Огненное крыло - Жакова Ольга 5 стр.


— Хороший, свежий и не сильный ветерок, — произнес он. И это решило дело.

Он осторожно протиснулся через щель. Сквозняк становился сильнее, ласково теребил шерсть на мордочке и на плечах. Через минуту Гриффин остановился, испуганный тем, что проход по-прежнему ведет вниз. Он заколебался.

Что делать? Повернуть назад? Вернуться к завалу и ждать там, пока не наступит смерть от голода?

— Ладно, — сказал он себе. — Воздух приходит с неба. Значит, этот путь не сразу, но выведет обратно к небу. — На мгновение он вспомнил о маме, и ему захотелось плакать и кричать. «Не надо, — сказал он себе. — Не думай об этом».

Гриффин заторопился, чтобы заглушить страх. Ветер становился все сильнее, он свистел и завывал, словно в летнюю бурю. Гриффин чувствовал, как он тащит его вдоль туннеля.

На мгновение ему показалось, что он попал в тупик, но потом увидел, что это просто крутой изгиб туннеля.

— Вперед! — радостно крикнул он.

Гриффин заспешил, но дальше был еще один крутой поворот влево и…

Ветер закрутил его, расправил крылья, ударил сзади и потащил головой вперед. Он отчаянно пытался сложить крылья, цеплялся когтями за стенки туннеля, но ветер был сильнее. Гриффин не удержался и упал, ударившись подбородком, и ветер потащил его, оглушенного, вдоль туннеля.

В отчаянии он раскинул звуковую сеть и увидел, что туннель медленно, но неотвратимо переходит в вертикальную шахту. Его несло прямо туда, и он ничего не мог поделать. Тяга теперь была непреодолимой. Он падал, быстро набирая скорость. Вниз и вниз. Кувырком через голову — и вдруг…

Над головой заблестели звезды.

Через дыру он вывалился в небо.

Быстрое падение продолжалось в воздухе. Даже когда ему удалось раскрыть крылья, скорость почти не уменьшилась.

Жадно глотая воздух, Гриффин увидел под собой целый мир — медленно вращающийся огромный шар из темного камня. Ему не верилось, что он находится так высоко, почти на уровне звезд.

Он по-прежнему быстро снижался, его влекло к поверхности шара, казалось, крылья стали тяжелее-Постепенно мир под ним начал проясняться: изборожденные морщинами горные хребты, темные шрамы долин или рек, черные пятна леса. Он попытался найти свой лес, свой ручей, но местность была ему совершенно незнакома.

В отчаянии Гриффин стал шарить локатором, выискивая удобное место для посадки. Он пытался затормозить. Деревья мчались ему навстречу, и вот он уже оказался среди них — ветки хлестали его, и он неистово цеплялся за все подряд, чтобы ослабить падение.

Шейд и четверо его товарищей преодолели последний горный хребет и понеслись вниз, в долину. Целые полосы леса выглядели, будто после удара гигантской лапой. «Пожалуйста, — думал Шейд, — пусть Древесный Приют уцелеет!» Они были уже недалеко, совсем рядом.

Вон там, впереди, он по-прежнему стоит!

Но когда они подлетели ближе, Шейд увидел, что' одна из больших веток обломилась, открыв проход в ствол. Без колебаний он сложил крылья и влетел внутрь.

Там царил хаос, матери и детеныши выкрикивали имена друг друга. Шейд, не теряя времени, присоединил свой голос к общему крику:

— Марина!

С трудом пробираясь через тучу летучих мышей, он звал Марину. Он слышал, как его товарищи тоже звали своих жен. Шейд помогал выдалбливать это дерево, но с тех пор как он был здесь в последний раз, количество коридоров сильно увеличилось и он не сразу освоился.

— Шейд?

Он нацелился на ее голос и полетел прямо на него Когда он увидел Марину, его горло сжалось. Она не висела, а лежала на животе, одно крыло было неестественно вытянуто.

— Марина, — произнес он, опускаясь рядом с нею. Некоторое время они не могли вымолвить ни слова, прижавшись друг к другу.

— Я так рада, что ты прилетел, — прошептала она, уткнувшись ему в шею.

Наконец он отстранился от нее.

— Твое крыло…

— Не знаю, в чем дело… оно совсем меня не слушается. Землетрясение сломало ветку, когда я была внутри нее. И меня сильно ударило.

Шейд внимательно обследовал крыло звуком, увидел распухшее предплечье, но явного перелома не обнаружил. Скорее всего просто вывих или растяжение, но, так или иначе, некоторое время она летать не сможет.

— Очень больно? — спросил он. Марина нетерпеливо помотала головой:

— Я не знаю, где Гриффин. Попросила Пенумб-ру найти его, но она до сих пор не вернулась.

— Наверное, он охотится, — ответил Шейд, не желая волновать ее. Но сам встревожился. Марина еще не знает, что творится снаружи — вздыбленная земля, искореженные деревья. Если Гриффин в лесу, остается только надеяться, что он находился в воздухе, когда началось землетрясение.

— Он был так расстроен, Шейд. Он улетел прочь, чтобы побыть одному.

— Что случилось? Ее лицо исказилось.

— Несчастный случай.

— Не с Гриффином? — невольно вырвалось у Шейда.

— С Гриффином все в порядке. Это его подруга, Луна. Они украли у людей огонь.

С возрастающим ужасом он слушал рассказ Марины о том, что произошло.

— Как сейчас Луна?

— Не очень хорошо. Мы позаботились об ее ожогах, но… — Она покачала головой. — И все время… — Марина понизила голос, как будто ей было стыдно. — Я не могу отделаться от мысли, что радуюсь, что это случилось не с Гриффином.

Она расплакалась, и Шейд нежно прижался к ней, сам еле сдерживая слезы.

— По-моему, он сделал это, чтобы произвести впечатление на тебя, — сказала Марина.

— На меня? — испуганно переспросил Шейд.

— Я догадывалась, что такое может случиться. Все рассказывали истории о тебе и том, что ты совершил. А он не такой, как ты, Шейд. Он нерешительный, вечно обо всем беспокоится. Возможно, Гриффин боялся, что не понравится тебе, пока не совершит что-то храброе и героическое.

Шейд не знал, что и сказать. Он ни разу не видел сына, а оказывается, уже сделал его несчастным. Заставил совершить необдуманный и опасный поступок, который мог стоить малышу жизни.

Пенумбра летела к ним, взгляд ее был мрачным.

— Мне очень жаль, мы пока не нашли Гриффина. Но снаружи осталось очень много детенышей. Мы продолжаем искать.

— Я тоже пойду искать его, — успокоил Шейд Марину. Он наклонился к ней. — Скажи, как он выглядит.

Он внимательно слушал, как она пела эхо-изображение, и образ сына появился перед его внутренним взором. Впервые он видел Гриффина и сразу же ощутил родство. Это маленькое существо было плотью от плоти его.

— Где ты видела его последний раз?

— В лечебнице. Гриффин улетел, прежде чем я успела остановить его, а когда я отправилась за ним, он уже исчез. Я подумала, что, наверное, ему нужно побыть одному. — Марина беспокойно пошевелилась и вздрогнула от боли в крыле. — Я не должна была отпускать его.

— Все в порядке. Я иду на поиски. — И, видя ее растерянность, он прибавил: — Попробую услышать его.

Шейд знал, что только потеряет драгоценное время, если будет искать Гриффина как обычно — летать и высматривать. Самое лучшее — проследить его по звуку. Когда-то давно Зефир, Хранитель Шпиля, сказал ему, что, имея острый слух, можно услышать звуки из прошлого и даже из будущего. Шейду еще ни разу не удавалось услышать будущее, но если хорошо сосредоточиться, он сможет услышать эхо событий, которые уже произошли.

Он ласково погладил Марину и полетел к лечебнице, которая находилась неподалеку от вершины дерева. У входа он замешкался, увидев Луну и ее мать, которая ухаживала за пострадавшей дочерью.

— Как она? — спросил Шейд.

— Не знаю, — ответила Рома, не повернув головы.

— Может, вам что-нибудь нужно?

— Все уже сделано, — сказала она. — Спасибо.

Шейд перелетел к стене лечебницы и постарался очистить свое сознание. Он слушал. Начал с того, что отгородился от звуков, которые сейчас звучали в Древесном Приюте, потом попытался выделить отражения звуков, порожденных несколько секунд назад, потом еще раньше, еще…

Вслушиваясь все дальше и дальше в прошлое, он ощущал странную невесомость. Он не знал, насколько глубоко погрузился в прошлое, мог только догадываться, время от времени останавливаясь и позволяя изображениям возникать в его сознании.

Луна и ее мать, склонившаяся над нею.

Еще дальше назад: Ариэль и другие самки собрались вокруг раненого детеныша…

Марина висит неподалеку и смотрит в сторону…

Еще чуть-чуть назад и…

Рядом с Мариной висел детеныш и что-то говорил. Шейд узнал Гриффина.

«Я нашел его, — подумал Шейд. — Теперь надо следовать за ним, непрерывно слушая». Изображение было серебристым, нечетким и каждую минуту грозило рассеяться. Он увидел, как Гриффин взлетел и понесся прочь из лечебницы.

Шейд полетел по его следу, стараясь держаться ближе к эху, которое оставили его крылья. Это было все равно что гнаться за ускользающим светом, Он летел вниз по гигантскому стволу Древесного Приюта, открыв один глаз, чтобы не терять следа сына и при этом не столкнуться с другими летучими мышами.

Звуковой след привел его в самый нижний ярус, и вдруг в самом основании Древесного Приюта он пропал. Шейд сосредоточился, полностью отгородился от звуков, которые мешали ему услышать слабое эхо прошлого.

Когда он увидел, что изображение сына исчезает в туннеле, он почувствовал слабость. Шейд перевел дух, надеясь услышать, как оно вновь появится из туннеля. Но ничего не увидел, кроме сильной вспышки, порожденной каким-то необыкновенно громким звуком. Землетрясение.

Шейд бросился в туннель, следуя за звуковым следом Гриффина. След миновал коридор, ведущий в эхо-хранилище, и вел все глубже и глубже вниз. «Гриффин, зачем ты забрался туда? Зачем тебе понадобилось прятаться там?»

Он был так занят тем, чтобы не потерять след Гриффина, что чуть не стукнулся о стену из камней и щебня, созданную землетрясением. Тяжело дыша, он попытался вслушаться еще дальше в прошлое, до того как случилось землетрясение, пока не уловил в туннеле слабое серебристое изображение сына. С ужасом он увидел, как Гриффин растворился в стене и исчез.

Это означало, что он находится по ту сторону завала. Или его засыпало обломками.

— Гриффин! — закричал Шейд. Он стал царапать булыжники, кашляя и чихая от пыли. Завал мог быть толщиной в несколько взмахов крыльев или в несколько сотен. Это не имело значения. Но спустя несколько минут он понял, что это бесполезно. Он привалился к стене туннеля и закрыл глаза. Он понимал, что это опасно, но Гриффин мог находиться там, и был только один способ сдвинуть камень. Шейд набрал полные легкие воздуха и крикнул.

Звук, ударился о камень и вернулся эхом, которое чуть не оглушило его. Земля дрогнула, сверху посыпались песок и мелкие камни, но когда Шейд открыл глаза, он увидел, что в стене образовалось небольшое отверстие.

Он крикнул еще раз, чтобы увеличить дыру, и бросился к ней.

— Гриффин! Никакого ответа.

Он полез через дыру, внимательно обследуя камни. Его сердце сжималось от страха, он боялся найти краешек разорванного крыла, клочок шерсти. Весь покрытый песком, Шейд вылез по другую сторону завала, дрожа одновременно от изнеможения и облегчения.

— Гриффин?

Но и там было пусто. Потом он заметил в дальнем конце туннеля трещину, сквозь которую свободно могла пролезть летучая мышь. Оттуда раздавался слабый свист.

Шейд снова расправил уши и стал слушать. На этот раз все было просто: никакие посторонние шумы не мешали ему, когда он просеивал звуки во времени. Наконец он увидел Гриффина.

Горло Шейда сжалось, когда он увидел своего сына, который бесплодно царапал камень, преграждающий ему путь, потом повернулся к трещине, из которой раздавался свист. Оцепенев, Шейд смотрел, как Гриффин пролез через щель и исчез.

— Боюсь, твой сын уже потерян для тебя, — сказала Лукреция, старейшина сереброкрылов.

Шейд покачал головой:

— Мы не знаем этого наверняка.

Он призвал всю свою решимость, чтобы вернуться в Древесный Приют. Под землей он заполз в шипящую трещину и последовал за эхо-изображением Гриффина, пока наконец оно не рассеялось из-за мощного потока воздуха. Шейд понимал, что как бы быстро он ни вернулся в Древесный Приют, Гриффин будет продвигаться все дальше и дальше вниз по туннелю. Он не хотел уходить, его тянуло следовать за сыном. Но он не мог. Нужно было обо всем рассказать Марине. Превозмогая себя, Шейд выбрался из туннеля и теперь на вершине дерева, куда он немедленно поднялся, слушал четырех старейшин.

— Мы знаем, что подобные трещины открывались в земле, — сказала Лукреция. — Иногда в них попадали летучие мыши. Никто из них не вернулся. Шейд, твоего сына уже не спасти.

— Я попытаюсь, — хрипло сказал он. — Я вернулся сюда только затем, чтобы рассказать вам обо всем.

— Легенды говорят, что там находится Подземное Царство, страна Кама Зотца, куда попадают каннибалы после того, как умрут. Место вечной тьмы и мучений. Для нас Ноктюрна создала другое, чудесное место. А Подземное Царство Кама Зотца только для вампиров-призраков, там их миллионы.

Мысль о том, что его сын сейчас в таком жутком месте, была нестерпима.

— Я не оставлю его там.

— Говорят, что тот, кто войдет в царство мертвых, сам станет мертвым.

— Сказки, — пробормотал Шейд.

— Но это все, что мы знаем, — напомнила ему Лукреция мягко, но строго.

— Я никогда не слышал этих легенд, — сказал Шейд, не в силах сдержать возмущения. — Почему нам никогда не говорили о Кама Зотце и о Подземном Царстве? — Он провел много времени в эхо-хранилище, в сферической пещере, где сереб-рокрылы хранили историю своей колонии. Он даже спел некоторые рассказы в им самим отполированных стенах. Так как же могло случиться, что он, герой, если кому-то нужно об этом напомнить, оказался не допущен до этих легенд? Это было возмутительно.

— Такие знания предназначены только для старейшин, — сказала Лукреция. — До тех пор, пока мы не почувствуем, что их можно обнародовать.

Шейд ничего не ответил. Ему была ненавистна мысль, что от него что-то скрывают, словно он какой-то глупый детеныш. Почему ему — да кому бы то ни было! — нельзя знать все, что известно?

— Ну хорошо, — сказал он, — кто первый рассказал об этом?

— Мы не знаем, Шейд.

— Из того, что я услышал, — настаивал он, — следует, что кто-то спускался в Подземное Царство, изучал все, что там есть, — миллионы умерших каннибалов, полная тьма, Зотц…

— Возможно..

— …и вернулся оттуда живым, иначе откуда бы мы об этом узнали?

— Это только предположение, Шейд.

— Но если он вернулся, я тоже смогу. Старейшины зашептались, на мгновение растерявшись.

— Нужно учесть еще кое-что, Шейд.

На этот раз заговорила его мать. Ему еще не приходилось видеть ее такой — висящей над ним, мудрой и отстраненной. Честно говоря, это взволновало его, заставило снова почувствовать себя маленьким детенышем.

— Если в земле открылся туннель, — сказала Ариэль, — то он может и закрыться. Без всякого предупреждения.

— Именно поэтому мне нужно отправляться прямо сейчас, немедленно. Мама, ведь там Гриффин!

— Он мой внук, — напомнила Ариэль. — Но если ты пойдешь, сердце подсказывает мне, что я потеряю еще и сына. А Марина мужа.

— Возможно, многое из того, что мы скажем, покажется тебе жестоким, — сказала Лукреция, снова обращаясь к Шейду. — Мы понимаем это. Но выход нужно закрыть без промедления, чтобы кто-нибудь еще не пропал. И чтобы кто-нибудь не поднялся оттуда.

— Я понимаю, его нужно закрыть, но не сейчас. Я прошу вас. — Он в смятении посмотрел на мать. — Ведь ты сделала бы это для меня, правда?

— Конечно, сделала бы. — Она взлетела и опустилась рядом с ним. Он вдохнул ее запах, и ему на мгновение захотелось вернуться в прошлое, снова стать маленьким. — Но теперь я не только твоя мать, Шейд, — сказала Ариэль. — Я еще и старейшина. И совет не обязан считаться с моими личными желаниями.

— Совет не остановит меня, — проговорил Шейд.

— Шейд, — сказала Лукреция прямо. — Ты погибнешь, если последуешь за своим сыном. Там нет ни пищи, ни воды. Может быть, там нет даже воздуха. Сереброкрылам не место в Подземном Царстве Кама Зотца.

— Но Гриффин там! Я прошу всего две ночи, — упорствовал Шейд. — Если я к этому времени не вернусь, закройте туннель.

Назад Дальше