– Будьте осторожны и возвращайтесь поскорее, дети мои, – попросил их наставник Сплинтер.
Черепашки почтительно поклонились:
– Да, наставник, мы постараемся.
– Мы вас не подведём, – добавил Лео.
– Ну, хорошо, ребята, в путь! – сказал Дон. – Взялись. Стоим и крепко держимся за скипетр.
Черепашки вчетвером держали скипетр. Он опять начал светиться, потом посыпались искры и начали бить молнии. В этот раз шума было намного больше, потому что скипетру пришлось перемещать в четыре раза большую массу. Кин-Чин в ужасе выбежал из комнаты и юркнул за перегородку наставника. Тут молнии из скипетра охватили черепашек и те исчезли во времени.
На их месте появились, громко крича, четыре японца. Они были почти раздеты, но в руках держали оружие.
– Очень неудачно. Это гвардейцы моего отца, – сказал Кин-Чин.
– Значит, черепашки оказались на поле битвы? – спросил Сплинтер.
– Да, наверное, там какая-то битва, – ответил принц.
Кейси огорчённо вздохнул:
– Ну вот, опять пропустил самое интересное.
* * *
Черепашкам явно не повезло. Они оказались в центре битвы князя Наринаго с мятежниками, верхом на лошадях. Попали, как говорится, с корабля на бал.
– Боже, где это мы? – спросил Раф.
– Явно не внутри замка, – заметил Мик. Ему повезло ещё меньше. Он скакал, сидя задом наперёд. В руках Мик держал бесценный скипетр, без которого черепашкам не вернуться обратно в своё время: поэтому он не мог управлять лошадью.
– Слушай, а откуда на нас такая странная одежда? – спросил Раф.
– Да, ситуация, действительно, становится серьёзной.
На черепашках была одежда гвардейцев князя: длинные красные плащи, на голове – тяжёлые медные шлемы в форме раковины. Маски, изображающие тигриный оскал, закрывали лица. В таком наряде они были очень похожи па демонов. Вокруг них кипела битва. Войска князя были намного сильнее и лучше вооружены, чем повстанцы, но неукротимая воля к победе помогла мятежникам выиграть битву. Черепашкам было не до войны, и они попытались направить своих лошадей прочь от места схватки.
– А как этой штукой рулить? поинтересовался Лео.
– На моей, кажется, нет руля, – ответил Раф.
– А на моей даже и головы нет, – добавил Мик, с трудом удерживаясь на лошади.
Наконец черепахам удалось послать лошадей в сторону. Лошади доскакали до края поля. Впереди были заросли тростника и болото. Они резко остановились, и братья, не сумев удержаться, оказались в огромной вонючей луже.
– Кажется, я раздавил лягушку. Надеюсь, это не один из моих предков? – сказал Дон.
– А было очень весело. Во всяком случае, путешествие во времени удалось, – Лео никогда не унывал.
– Да, удалось, как же. Мы уже потеряли одного брата, волшебный скипетр, нашу честь, достоинство и не нашли Эйприл. Какие ещё будут неожиданности?
– Да, кстати, а где Мик? – спросил Лео.
– В последний раз, когда я его видел, он скакал верхом на лошади и орал, как сумасшедший, – ответил Дон.
– Ну, и что мы будем делать дальше?
– Давайте вначале попробуем найти Эйприл.
– А как быть с Миком и скипетром? – спросил Раф.
– Скипетр, надеюсь, ещё у него, и Мик в любом случае может за себя постоять. А вот Эйприл здесь уже давно, и мы не знаем, что с ней. Может быть, её собираются сварить в кипящем масле или морят голодом. – Раф ещё долго описывал бы разные ужасы, которые могли случиться с Эйприл, но его перебил Дон.
– Кстати, о еде. Неплохо было бы чего-нибудь пожевать. – Он никогда не терял аппетита.
Лошадь Мика понесла его в противоположную сторону. Впереди был лес.
– Господи, когда у этой твари бензин кончится? Но лошадь и не думала останавливаться. Наверное, она чувствовала, что несёт на спине необычно го всадника. Мику оставалось только одно уговаривать её остановиться.
– Лошадка, лошадка, может, остановимся, а? – лес становился всё гуще.
– Эй, лошадка, светофоров тут нету, что ли? Впереди у Мика был светофор, если таковым можно было назвать девушку, стоящую за деревом с дубиной в руках. Когда всадник поравнялся с ней, она с размаху ударила его по голове. У Мика действительно зажёгся в глазах красный свет и, наверное, даже посыпались искры. Мик упал с лошади и потерял сознание. Скипетр выскользнул у него из рук и исчез в кустах.
Девушка, сбившая Мика с лошади, была Мицу. Она вышла на открытое место и подала знак своим друзьям. Те быстро появились на тропе. Мицу подошла к Мику и сняла с него маску. Можно представить себе её удивление, когда вместо лица она увидела морду черепахи. Она крикнула:
– Это демон!
Отшатнулась и замахнулась на Мика мечом. Мик, едва пришедший в себя, снова потерял сознание.
– Отнесите его в деревню, – приказала Мицу. Её люди соорудили носилки из ветвей деревьев, потом погрузили Мика и потащили в деревню. Скипетр остался лежать в кустах.
* * *
Гвардейцы, заменившие черепашек в Нью-Йорке, слишком быстро пришли в себя после перемещения во времени, сразу схватились за оружие и собрались напасть на Кейси. Для него четверо гвардейцев не были серьёзной угрозой. Он, взяв в руки клюшку на манер меча, занял позицию для обороны.
– Ну, ребята, кто у вас первый? Давайте, попробуйте.
Вдруг вместо того, чтобы напасть, гвардейцы опустились на колени и покорно опустили головы. Кейси подумал, что это какое-то ритуальное приветствие перед схваткой.
– А, эти ваши древние штучки! Хотите драться, так деритесь, – нет – так нет, – сказал Кейси.
Но гвардейцы не обращали на него внимания. Их взгляды были устремлены куда-то за спину Кейси. Оказывается, у него за спиной появился принц Кин-Чин. Это его они приветствовали таким образом. Принц был разъярён. Ему казалось, что и здесь его настигли слуги отца с прежней целью – вернуть домой и заточить в замке.
– Даже здесь вы меня отыскали, – сказал принц и приготовился напасть на них с мечом. Гвардейцы опять схватились за оружие, но их ожидал новый сюрприз. Из своей комнаты вышел наставник Сплинтер. При появлении огромной, к тому же говорящей по-японски, крысы, они опешили.
– Опусти меч, Кин-Чин. Они не враги тебе, они всего лишь заблудившиеся воины.
Сплинтер хотел предотвратить схватку между гвардейцами и принцем. Кин-Чин не мог не послушаться Сплинтера. Эта крыса была слишком старой и мудрой, чтобы не внушать уважения к себе.
* * *
Уже войска вернулись в замок, вместе с ними были и черепашки. Лео, Рафаэль и Дон пробрались в замок, переодевшись в одежду гвардейцев. Железные маски тигров надёжно защищали их лица и, никем не узнанные, они спокойно прошли в ворота замка.
В этот раз воины князя Наринаго возвращались с победой. Князь встречал их в воротах замка. Рядом с ним стоял Хищник. Его не сильно радовала победа князя, но он никак не проявлял своего недовольства. За железной маской невозможно было рассмотреть выражения лица, если у него вообще было лицо.
– Ты видишь, мы победили. Нам не нужна твоя помощь, мы одержали победу и без твоего оружия. Сегодня нам помогло победить моё собственное секретное оружие, – сказал князь. – Да, кстати, где мои гвардейцы? – он обратился к одному из воинов. – Иди и приведи их, быстро.
– Сейчас, Ваша милость.
Воин нашёл в толпе черепашек, переодетых гвардейцами.
– Эй, вы, вас зовёт к себе князь.
– Да, сейчас идём, – ответили черепашки.
– Что я вам говорил, вот мы и попали в переделку, – сказал Лео. – Нам нужно как-то пройти мимо князя, чтобы он нас не заметил. Давайте что-нибудь придумаем.
К счастью, мимо проезжала большая грузовая телега. Черепашки зацепились за дно телеги и так проехали в ворота.
Воин вернулся к князю и доложил:
– Гвардейцы сейчас будут, они идут за телегой. Телега проехала мимо князя, но за ней никто не шёл. Глядя на растерявшегося воина, князь забеспокоился. Воин не мог ему соврать. Значит, гвардейцы действительно шли за телегой, тогда куда же они делись. Хищник заметил беспокойство князя.
– Очень странно, правда?
– Да, это всё очень плохо, – ответил князь.
– Ваши гвардейцы пропали. Во время войны такое часто случается, но подумайте о будущем, князь. У гвардейцев было с собой тайное оружие, а это уже серьёзно.
– А, твой волшебный скипетр? – догадался Наринаго. – У меня в замке слухи распространяются слишком быстро, – князь был раздражён.
– Ты не понимаешь, князь, от скипетра зависит существование твоего рода. Без него все мы погибнем и тогда некому будет торговать.
На самом деле Хищнику было плевать и на торговлю, и на князя. Его беспокоило исчезновение скипетра и то, что некоторые его возможности стали известны людям. Хищник позвал Уокера.
– Приведи сюда женщину-ведьму. – Он подозревал, что её появление в замке непосредственно связано со скипетром времени.
В это время черепашки блуждали по замку. Хоть Кин-Чин и составил примерный план замка, но найти Эйприл было не просто.
– Может быть, она ещё в храме? – предположил Дон.
– Не думаю, скорее всего, её уже упрятали в темницу. Давайте начнём оттуда, – сказал Раф.
Уокер с Майлзом и ещё одним наёмником шли в темницу за Эйприл и не переставали возмущаться:
– Эта мерзкая ящерица меня уже достала. Нашёл себе мальчика на побегушках. Уокер, сделай то, сделай это, почеши мне спину. Может, ещё что сделать?
У входа в темницу они столкнулись с черепахами в одежде гвардейцев. Уокеру было всё равно, на ком сорвать злость, и он решил затеять ссору с гвардейцами.
– Чего на меня уставился, кусок ослиного навоза?
– Что?! Лучше посмотри на себя, придурок. Только сейчас Уокер заметил, что их силы явно не равны, и поспешил скрыться за дверями темницы.
Рафаэль был возмущён до глубины души:
– Слышал, как он меня назвал, Лео?
– Да. Кусок ослиного навоза.
– Но это же оскорбление. Нет, харю я ему начищу.
– Необязательно оскорбление, Раф. В некоторых странах навоз используют как топливо, – вмешался Дон.
– Как топливо, как топливо! – передразнил Лео. – Рожу надо бить за такие сравнения.
Спор черепашек был прерван появлением ещё нескольких воинов. Первым их заметил Лео, и, изображая гвардейца, начал говорить что-то на японском.
– Что ты сказал? – переспросил Раф. – Здравствуй, горчица?
– Ну, хорошо, я немного подзабыл японский, но парочка воинов стоит у нас за спиной, а они не поймут, почему мы говорим на английском.
Раф все понял и тоже понёс какую-то околесицу на японском, чтобы усыпить бдительность воинов. Когда они были уже совсем рядом, Раф, не поворачиваясь, нанёс сильный удар локтями обоим воинам, те рухнули на землю как подкошенные.
– Адиос, амигос. Прощайте, друзья. Это звучит лучше.
Уокер и наёмники уже стучались в двери караульного помещения. Стражник открыл окошечко, чтобы посмотреть, кто пришёл.
– Это снова я, толстый Сан. Открывай. Толстый стражник впустил Уокера с товарищами в темницу.
– Нам нужна женщина, – для убедительности Уокер изобразил руками женскую фигуру. – Шевелись, ты, толстопузый.
Эйприл с ужасом поняла, что пришли за ней, но тут увидела позади Уокера черепашек.
Черепашки сняли маски гвардейцев и спокойно поджидали, когда Уокер и его товарищи обратят на них внимание. Двое друзей Уокера поменялись в лице, как только увидели черепашек, и ринулись вон из темницы. Уокер всё ещё стоял спиной к черепашкам, и ужасно веселился, наблюдая за жирным охранником. Стоило ему обернуться, как смех застрял в горле и превратился в икоту. Раф подошёл к нему, держа по клинку в каждой руке, и сказал:
– Эй, ты, пришла пора тебя пощекотать.
– Чего? – переспросил Уокер.
– Чего-чего. Пощекотать, – повторил Лео, и они вдвоём с Доном начали щекотать Уокера. Тот поспешил покинуть темницу, пока эти демоны не разрезали его на куски. Черепашки подошли к клетке Эйприл.
– Привет! Ну как, сильно тебе досталось? – поинтересовался Дон.
– Мы рады тебя снова видеть, Эйприл. А, правда, мы похожи на трёх мушкетёров? – спросил Раф.
– Слушай, ну у тебя и отпуск. Я, честное слово, устроил бы скандал в бюро путешествий, – пошутил Дон.
– Дон, Рафаэль, Леонардо, как я рада вас видеть. Нормальный отпуск, во всяком случае, не скучно, но было бы лучше, если бы вы вытянули меня из этой вонючей ямы.
В этот момент возле клетки Эйприл появился жирный охранник и начал размахивать копьём. Раф встал напротив и показал, что он может делать с кинжалами. Охранник, увидев это, бросил копье; не особенно церемонясь, выкинул Эйприл из клетки и залез в неё сам.
– Эй, кто-нибудь объяснит мне, что творится? – воскликнула Эйприл.
– Ну, понимаешь, ты совершила путешествие во времени с адекватной заменой, – сказал Лео.
– Да? Ну, тогда всё понятно, – ответила Эйприл, ничего не поняв из слов Леонардо. – Только давайте побыстрей отсюда выбираться.
Черепашки забыли запереть за собой дверь темницы, когда вошли, и воины князя уже вбежали в помещение. Их позвал на помощь Уокер с наёмниками. Завязалась схватка. Черепашек было трое, а воинов в четыре раза больше. Но среди них началась паника, когда они увидели, что дерутся с демонами, и черепахам легко удалось выкинуть всех из темницы и запереть дверь.
В это время Эйприл позвал узник из соседней клетки, которого заперли туда за мятеж.
– Девушка, заберите меня с собой. Я не могу здесь больше оставаться, – попросил он.
– Я знаю, что ещё пожалею об этом, – сказала Эйприл, но всё-таки выпустила Уэйда из клетки.
Дверь уже начала трещать под напором гвардейцев, но черепахи не унывали. Дон высунулся в окошко и сообщил воинам, что темница временно закрыта. Японцы, конечно, его не поняли.
– Эти ребята такие настырные, – хохотнул Дон.
Через дверь Эйприл и черепашки выйти уже не могли, и Эйприл искала какой-нибудь другой выход, пока не наткнулась на решётку в полу, через которую толстый Сан обычно выливал помои. Размер вполне подходил для неё и черепашек. Она показала на решётку Уэйду, тот, не раздумывая, оттолкнул Эйприл и первый ринулся вниз.
– Да, в эти времена джентльменов ещё не было, – припомнила девушка.
– Эйприл, что ты там делаешь? – спросил Раф.
– Я нашла ход, – Эйприл присела на краю ямы, зажав нос. Запах был просто кошмарный.
– Давай, давай, прыгай. Мы следом! – крикнул Раф.
– Неужели опять канализационная труба? – с отвращением простонал Дон.
Эйприл и за ней черепашки попрыгали в люк для отходов и приземлились в огромной зловонной куче.
– Ой, мусор, фу, терпеть не могу шпинат, – Лео сидел среди помоев и пытался стереть грязь с морды. – Раф, где ты?
– Ну, в общем, я здесь целиком, – отозвался Раф, отплёвываясь. – Дон, ты тут?
Дон был неподалёку. Он попал в особо глубокую лужу и весь вывалялся в грязи.
– Да, борьба в грязи – это спорт, который нравится только зрителям, но не участникам. Грубо, просто грубо и вульгарно. Эйприл, ты здесь?
– Да. Помогите мне, – Эйприл застряла и не могла выбраться из кучи.
– Сейчас иду, иду. Какие проблемы? – Дон топал в направлении Эйприл по колено в грязи. Пока он вытягивал её, упал сам и уже не мог подняться.
– Эйприл, теперь ты помоги мне встать. Я черепаха, лежу на спине и сам подняться не могу.
Эйприл помогла Дону подняться, и они пошли к Рафу.
– Нет, худшего варианта спасения я и представить не могла…
В конце концов Эйприл и черепашкам удалось выбраться из замка. Эйприл попыталась найти мятежника, освобождённого ею из темницы, но тот не отзывался на её крики, а лазить по грязи в поисках здоровенного мужика, который сам о себе может позаботиться, было просто глупо.
* * *
Мик пришёл в себя и никак не мог понять, где он находится и как сюда попал. Он лежал на подстилке из сухой травы в какой-то старой избе с огромными трещинами в стенах, через которые виднелось небо и детские мордашки. Всем детям в деревне было интересно посмотреть на живого демона, храпящего в сарае. Мик с трудом поднялся с подстилки и потянулся.