На этом и Беззубик и Штормилка заснули, так внезапно и глубоко, что Штормилка свалилась с шеста, и Камикадза едва успела её поймать.
Они оба захрапели, как два маленьких медведя гризли в спячке.
Вокруг их ртов было слегка липкое коричнево?жёлтое вещество.
– Драконовка, – задумчиво промолвил Иккинг. – Должно быть, в Камбузе банка драконовки.
Драконовка была совершенно безвредным снотворным, собираемым из потовых желез Дракона?Сони.
– Капля драконовки на обед, и любой, кто это поест, отключится на ближайшие двенадцать часов… – сказал Иккинг. – Ладно, ребята. Думаю, что это может быть хорошая ночь для побега.
11. ПОБЕГ С «АМЕРИКАНСКОЙ МЕЧТЫ 2»
Полная луна светила на большой корабль, пробирающийся, пыхтя и выпуская клубы пара, между айсбергами. Команда «Американской Мечты 2» ужинала в эту ночь тушёным мясом, без их ведома обильно сдобренным драконовкой.
Иккинг прокрался на Камбуз и вылил её в булькающий в котле ужин.
Вскоре команда Истериков перестала обращать внимание на зловещие окрестности, они распевали громкие песни Луне, гремя тарелками по палубе, Норберт Сумасброд терзал Викинговскую скрипку, Истерики лихо отплясывали безудержную джигу, а Полярные Змеи сидели на айсбергах тихими статуями, и только их глаза следили за диким весельем.
А затем сонные пары драконовки начали подкашивать Истериков одного за другим. Причём они засыпали настолько стремительно, что мгновенно отключались там, где сон настигал их, и теперь вповалку валялись на палубе в гротескных позах сна.
Храпящий Норберт лежал всё ещё со скрипкой, прижатой под подбородком. Пучеглаз Кровожадный нежно прижимал к груди Невыносима Неистового, которому привиделось в сонном бреду, что ему вновь три года, и это была его мама.
Рыжий Рональд крутил педали Машины Не?Дай?Кораблю?Затонуть?и?Отпугивай?Больших?Морских?Тварей всё медленнее и медленнее, пока совсем не остановился и повис, храпя, на рулях.
А Корабельный Кок рухнул лицом вниз в свой пирог из улиток и медуз. (Он ещё и через три дня будет выковыривать кусочки скорлупы улиток и яиц из ноздрей.)
Иккинг, Камикадза и Рыбьеног дождались, пока все на палубе совершенно затихли, затем подождали ещё пять минут, для полной уверенности. Потом медленно, тихо, они соскользнули по такелажным снастям мачты. Иккинг нёс спящего Беззубика в нагрудном кармане, а Камикадза набросила дрыхнущую Штормилку на плечи, как шарф.
Они на цыпочках пересекли палубу «Американской Мечты 2», аккуратно, очень акуратно пробираясь между спящими, храпящими Воинами, лежащими вповалку. Сладкий жёлто?коричневый дым из котла развевался по кораблю, и от него слезились глаза. Осторожно, потихоньку Иккинг отвязал тикалку с запястья Норберта и вновь привязал её к своему.
Виртуозно, бесшумно Камикадза сняла огромную связку ключей с пояса Норберта проворными, лёгкими пальчиками и открыла замок Люка трюма Кочевников. Потребовались усилия всех троих, чтобы поднять Люк, поддавшийся с жалобным C–C?C?Скрипом! Потом они бросили Кочевникам верёвку и ключи, и Иккинг громким, насколько осмелился, шёпотом велел им ключами отпереть замки на цепях и подниматься наверх, один за другим.
Первыми двумя были Медвежонок и его бабушка.
Медвежонок очень волновался и пританцовывал, попискивая, вокруг бабушки.
– Я же ГОВОРИЛ тебе! Я же ГОВОРИЛ тебе, что он спасёт нас! Вот видишь! Вот видишь! Не все Викинги мерзкие, и мы всё?таки не ПРОКЛЯТЫ!
Бабушка Медвежонка разрывалась между радостью спасения и раздражением, что её пророчество СУДЬБЫ не сбывается.
– Гмм, – фыркнула она. – Мы ЕЩЁ не спасены. Если хотя бы один из этих Викингов проснётся, мы все будем мертвы, как динозавры… ПРОКЛЯТЫ, все мы… билет в один конец в рай для охотников…
– Вы можете разобраться, как отсюда добраться до вашего дома? – спросил Иккинг, озабоченно сверяясь с тикалкой. – А потом отвезти нас на Олух?
Жуткая белая пустыня вокруг них казалась Иккингу малопривлекательным домом, но в диких глазах бабушки Медвежонка был счастливый блеск, хотя она и пыталась его скрыть. Она вдохнула воздух, холодный, как иглы, и вгляделась в туман, как будто смотрит на что?то очень знакомое. Она кивнула.
– Кочевник никогда не заблудится, – сказала она. – Нам не нужна твоя глупая маленькая безделушка, чтобы добраться домой. Я могла бы показать этому нелепому Викингу с топором путь в Америку, если бы он имел мозги, чтобы спросить меня…
Иккинг старался организовать спуск шлюпок на воду исключительно БЕСШУМНО, но это оказалось нереально, поэтому у Иккинга замирало сердце, когда после каждого рухнувшего весла Воины Истерики начинали ворочаться и бормотать во сне. Они ведь были хорошо вооружены, с мечами, свирепыми топорами, кинжалами всех видов, так что бабушка Медвежонка была права: у Иккинга не было ни малейшего сомнения, что если они проснутся, то будут сеять смерть с удвоенной силой.
Но, казалось, удача была на стороне беглецов.
Семь десантных шлюпок плюхнулись в воду, и ни один Истерик не открыл глаза.
Кочевники заполнили шлюпки, и первая шлюпка начала грести сквозь туман, бабушка Медвежонка, прямая и высокая, стояла впереди, указывая путь вытянутой рукой.
Оставалось лишь Иккингу, Рыбьеногу и Камикадзе присоединиться к Кочевникам в последней десантной шлюпке.
Рыбьеног ждал Иккинга, Иккинг приготовился перелезть через борт «Американской Мечты 2».
Очень близко слева и справа от них были плоские айсберги. Камикадза отодвинула храпящего Рыжего Рональда и старалась направить «Американскую Мечту 2» так, чтобы корабль двигался вперёд по прямой линии и не врезался в айсберги. Дремлющая Штормилка была привязана к груди Камикадзы, и вдруг дракончик буйно задвигался во сне, подтолкнув руку Камикадзы на штурвале… «Американская Мечта 2» неожиданно круто вильнула влево…
…как раз в тот момент, когда Иккинг свесился через край на канате, приготовившись упасть в маленькую шлюпку, заполненную Кочевниками.
– Ааааауууу! – перехватило дыхание у Иккинга, когда канат качнул его вперёд, оставляя шлюпку позади. – Смотри, куда плывёшь, Камикадза!
Но Штормилке, похоже, снился какой?то кошмар, и она дико извивалась, так что Камикадза прилагала неимоверные усилия, чтобы разглядеть что?либо сквозь её изгибающийся хвост, хлопающий Камикадзу по лицу. И в эти роковые секунды «Американская Мечта 2» беспорядочно понеслась вперёд, скользнув по айсбергу слева, прежде чем Штормилка угомонилась, а Камикадза вернула контроль над кораблём. Однако, когда корабль стукнулся об айсберг, Иккинг сорвался с каната, на котором он болтался, и полетел вниз…
12. Б?ББЕЕЕГИИИИИИИИИ!!!!!
…и приземлился, довольно?таки болезненно, на задницу, в самом центре кружочка Полярных Змеев.
Медленно, как головы сов, головы Полярных Змеев повернулись на 180 градусов, чтобы посмотреть на Иккинга.
– Ладно… – заикаясь, пробормотал Иккинг. – Спокойствие… Спокойно… Без паники… милые Полярные Змеи… славные Полярные Змеи… Какие у вас великолепные острые рога…
– Это чтобы лучше, – пробубнил ближайший Полярный Змей, – пронзить тебя.
– БЕЕЕГИИИИИИИИИ!!! – заорала Камикадза с палубы «Американской Мечты 2».
Икккингу говорить об этом и не надо было.
Он вскочил на ноги, пробуксовывая и подскальзываясь на скользком льду.
У Полярного Змея очень необычный способ маневрирования среди льдин, и, если бы Иккинг не был озабочен спасением своей жизни, то он бы им восхитился. Половина стаи Полярных Змеев расправила крылья, как корабль паруса, втянула когти, а затем рванула вперёд на гладких животах, ускоряясь за Иккингом, с носами, направленными прямо на него, как дротики на мишень. Остальные Полярные Змеи скользнули в воду, шустро и тихо, как аллигаторы, и присоединились к погоне подо льдом.
– Не споткнись, не споткнись, не споткнись! – молил Иккинг, прижимая Беззубика к груди, чтобы он не выпал из жилетки во время бега. Он слышал, что Полярные Змеи стрекочут всё ближе и ближе, слышал, как их когти скрежещут по льду.
Теперь ещё и под его ногами, как ласточки, замелькали силуэты Полярных Змеев, которые плыли подо льдом.
«Американская Мечта 2» всё ещё двигалась бок о бок с айсбергом.
– Подожди, Иккинг! – крикнул Камикадза за штурвалом. – Мы спасём тебя!
Но Иккинг ждать не собирался. Он бежал быстрее, чем когда?либо в своей жизни.
– Mфф, – фыркнула бабушка Медвежонка. – Плохо дело, – посетовала она. – Не жилец он на этом свете, попомните мои слова, – она подняла костлявый палец. – Он ОБРЕЧЁН, говорю вам, ОБРЕЧЁН.
Похоже, довольно верное предсказание, при данных обстоятельствах.
ХХХХ?ХХ?РРЯСССССЬ!
Большой рог пронзил лёд прямо перед Иккингом.
Он увернулся от него в самый последний миг.
ХХХХ?ХХХХРЯССССЬ! ХРРРЯССЬ! ХРЯСССССЬ!!!!
Ещё три появились, Иккинг вылавировал и вокруг них.
– Убей их! – завопила Камикадза.
Рыбьеног держал один из огромных гарпунных луков Норберта.
Непонятно, как он себе представлял убить ПЯТЬДЕСЯТ Полярных Змеев одним гарпуном, но он прицелился в направлении Полярных Змеев перевёрнутым вверх ногами луком и с закрытыми глазами.
Когда гарпун выстрелил, Рыбьеног упал на спину, выпустив лук, который отскочил от палубы и застрял под бортом лодки.
Гарпун проплыл по воздуху, по меньшей мере, в десяти метрах от Полярных Змеев.
Зато он аккуратно вписался в другую цель, в Иккинга, и ударил бы его точно в грудь, если бы хватило верёвки, но – резкий рывок, верёвка натянулась, вынудив гарпун замереть, а затем он с лязгом грохнулся на лёд.
– Зачем ты стреляешь в меня? – взвыл взмыленный Иккинг. – У меня что, без этого проблем мало?
Гарпун зацокотал перед ним, пружинисто подпрыгивая на льду и высекая фонтаны ледяного крошева.
– О, я понял… – выдохнул Иккинг и метнулся за упрыгивающим гарпуном…
Но верёвка лишь проскользнула у него между рук.
– Великий Бог Тор… Оу!.. Я мог бы справиться… с некоторой ПОМОЩЬЮ как раз сейчас и здесь… – взмолился Иккинг, шмякнувшись подбородком в снег.
Но, казалось, что Великий Бог Тор временно оглох. Полярные Змеи приближались для убийства, посылая огненные молнии, которые пока что ещё не испепелили бедного Иккинга.
Иккинг вскочил на ноги. Гарпун, его последняя надежда на возвращение на борт корабля, теперь был вне досягаемости. Перед ним простирался айсберг. Он знал, что не сможет сбежать от Полярных Змеев, которые уже догоняют его. Слева от него был гигантский утёс льда, с огромной тёмной пещерой у подножия, как открытый рот чудовища.
Иккинг помчался в пещеру.
Полярные Змеи за ним.
Он слышал, как их когти цокают и скребут по льду, слышал их быстрое, учащённое дыхание. Они были так близко, что даже попытались схватить тикалку, подпрыгивающую за ним, как будто были большими кошками, набрасывающимися на лакомый кусочек, привязанный к концу шнурка.
«Что это впереди? – подумал Иккин. – О, Один Великий и Величественный, прошу тебя, пожалуйста, пусть это не будет стеной, концом Пещеры, тупиком, иначе мне действительно крышка…»
Это была стена.
Но когда Иккинг подбежал ещё ближе, он увидел, что это была грубая и шероховатая стена с закоулками, трещинами, выступами и бугорками, и если бы он смог взобраться на неё прежде, чем Полярные Змеи поймают его, наверняка, где?то там наверху будет туннель…
О Большущие Бицепсы и Колыхающиеся Квадрицепсы и Нервозные Ногти на Ногах и Маленькие Лохматые Кудряшки Грозового Тора!!!!!
Это вообще не стена. Это ДРАКОН.
Он бежал прямо, полным ходом, изо всех сил, к поистине громадному спящему Морскому Дракону, настолько огромному, что его голова заполнила целую пещеру перед ним.
Иккинг тут же затормозил.
Его резко занесло, и с пронзительным скрежетом по льду он заскользил вперёд, отчаянно размахивая руками, пытаясь остановиться прежде, чем врежется в эту штуковину, потому что, ей богу, ему совершенно НЕ хотелось его разбудить…
…и он остановился лишь в самый последний момент, в считанных сантиметрах от подбородка спящего дракона.
Иккинг остановился.
Но тикалка, прикреплённая к запястью Иккинга, не остановилась.
По инерции тикалка взвилась ВВЕРХ со льда, по которому она прыгала за Иккингом, воспарила н?а?а?ад головой Иккинга, всё дальше и дальше и выше… и финишировала, чётко и точно, на закрытом веке спящего дракона, как будто вежливо, но твёрдо, постучалась в дверь.
– О, Тор… Тор… Тор… – прошептал Иккинг, наматывая тикалку вокруг запястья.
Веко дрогнуло.
Оно оставалось опущенным, пока Иккинг медленно отступал.
– Пожалуйста, оставайся закрытым… пожалуйста, оставайся закрытым… пожалуйста, оставайся закрытым…
Но глаз открылся.
В темноте Пещеры это было сродни включению огромного жёлтого прожектора, и Иккинг был ослеплён ярким светом.
Как быстро охотники стали жертвами.
Теперь Иккинг бежал НАВСТРЕЧУ Полярным Змеям, совершенно сбив их с толку… пока они тоже не поняли, что тот яркий свет – это глаз громадного, уже не спящего дракона.
Завывая и визжа, как стая волков, Полярные Змеи затормозили, спотыкаясь и падая, и развернулись бежать в обратную сторону, с Иккингом, мчавшимся за ними, чьи руки и ноги мелькали, как поршни.
А позади них нарастали жуткие раскаты рокочущего Р?Р?Р?РЁВА…
К этому моменту «Американская Мечта 2» отошла от айсберга и ушла немного вперёд, и Камикадза пыталась развернуть её назад.
Рыбьеног оглянулся и увидел, что вся стая Полярных Змеев выскочила из Огромной Ледяной Пещеры, как стрелы, пущенные из лука.
За ними во все лопатки нёсся Иккинг.
– Что… происходит? – ошалел Рыбьеног, подозревая, что, что бы там ни было, это была Очень Плохая Новость.
Плоский айсберг раскинулся перед Иккингом, слишком уж большой, чтобы спастись. Некуда идти, никаких деревьев, чтобы под ними спрятаться. Ни камней, ни туннелей, чтобы укрыться.
Так что не было смысла бежать.
Но, тем не менее, юный Викинг и Полярные Змеи всё же бежали, надеясь отсрочить смерть на одну минуту, даже на одну секунду.
К ужасу Рыбьенога в темноте входа Ледяной Пещеры медленно появились два огромных жёлтых глаза.
Что бы это ни было, оно был громадное.
Что?то, похожее на движущуюся гору с крыльями, вырвалось из Пещеры. Утёс взорвался вулканом снега, когда это что?то возникло из него. Огромная масса грубой энергии, рёв дикого триумфа, исторгшийся из его глотки, разметал снег и лёд во всех направлениях.
Он был настолько большим, что на мгновение заслонил луну, когда проплывал по воздуху и с пронзительным криком садился на айсберг, по которому бежал Иккинг.
Существо было настолько велико, что, когда Оно село, то под ним с треском раскололся весь айсберг, послав огромные глыбы льда и фонтаны воды в воздух. И Иккинг, и Полярные Змеи были катапультированы вверх.
Полярные Змеи разлетелись во все стороны, как фейерверк.
Иккинг летел всё выше и выше… н?а?а?а?а?а?ад удивлённой, погружённой в воду головой Монстра… через море… и к палубе «Американской Мечты 2»… где он чуть?чуть не сумел ухватиться за край корабля цепкими пальцами, и полетел вдоль борта корабля вниз, в море.
Где бы он и остался, если бы гарпун, которым Рыбьеног перед тем стрелял, не зацепился за спинку жилетки и не потащил бы его за собой, как будто корабль сам поймал рыбку.
Иккинг проворно подтянулся по верёвке, а Камикадзе и Рыбьеног втянули его на палубу «Американской Мечты 2», двигающейся на Запад со своим безмятежно спящим экипажем. Когда Иккинг перебрался через борт корабля, с него ручьями лилась вода, а сердце скакало, как кролик, едва способное поверить, что он всё ещё жив…
– Машина! – с трудом переводя дыхание, выдохнул он, и тут же помчался к Не?Дай?Кораблю?Затонуть?и?Отпугивай?Больших?Морских?Тварей Машине. – Помоги мне убрать с неё этого парня, Рыбьеног.
Два юных Викинга стащили спящего как убитый Рыжего Рональда с Машины, и Иккинг испуганно оглянулся. Монстр исчез под останками айсберга, который он вдребезги разломал. Но было ли это игрой его воображения, или он в самом деле заметил стремительно нарастающую белую бурлящую полоску воды, начинающую РАЗВОРАЧИВАТЬСЯ, и двигаться назад в их сторону…?