двенадцатая. Про подземный ход, про необыкновенную страну и про маленький белый домик
— Вот этот чемоданчик, — сказал Старый Волшебник, подвигая поближе к Димке чемодан, чтоб он мог получше разглядеть его, — искали Цивер и его товарищи, потому что знали — в этом чемодане страшная сила, несущая смерть и разрушения.
Но Гур этого не знал. Он бежал рядом с Кин-Хаем по узкому длинному коридору и никак не мог понять — сколько уже прошло времени: пять минут или пять часов. Неожиданно они остановились, и Кин-Хай, отпустив руку Гура, исчез в темноте. Скоро он появился снова. Вспыхнул фонарик, и Гур увидел крошечный автомобиль. Пихнув Гура на сиденье, Кин-Хай едва втиснулся рядом, и они покатили по подземному ходу, которому, как казалось Гуру, не будет конца. Гур несколько раз спрашивал, куда они едут, но Кин-Хай молчал.
Неожиданно вдали показалось светлое пятно. Кин-Хай затормозил, выскочил из автомобиля и побежал к этому пятну. Гур тоже побежал, потому что, во-первых, Кин-Хай тащил его, а во-вторых ему самому очень уж хотелось поскорее выбраться из этого страшного подземного хода. Ведь там, на земле, можно попытаться удрать от Кин-Хая…
Светлое пятно становилось все ближе и ближе. Наконец Гур увидел большое отверстие и понял, что это — выход из подземного хода. К выходу вела узкая железная лестница. Гур подумал, что Кин-Хай так же быстро побежит по лестнице, как бежал к ней. Но он вдруг замедлил шаги и стал осторожно подниматься по ступенькам. Высунув голову, Кин-Хай долго и внимательно осматривался вокруг, и, видимо, убедившись, что все спокойно, вылез сам и вытащил Гура.