Трудный ребенок - Томпсон Джон 5 стр.


Он был первым лицом в штате. Иногда Мартин Корсак даже подумывал, не пойти ли на заслуженный отдых. Но неуемная жажда деятельности вносила свои коррективы. Новые подвиги только увеличивали его славу.

Уже около года красавчик с бабочкой отбывал срок в Шривпортовской тюрьме, и однообразие понемногу начинало надоедать. Тем более, что в последнее время он активно переписывался с одним корешом, который отбывал свой срок в Сент-Луисе. Бабочка никогда не видел его: тот первым прислал письмо, но Мартину Корсаку пришлись по душе проекты, о которых говорил Дж. Р. Такие мысли, был уверен Бабочка, могли родиться в голове только у классного парня.

Совершая ежедневную прогулку, Бабочка заглянул в спортивный зал, где гремели железом еще не оперившиеся новички. Работали старательно, с энтузиазмом, мечтали накачать мышцы, чтобы иметь вес в блатном мире. Некоторые, правда, подумывали и о том, как в будущем своими формами станут покорять женские сердца.

— Покурить хочу… — лениво проговорил Красавчик.

Через мгновение ему предоставили такой широкий выбор табачных изделий лучших фирм мира, какой не часто можно увидеть в супермаркете. Бабочка взял «Кэмел» и с удовольствием затянулся — сигарета уже дымилась. Счастливый хозяин пачки с пренебрежением посмотрел на остальных: сегодня он оказался проворнее и все будут выполнять его распоряжения.

В этот момент к Бабочке почти строевым шагом подошел сержант охраны с подобострастным выражением лица. Красавчик поиграл сигаретой и приготовился слушать доклад.

— Сэр, извините, пожалуйста, что я побеспокоил вас, но вам вот письмо пришло, — и сержант протянул конверт.

— Прочитайте мне это, — не обращаясь ни к кому конкретно, повелительным тоном рявкнул Бабочка с такой силой, что эхо загудело под крышей. Он даже сам распечатал конверт.

Иваси, так звали одного из самых шустрых и услужливых заключенных, быстро пробежал глазами по листу из школьной тетради:

— А, это опять от Дж. Р.

— Да, когда-нибудь мы встретимся на свободе. Мы провернем серьезные дела, — мечтательно проговорил босс.

— Хорошие новости. «Я выхожу», — кратко, чтобы не утомлять Бабочку, пересказал содержание письма Иваси.

— Что-что? Он выходит? Они, наверное, спятили. Этот парень, он такой же ненормальный, как и я…

Не совсем вовремя вверху, на металлическом переходе для охраны, появился начальник тюрьмы мистер Джон Старк. Бабочке указали на шефа:

— Смотри, начальник тюрьмы.

Джон Старк убедился, что его появление заметили. Стараясь быть развязным, чтобы не выдать своего страха перед заключенными, он заговорил о Красавчике:

— Так, так… Посмотрите, какой симпатяга наш основной заключенный сегодня в своей бабочке.

Но, видно, не в добрый час появился мистер Старк. В голове у Бабочки проснулись мысли о свободе, о предстоящих подвигах, о совместной увлекательной работе в паре с Дж. Р. Он схватил десятикилограммовую покрытую каучуком гирю и со словами «На, получи!» мощным рывком швырнул ее в шефа заведения. Тот как будто бы даже поймал летящий предмет, но гиря имела такую скорость, что увлекла ожиревшее тело мистера Старка к противоположным перилам, толкнула его еще дальше — и начальник тюрьмы с криком сорвался вниз.

Такого результата не ожидал даже сам Бабочка. Впрочем, шеф заведения отделался многочисленными ушибами и только одним переломом. Это было на руку Красавчику: начнется разбирательство, обследование, а значит, появится больше шансов выбраться на свободу с комфортом. Бабочка любил покидать государственные заведения эффектно. О его побегах уже много лет по всему штату и за его пределами рассказывали истории и даже анекдоты.

* * *

В кабинете у мистера Дибати сидели двое — Бен и Флу. Они только что поведали свою историю директору приюта, азиатское.

Выслушав своих посетителей, Дибати многозначительно заметил:

— Может быть, мы слишком спешим? Пусть природа сама всем займется.

Эти слова всегда одинаково действовали на просителей — те становились еще более настойчивыми. Вот и на этот раз мужчина не выдержал и возбужденно запротестовал:

— Природа? К черту природу! Пусть теперь в дело вступит коммерция.

— Ну ладно, посмотрим, что я могу для вас сделать, — и после непродолжительной паузы мистер Дибати добавил: — Вы хотите ребенка, да?

Посетители дружно кивнули головами и как-то виновато переглянулись.

— Я запишу вас на очередь. Вам придется подождать лет семь.

Эти слова директора тоже имели всегда одинаковый результат.

— Семь лет?!

— Да, минимум, — тут мистер Дибати сделал виноватое лицо и активно стал опровергать свои же собственные слова: — А, нет-нет-нет. Я ничего не сказал. Ни слова не сказал, ничего не сказал. Подождите, подождите…

— А что же вы скажете, что?

— Ну и нетерпеливые сегодня у меня гости. Но вы знаете, вы мне понравились оба. Убейте меня, вы мне понравились. А если мне кто-нибудь нравится, я хочу помочь ему. В этом моя слабость: я помогаю людям, которые мне нравятся. Как раз сегодня утром мне попалось на глаза дело одного семилетнего мальчика. Он, конечно, пройдоха, все они такие в этом возрасте. Да, у меня тут его фотография есть.

Директор показал будущим родителям фотографию их будущего сына. С нее смотрел улыбающийся симпатичный мальчик.

— Он такой солидный в этой бабочке, — проговорила миссис Флоренс, еще не решив, как отнестись к предложению директора приюта.

— Просто замечательный ребенок, — более уверенно отреагировал супруг.

— Ну не знаю, семилетний… Великоват. Я хочу, чтобы думали, что у меня свой ребенок.

Директор сразу же взялся разубеждать миссис Флоренс:

— О, вы знаете, многие женщины так считают. Вам хочется иметь маленького ребенка, а он будет плакать по ночам, вам придется бегать по лестнице, менять ему вонючие пеленки. И вы знаете, столько забот! Вы похудеете.

Слова опытного в подобных делах мистера Дибати попали точно в цель.

— Что, пеленки? — сомнения начали одолевать будущую маму.

— Тебе же нравится вставать поздно, он тебя будет по утрам будить. А мы можем перепрыгнуть через все это и перейти сразу к хорошему, ну, например, к дням рождения и еще… — мистеру Хилли почему-то не приходили в голову другие аргументы, и он пролепетал что-то невнятное, глазами призывая на помощь мистера Дибати.

Однако Флу больше не нужно было убеждать. Ее фантазии значительно обогнали мысли мужчин. Она быстро осваивалась с преимуществами роли мамы школьника:

— Да, я бы в сентябре могла стать президентом учительско-родительской ассоциации.

Даже директора приюта — не новичка в подобных ситуациях — приятно удивило замечание посетительницы. Тем временем и Бен нашел еще одну хорошую сторону:

— Да, да, он бы с нами в бейсбол смог играть.

— Бейсбол? Вот здорово!

— С ума сойти!

Дибати уже предчувствовал успех и, как мальчишка, радовался возможности хоть на несколько дней, а то и недель избавиться от наглеца Джуниора, о котором шел разговор.

Миссис Флоренс, улыбаясь, добавила:

— И с нашими кошками будет играть.

— Джуниор обожает кошек, — с готовностью заверил директор.

Уловив настроение жены, Маленький Бен торжественно объявил о решении:

— Мистер Дибати, вы получили вашу сделку.

— А вы получили своего ребенка.

* * *

На крыльцо приюта вышли все его обитатели — и дети, и взрослые. До ворот Джуниор шел в сопровождении огромной по сравнению с ним сестры Литл. О нас торжественным видом несла в левой руке чемодан. Обе стороны — и отправители, и получатели, супруги Хилли, — замерли в волнительном ожидании. Огромные чугунные ворота скрипнули, и мальчик, уже обремененный поклажей, вышел за территорию приюта и направился к стоящим возле машины приемным родителям.

— Вот он идет, наш сын. С ума сойти! — выговорил наконец Бен, не поворачивая головы к жене.

— Ты посмотри, это наш мальчик. Очень красивый, все соседи будут завидовать.

Фразы произносились достаточно громко, чтобы и ребенок мог их услышать и понять теплые чувства его новых папы и мамы. В ответ Джуниор, как бы обращаясь к самому себе, но уверенным и звонким голосом заметил, имея в вид пятнистый костюм своей будущей мамы:

— Они похожи на чету ягуаров.

— Привет! Я прямо расплачусь сейчас.

Малыш ответил не сразу. Он поставил чемодан на землю, поднял свои живые глаза на взрослых и несколько мгновений внимательно рассматривал их, особенно тщательно изучая костюм Маленького Бена.

— Привет, малыш! Меня зовут Бен, а это — Флу.

— Привет, дружище! Здрасте! Меня зовут Джуниор, — мальчик быстро взглянул на Флу и снова обратился к будущему папе: — Мой любимый цвет голубой, а твой?

— Голубой! Мой любимый цвет — тоже голубой. Да он замечательный! Ну иди сюда!

С этими словами Бен взял малыша на руки, подхватил чемодан и попрощался со стоящими за оградой монахинями:

— Спасибо, сестры! До свидания!

— До свидания, дети! — проговорила жена.

Все трое направились к машине. Джуниор обнял за шею пока еще не знакомого человека. На мгновение мальчиком овладело какое-то странное чувство: давно никто вот так не брал его на руки. Он посмотрел на застывших сзади сестер-воспитательниц и детей и громко прокричал:

— Пока, все!

Больше Джуниор не оглядывался, даже когда тишина вдруг взорвалась счастливыми криками женщин в черных сутанах, которые, позабыв о своем солидном положении, подняв руки к небу, радостно запрыгали в каком-то языческом танце.

Дети из «Трех сестер» тоже подняли ужасный гам, значение которого понять было невозможно. Из окон четвертого этажа здания приюта полетели вниз тысячи листов бумаги и горшки с цветами. Это единомышленники прощались с Джуниором.

Новые родители, недоумевая, оглянулись.

— Он, наверное, у них там предводителем был. Посмотри, все его проводить вышли.

* * *

В машине даже Джуниор чувствовал себя как-то неловко, всем стало значительно легче, когда наконец-то добрались до дому.

— Ну вот и приехали. Здорово, правда? — еще волнуясь, проговорил Бен и радостно скомандовал: — Все выходите из машины!

Мистер Хилли побежал вперед, держа в руках видеокамеру. Флу и Джуниор остановились в замешательстве: они не знали, как себя вести. Новый папа снова взял инициативу в свои руки:

— Эй, как все здорово будет! Ну, хорошо, теперь идите к дому. Это первый день Джуниора в нашем доме. Джуниор, ставь чемодан вот здесь. Дорогая, обними его, улыбнитесь пошире, улыбайтесь, скажите «Чи-из».

Флу и Джуниор послушно выполняли команды.

— Здорово, просто здорово!

Мистер Хилли закончил съемку, взял мальчика за руку и повел его к дому. Джуниор вдруг поднял голову и, глядя прямо в глаза Бену, спросил:

— А почему вы решили меня усыновить? Почему у вас нет своего собственного ребенка?

— Н-ну, ты понимаешь, с детьми никогда не знаешь, что получишь, а с тобой никаких сюрпризов не будет, — дальше Маленький Бен продолжал уже более уверенно: — Мистер Дибати рассказал нам, какой ты замечательный ребенок. Правда?

— Да-да…

— Он сказал нам, что ты был самым популярным воспитанником в течение двух лет.

— Ну и умным оказался этот Дибати!

Вошли в помещение. Джуниор за разговором не успел хорошенько рассмотреть снаружи свое новое жилище. Изнутри прихожая оказалась действительно большой:

— Ой, ну и домище!

— Мы будем держать его в порядке и чистоте, правда? — входила в роль строгой мамы миссис Хилли.

Новые родители сделали вид, что занялись делами, и дали возможность малышу освоиться с обстановкой. Джуниор с удовольствием пока только глазами исследовал хоромы. Тут было к чему приложить руки. Но надо поторапливаться: кто знает, сколько надолго ли удастся ему здесь задержаться. Он чувствовал себя вполне уверенно, потому что заметил откровенную заинтересованность четы Хилли в своем присутствии. Закончив первоначальный осмотр, малыш многозначительно проронил:

— Надеюсь, ребята, вы здесь все застраховали?

Ответа на этот странный вопрос не последовало.

Тем временем малыш обратил внимание на сидящее на полочке полосатое животное, которое с нескрываемым любопытством и тревогой рассматривало незнакомца.

— О, и кошка у вас есть! Кис-кис-кис…

Мальчик опытным движением схватил зверя за загривок и уже собирался проверить, насколько хорошо тот летает, но миссис Флоренс успела опередить малыша:

— Нет-нет, Джуниор, ты будь подобрее с ней. Ее гладить только вот так можно.

Малыш с виноватой улыбкой повторил движения хозяйки, чем явно ее успокоил.

Подошедший мистер Хилли, непонятно кого имея в виду, сказал:

— Никогда еще раньше такого не видел: вы так быстро нашли общий язык.

На кухне Бен показал приемному сыну клетку с огромным красавцем попугаем и постучал по решетке. Джуниор никогда раньше вблизи не видел таких крупных экземпляров и в душе очень обрадовался: ему наверняка разрешат играть с этой птицей.

— Давай, иди познакомься с Поли. Поли, скажи «Здравствуй!» Джуниору.

— Здр-р-расте! Здр-р-расте!

— Это что, единственное слово, которое он знает? — с деланным равнодушием спросил мальчик, а про себя решил обязательно заняться этой проблемой позже.

Вкусные запахи на кухне пришлись ему по душе. Джуниор подумал, что, в отличие от приюта, проблема еды и дисциплины здесь решается, видимо, по-другому, это выяснится обязательно уже сегодня.

Бен прервал мысли новосела и любезно предложил осмотреть дом.

— А у меня будет отдельная кровать? — снова съехидничал Джуниор, стараясь на всякий случай вызвать у взрослых жалость.

— Кровать? Ты что? Тебе повезло! У тебя будет своя комната. Надеюсь, ты любишь клоунов?

Пока все поднимались на второй этаж, где и располагалась обещанная детская, малыш представлял себе, что теперь у него, как и у лучших воспитанников приюта, будет свой телевизор, свой шкаф и, возможно, даже свой телефон.

То, что открылось взору Джуниора, никак не совпадало с его представлениями о собственном жилище. Как только все вошли в комнату, сработал тумблер, и множество разукрашенных болванов запрыгало, закрутилось, закачалось и завертелось. При этом из них вылетали пронзительные и отвратительные звуки, слабо напоминающие смех и визжание.

— Господи, Боже мой! Да они же слабоумные.

Казалось, никто не расслышал слов Джуниора.

— Ну, что скажешь?

— Ну-у, — протянул мальчик и, разумно сдерживая свои эмоции, ответил: — Здесь действительно много клоунов.

Малышу не пришлось изощряться дальше — внизу мелодично замурлыкал звонок.

— Это, наверное, твой новый дедушка, Джуниор. Ты оставайся здесь, а мы приготовим ему большой сюрприз.

Дверь в детскую закрыли, и малыш остался один. Творящиеся вокруг безобразия нужно было немедленно прекратить. В первой полке комода Джуниор нашел ножницы — план действий уже созрел.

В это время взволнованные Бен и Флу встречали внизу Большого Бена.

— Здравствуй, папа, я так рад тебя видеть! — сын не притворялся — личные обиды затмились важностью происходящего.

Большой Бен по-хозяйски ввалился в прихожую и загремел своим волевым голосом:

— Что это за большой сюрприз, ради которого вы заставили меня сюда приехать?

— Ну, папа, вот смотри… — Бен не решился напрямую сообщить отцу новость и многозначительно показал ему соску, подарок Роя.

Большой Бен моментально сообразил, о чем идет речь, и искренне обрадовался:

— Слава Богу, наконец-то! Это кстати, у меня сейчас предвыборная кампания началась. А я смотрю, чего это ты потолстела, — последние слова относились уже к Флу, которая сделала удивленное лицо.

— Потолстела?!

Теперь дед уже ничего не понимал. Маленький Бен поспешил внести ясность:

— Нет-нет, папа, у Флоренс не будет ребенка.

— Ты наконец-то последовал моему совету и нашел такую, которая знает, что делать с твоей спермой?.. Да, ты мне вот что скажи: ты впрыснул ее или трахнул запросто, по-старому?

Назад Дальше