Охотники за орхидеями (худ. В. Юнк) - Флос Франтишек 2 стр.


Долежал вызвал мальчика для серьёзного разговора.

— То, что ты сделал, некрасиво и глупо, — сказал он. — Только неблагодарный мальчишка может так глубоко огорчить родителей и сестрёнку. А ну признавайся, негодник, сколько денег ты стянул из дому?

Сначала Еник не на шутку испугался: так строго Долежал ещё ни разу с ним не разговаривал. Но последний вопрос задел его за живое:

— Ничего я не брал! У меня пять фунтов, но я их сам накопил из того, что получал за работу и в подарок от родителей!

— Ну, счастье твоё, парень, а то я без промедления отослал бы тебя обратно, не посмотрел бы на уговоры, — сурово проговорил Долежал. — А что ты взял с собой?

— Два костюма, две пары ботинок, три рубашки, штаны, платки носовые, нож и… монтекристо, пистолет с десятком патронов.

Еник даже вспотел, перечисляя всё это.

— Ну и ну! — удивился Долежал. — Ты, оказывается, предусмотрительный! Впрочем, монтекристо — это как раз по тебе. Что же ты собираешься делать в Юкатане?

Еник молчал. Вспыхнув, он умоляюще посмотрел на Веверку, словно ожидая от него помощи.

— Пожалуйста, возьмите меня с собой, я буду помогать вам… — еле слышно прошептал мальчик.

Долежал рассмеялся:

— Ишь ты, «помогать»! Да ты, наверно, дыню от крапивы не отличишь! Где это видно? Мальчишка, а хочет стать охотником за орхидеями! Вот это сюрприз! Значит, собрался с нами в болота, в непроходимые леса, в горы, к хищным зверям и незнакомым людям?

— С вами и с паном Веверкой я пойду хоть на край света, — увереннее проговорил мальчик: он почувствовал, что пан Франтишек уже не очень сердится. — Вы не думайте, я теперь хорошо знаю, чем отличается одонтоглоссум от онцидиума и кэттлейя от стангопеи.

— Скажи, пожалуйста! — удивился Долежал. — Откуда же ты набрался этой премудрости?

— Да разве я мало бывал в вашей оранжерее? И потом, мне тоже нравятся красивые цветы.

— Ах, тебе тоже нравятся красивые цветы?.. А что ты в них понимаешь? Подумать только, ему нравятся орхидеи! Словно английскому лорду, банкиру или знатной даме! Это ему-то, уличному беглому мальчишке! — уже только для вида бушевал Долежал.

Тем не менее Еник не мог придумать более удачного ответа, чтобы понравиться Долежалу. Это решило исход дела: раз Енику нравятся орхидеи, он поедет с экспедицией и станет маленьким охотником за большими редкими растениями.

А когда Еник признался, что захватил с собой карты Мексики, Южной Америки, испанский разговорник и иллюстрированный учебник естествознания, он был прощён окончательно. Ко всеобщему удовольствию, Долежал тут же потребовал, чтобы Еник называл его «дядей». Вацлава Веверку тоже хотели произвести в «дядья», но он предпочёл назваться «старшим братом». Вацлав был очень доволен, что мальчик едет с ними: он полюбил Еника, который чем-то напоминал ему младшего брата, оставленного в далёкой Чехии.

Долежал решил, что Еник по-прежнему должен служить поварёнком: пусть привыкает к физическому труду и дисциплине; о том, что ему следует делать, когда путешественники покинут палубу корабля, мальчик узнает позже.

На досуге Вацлав и Еник учили испанский язык и, если чего не понимали, бежали к «дяде» Франтишеку, который владел испанским, английским и французским языками так же хорошо, как родным чешским.

Вообще «дядя» Франтишек знал обо всём, с чем путешественникам предстояло столкнуться. Он не раз бывал в Мексике и привёз оттуда немало редких растений. Среди специалистов Долежал тоже считался знатоком своего дела.

Трое друзей сошли с корабля в мексиканском порту Веракрус. Чтобы показать Вацлаву и Енику Усмаль, эти Фивы Центральной Америки, Долежал направил путь из Веракрус в Прогресо. «Братья» восхищались величественными развалинами древних храмов и дворцов эпохи расцвета народа майя.

Из Усмаля путешественники двинулись на юг, в Кампече. Там они сели на корабль, направлявшийся с товаром до порта Кармен, в устье реки Канделария. Долежал избрал этот порт потому, что там легче всего купить повозку, ящики и рабочий скот; оттуда, двигаясь вверх по течению реки, охотники могли без больших усилий проникнуть в глубь полуострова.

Южный Юкатан заселён гораздо меньше северного, но, если идти вдоль рек, можно встретить деревни или уединённые ранчо, где местное население, состоящее главным образом из метисов и креолов, по обычаю всегда окажет путникам бескорыстное гостеприимство.

В Мексике дороги вообще очень плохи, но вдоль песчаного побережья Юкатана и в центральной части этого полуострова, где в основном карстовый рельеф, они почти непроходимы. Пещеры, ущелья, бездны, подземные реки — всё это, наверное, очень заманчиво для искателя приключений, но у наших друзей были иные цели и намерения.

Они стремились как можно скорее достигнуть девственных лесов на границе Гватемалы и быстро продвигались вперёд в сопровождении четырёх нанятых туземцев — негра Хосе и трёх индейцев, недоверчивых, молчаливых, зато старательных и ловких. Жизнь индейцев на Юкатанском полуострове безотрадна — отношения между землевладельцами и слугами или работниками во многом напоминают давно отменённое рабство.

Путешествовать вдоль реки в тропиках — одно удовольствие. Здесь нет бесплодных, голых склонов, как на севере; дорога вьётся прекрасной долиной, то расширяющейся, то более узкой. Там, где слой плодородной почвы толще, земли тщательно обработаны. Вообще штат Кампече плодороднее северного Юкатана. Здесь сеют рис, кукурузу, выращивают кофейное дерево, сахарный тростник, табак и чёрные бобы, так называемые «фрихолес», которые составляют повседневную пищу бедняков. Около построек, сложенных из древесных стволов, скреплённых лыком, а не гвоздями или шипами, возле глинобитных хижин поднимаются стройные кокосовые пальмы и бесчисленные хлебные, банановые и апельсиновые деревья.

Пока что экспедиции не грозило никакой опасности. Только бродячие шайки иногда отваживаются здесь на грабёж, но трое наших друзей были хорошо вооружены и совершали переходы лишь днём, до заката солнца. На ночь они останавливались, находя радушный приём у метисов, которые всегда рады побеседовать с людьми, приехавшими издалека.

Франтишек не успевал удовлетворять любопытство своих молодых друзей. Еник и Вацлав заинтересовались, например, сисаловыми агавами и очень удивились, узнав, что из волокон этих растений женщины вьют верёвки, плетут сети, циновки и тому подобные изделия. Растёт здесь и хлопчатник, но ему не уделяют должного внимания.

Короче говоря, каждый день приносил путешественникам что-то новое. Так шли они целую неделю, пока не добрались до ранчо дона Фернандо, где собирались хорошенько отдохнуть перед тем, как углубиться в леса.

Глава четвёртая

Рассказ о давно минувшем

— Енда, Еник! Вот несносный мальчишка!

— Иду, дядя, бегу, лечу! — отозвался Еник откуда-то из зарослей, и, не успел Вацлав дойти до холма, Еник был уже тут как тут.

Следом за ним из чащи выбрались негр Хосе и один из индейцев. Ого! В высоко поднятой руке мальчик держал какое-то растение с крупными фиолетовыми цветами.

— Где тебя носит, сорванец! Битый час тебя ищу, — уже спокойнее заговорил дядя, сразу забыв о своём твёрдом намерении спустить с парня шкуру.

— Пока вы спали, — объяснил Еник, — мы втроём пошли на разведку. Посмотрите, что я нашёл. Похоже на гладиолус, но как пахнет! А краски…

— Это болотное растение… Но как ты осмелился забираться далеко в лес? Погоди, вот привяжу тебя к повозке! Не забывай, что мы в диком Юкатане, в стране жёлтой лихорадки и малярии!

Хорошо, что дон Фернандо не понимал по-чешски! Он бы непременно возразил против такого устрашающего описания его родины, — ведь жители Юкатана любят его таким, каков он есть. Кстати, климат там здоровый, хотя и непостоянный.

* * *

На землю быстро спускалась ночь. К ранчо отовсюду спешили пастухи, работники и пахари. Стоял июнь — пора летних полевых работ на Юкатане, часто прерываемых страшными грозами, которые приходят с северо-запада. Вот и сегодня к ночи собиралась буря, и всё живое торопилось укрыться под навесами ранчо и надворных построек, которые вместе с главным домом образовывали квадрат, напоминавший небольшую крепость.

Гости дона Фернандо и его домашние собрались в просторной комнате. Гроза приближалась. Дул сильный ветер. Все окна и двери, все щели на северной и западной стороне были закрыты и заботливо заткнуты, ставни заперты на крючки, ворота подпёрты и заложены брёвнами: местные жители хорошо знают, что такое здешние бури. Они думали, что этим летом обойдётся без гроз — июнь подходил уже к концу, — но сегодня собиралась одна из запоздавших.

— Хорошее место я выбрал для нашего ранчо! — заметил дон Фернандо и довольно потёр руки. — Лес и холм — надёжная защита от самых страшных стихийных бедствий. Впрочем, капризы здешнего климата известны давно: ранчо испокон века строят с подветренной стороны.

Последние слова дона Фернандо оказали магическое действие на слушателей, и вскоре полились неторопливые воспоминания о былой славе этого края. Гости, в надежде узнать что-нибудь новое о Мексике, попросили хозяев рассказать об этой стране.

И дон Фернандо начал свой рассказ:

— В Европе о Юкатане знали давно. Уже в 1508 году около его берегов бросили якорь испанские мореходы Солис и Пинсон.

В 1517 году наместник Кубы Веласкес послал на запад, в разведку, Хуана де Грихальва. Он-то и открыл берега Мексики. Осенью того же года Веласкес отправил в Мексику Фердинанда Кортеса, который покорил страну и в 1526 году объявил её испанскими владениями. В Мексику хлынули испанские переселенцы и назвали эту страну Новой Испанией. Нынешние креолы — прямые их потомки.

Испанское владычество в Мексике продолжалось почти триста лет. В 1810 году мексиканцы восстали против правителей-европейцев. Восстание возглавил прославленный Мигэль Идальго-и-Кастилья, под начало которого собралось пятьдесят тысяч человек. Через год он был убит, но в 1815 году восстание вспыхнуло с новой силой; теперь его возглавил Хосе Мария Морелос.

В 1824 году в Мексике была провозглашена республика, но и до сих пор ещё многое не сделано, для того чтобы мы стали счастливыми и свободными.

Глава пятая

На разведку

Отряд двинулся в путь после завтрака. На путниках были добротные полотняные костюмы; высокие лёгкие сапоги из мягкой кожи защищали их ноги. Известно, что в Мексике, а особенно в Юкатане, водится больше змей, жаб и ящериц, чем где бы то ни было. Франтишек ни на шаг не отпускал от себя Еника: в этих лесах можно было неожиданно встретить не только рысь, но и ягуара и пуму.

Но словам дяди, Енику посчастливилось: в это время года ему доведётся услышать и увидеть многих певчих птиц и целые стаи разноцветных колибри, порхающих над цветами, словно летающие драгоценные камни или переливчатые искорки.

Для чёрной работы был нанят негр Хосе. Он должен был переносить ящики, заботиться об устройстве ночлега и о приготовлении пищи. Индейцам поручили сбивать цветы орхидей с верхушек деревьев.

Дон Фернандо со всей семьёй проводил гостей довольно далеко, до леса; там они распрощались, и с нашими путешественниками остались только работники дона Фернандо, которым было приказано построить в лесу хижину.

Среди этих работников оказался пастух из ранчо, весьма полезный для экспедиции: он знал, в какой части леса растут орхидеи.

По пути европейцы с интересом разглядывали возделанные поля, где уже поднималась кукуруза, рис, табак и «фрихолес». В самой низменной части долины им встретилась и плантация сахарного тростника.

— Неужели тут нет ни картошки, ни пшеницы? — удивлённо спросил вдруг Еник.

— Нет, мальчик; здесь вместо них — бататы, маниок, ямс и арум, так что европейских кушаний жители этих мест не знают, — тотчас ответил Франтишек и потом подробно объяснил мальчику, какие культуры он видит вокруг.

— Бататы, или, как их тут называют, «пататы», — это сладкие клубни ползучего многолетнего растения. Маниок, или «манихо», — из семейства молочайных; разводят его потому, что корни его содержат крахмал, муку кассаве и съедобное саго, которое мы называем тапиока. Клубни ямса заменяют здесь картофель. Наконец, арум — ты видишь его там, в тени пальм, — тоже очень полезен. В нём содержится крахмалистая мука, которая идёт почти во все кушанья…

— Ой, как красиво! — прервал Франтишека Еник, указывая на ряды кустов, покрытых белыми цветами; эти кусты, или скорее деревца, прятались в тени более высоких деревьев.

— Наверное, это вишни цветут, — предположил Вацлав.

— Какие там вишни! — рассмеялся Франтишек. — Это кофейные деревья. А высокие дикорастущие деревья защищают их от бурь и от солнца.

— От солнца? — удивился Еник. — Но ведь солнце им как раз и нужно?

— Да, тепло мм необходимо, но расти эти деревья могут только в тени; прямых лучей они не переносят. Их плоды похожи на наши вишни. Когда цвет опадает, на ветках появляются красивые красно-лиловые ягоды, при виде которых у наших лакомок потекли бы слюнки. Но эти ягоды несъедобны.

Еник и Вацлав не переставали удивляться.

— Если бы вы расспросили здешних жителей, они бы рассказали вам, как неблагодарна и тяжела обработка этих плодов. Их снимают с дерева и собирают в кучи. Некоторое время спустя мякоть ягод начинает гнить. В Коста-Рике ягоды вымачивают в воде. Потом их сушат на горячем солнце, и рабочие при помощи особых машин обмолачивают их, причём отпадает ссохшаяся мякоть плода и разрывается оболочка; внутри обыкновенно лежат два зёрнышка, прижатые друг к другу плоской стороной.

— Это мы тоже увидим? — спросил Еник.

— Да, в Коста-Рике и в Гватемале мы увидим гигантские горы кофе. Вот когда ты удивишься!

Тут внимание Еника привлёк пригорок, покрытый сизовато-зелёным кустарником. Подойдя ближе, он увидел, что листья на нём мясистые и колючие.

— Агавы! — воскликнул мальчик. — Но они совсем не похожи на те, что нам уже встречались.

— Верно, — подтвердил Франтишек. — И выращивают их здесь вовсе не для красоты и даже не ради их волокон. Из них делается напиток «пульке».

Едва Франтишек произнёс это слово, как проводник вытянул из сумки плоскую флягу: видно, он решил, что чужеземцы захотели освежиться.

— Вот видите! — рассмеялся Франтишек. — «Пульке» для обитателей Юкатана — волшебное слово. Здесь все любят «пульке». Отведайте, может, и вам оно придётся по вкусу.

Между тем отряд подошёл к лесу и наконец-то укрылся от палящего зноя в его приятной прохладе; однако, несмотря на просьбы Еника и Вацлава, Долежал не позволил им отдыхать прямо под деревьями.

— Друзья, мы не в Чехии и не в Англии: не вздумайте прилечь на траве или во мху. Прежде внимательно осмотрите место, которое вы облюбовали, — нет ли там змеи, скорпиона, паука или другого непрошеного гостя. И ни в коем случае не ложитесь на холодную траву, когда вы разгорячены: Юкатан — родина лихорадки, а она, сдаётся мне, особенно неравнодушна к белокожим.

Опытный руководитель экспедиции принялся искать подходящее место, где можно было бы поставить хижину, но только к двум часам оно было найдено. Это был пологий склон невысокого плато, по которому в травянистую, заросшую кустарником долину сбегал ручей, ещё бурный после вчерашнего ливня. Деревьев на склоне не было. Нужно было только выкорчевать кустарник и отделаться от нежелательных соседей.

Для этого лучше всего было запалить костёр, и люди спешно принялись таскать в кучи сухие ветки, траву и древесную кору.

Лощину заволокло густым дымом; приходилось зорко следить за тем, чтобы огонь не перескочил за границу кострища. Люди сучьями сбивали пламя, как только оно заползало чересчур далеко. В траве то и дело мелькали змеи, ящерицы, грызуны, спасавшиеся от огня; а пастух уверял, что ещё больше этой нечисти улизнуло в лес незаметно.

Назад Дальше