Гел-Мэлси и Бог-Ягуар - Медведева Ирина Борисовна 5 стр.


Он изменил внешность, потратив целое состояние на врача, который вживил на его знаменитую лысину густой лес блестящих чёрных волос длиной почти до плеч с чёлкой, спускающейся на глаза. С новой причёской Чёрный Дракон стал напоминать пожилого индейца и не слишком выделялся на фоне краснокожего и узкоглазого местного населения.

Ву поднялся, запер рукопись мемуаров в сейф, и, сопровождаемый радостно подпрыгивающими щенками, вышел во двор. Удобно устроившись на диванчике под навесом, увитым цветущим плющом, он удовлетворённым взглядом окинул свои владения.

Ослепительно белый особняк с арками и изящными колоннами был построен в традиционном колониальном стиле. Бассейн неправильной формы с двумя островками напоминал очаровательное маленькое озеро. Это сходство усиливали окаймляющие его с одной стороны заросли бамбука и юкки. Растущие вдоль вымощенных булыжником дорожек пальмы с раскидистыми кронами тихо шелестели на ветру, отбрасывая прохладную освежающую тень.

Дверь небольшого белого домика, скрытого в глубине сада, распахнулась. На пороге появилась коренастая низкорослая индианка средних лет и, переваливаясь с боку на бок, как перекормленная утка, медленным торжественным шагом направилась к навесу.

Погружённый в свои мысли Чёрный Дракон заметил её, лишь когда женщина приблизилась к нему почти вплотную. Застигнутый врасплох, экс-президент вздрогнул и на мгновение застыл с раскрытым ртом. Зрелище, представшее его глазам, было не для слабонервных. Немного придя в себя, Черный Дракон произнес густо уснащённую китайскими ругательствами фразу, в которой гармонично сочетались изумление, недоумение и восхищение. Ву даже пожалел, что Легкокрылая Выпь не обладает должными познаниями в китайском языке, чтобы по достоинству оценить его чувство композиции и стиля.

Легкокрылая Выпь была индианкой племени пипиль, но утверждала, что в её венах течёт кровь майя, ацтеков, миштеков и сапотеков. Как и большинство индейцев, формально она принадлежала к католической церкви и получила при крещении имя Мария де ла Пурификасьон.

Перебравшись жить в своею новое поместье, Чёрный Дракон нанял Легкокрылую Выпь в качестве служанки. Мария де ла Пурификасьон была молчаливой, скромной и работящей. Ву почти не замечал её присутствия, и это устраивало его.

Легкокрылая Выпь всегда носила длинную тёмно-синюю юбку и белые полотняные рубахи с длинными рукавами. Её единственным украшением были тяжёлые многоярусные бусы из покрашенных в разные цвета семян растений.

В этот раз тиа[4] Мария, как иногда для разнообразия называл её Чёрный Дракон, выглядела совсем иначе. На индианке была надета яркая домотканая юбка с ядовитыми до флюоресценции тонкими горизонтальными полосами всех цветов спектра. Лоб перетягивала широкая полосатая лента, с которой свисало невероятное количество узких разноцветных лент, металлических, костяных и каменных украшений. Верхняя часть тела служанки была обнажена, а над пупком тихо покачивался на плетёном кожаном шнурке сделанный из обожжённой глины человеческий скелет. Вооружённый дубинкой и рогаткой скелет зловеще ухмылялся щербатым ртом.

Лицо, шея и грудь Легкокрылой Выпи были покрыты причудливо изгибающимися линиями, рисунками и письменами красновато-бурого цвета. Намётанный глаз Чёрного Дракона немедленно распознал, что эта странная живопись была выполнена кровью.

В одной руке Мария де ла Пурификасьон сжимала траченное молью опахало из орлиных перьев, а в другой — издающий лёгкое зловоние фиолетово-красный предмет, который Ву идентифицировал, как внутренние органы какого-то животного.

— Добрый день, Легкокрылая Выпь, — вежливо произнёс он по-испански. — Похоже, ты собираешься готовить обед?

Мария де ла Пурификасьон презрительно скривила губы и, гордо откинув назад голову, ткнула руку с внутренностями прямо под нос Чёрному Дракону.

Экс-президент отшатнулся, больно ударившись локтем о подлокотник дивана.

— Не притворяйтесь, амо[5] Ву, — торжественно изрекла она. — Мне известно, что вы не обычный человек, и вы давно должны были догадаться, что я тоже не обычная женщина. Я — колдунья. Именно поэтому я пошла в услужение к вам, и именно по этой причине вы взяли меня на работу.

Только сейчас Чёрный Дракон обратил внимание на странные тяжёлые эманации, исходящие от служанки.

"Святой Будда, эта женщина и впрямь занимается магией, — подумал он. — Только этого мне не хватало. Специально перебрался на другой конец света, чтобы спокойно отдохнуть на старости лет подальше от всех этих мистических штучек — и на тебе! Как же я сразу не распознал в ней колдунью? Старею, теряю хватку. Жаль, но придется расстаться с Легкокрылой Выпью. Хватит с меня магии и колдовства. Единственное, что меня в данный момент интересует — это жизнь в тишине и покое с моими собаками, мемуарами и рыбалкой."

Щенки, привлечённые запахом внутренностей, как сумасшедшие запрыгали вокруг Марии де ла Пурификасьон, пытаясь вцепиться в них зубами, но индианка так грозно цыкнула на них, что перепуганные собаки с обиженным выражением на мордах забились под диван.

— Похоже, вы не очень-то обрадовались, амо Ву, — с видом оскорблённого достоинства произнесла Легкокрылая Выпь. — В любом случае, я сделаю то, что считаю своим долгом. Сегодня ночью я приносила жертву богу смерти Миктлантекутли, и он передал мне очень важное сообщение для вас.

— Бог смерти Мик… — или как там его, — это статуэтка, которая висит у вас на груди? — догадался Чёрный Дракон.

Мария де ла Пурификасьон с почтением прикоснулась к фигурке.

— Да, это он, великий и ужасный Миктлантекутли, побочный сын старого бога Шиутекутли и двоюродный брат толстого бога Шоне-Тотека.

— И что же передал для меня великий и ужасный бог смерти? — осведомился Чёрный Дракон.

Легкокрылая Выпь слегка смутилась.

— По-правде говоря, не знаю, — застенчиво отводя взгляд в сторону, сказала она.

— Как это не знаешь? — удивился Чёрный Дракон. — Ты же только что утверждала, что ты колдунья, и что этот твой скелет с рогаткой оставил для меня сообщение.

Тиа Мария окончательно сконфузилась.

— Это правда, что я колдунья, амо Ву, но вся беда в том, что я не очень хорошая, скорее даже совсем никчёмная колдунья. Как я ни старалась, мне так и не удалось разобрать, что именно хотел передать вам бог Миктлантекутли. Мне кажется, он говорил что-то о ваших друзьях, о врагах, о боге-ягуаре Питао-Шоо и о рыбалке.

Чёрный Дракон расслабился и ободряюще улыбнулся служанке. Все оказалось не так плохо, как он думал.

— Спасибо за то, что рассказала мне об этом, — сказал он и, поднявшись с дивана, дружески похлопал её по плечу. — Обещаю, что я подумаю над тем, что хотел сообщить мне бог смерти. А сейчас забудь о колдовстве, умойся, переоденься и приготовь нам хороший обед. Помнишь рецепт китайской лапши с овощами, которому я научил тебя на прошлой неделе?

Мелодично позвякивая украшениями, Мария де ла Пурификасьон отправилась к своему домику.

— Выходит, великий и ужасный бог смерти упоминал о рыбалке, — задумчиво произнёс экс-президент, обращаясь к собакам. — А ведь неплохая идея. Итак, выбирайте, куда мы завтра отправимся порыбачить — в Мексику, в Гватемалу или в Белиз. Если вы гавкнете один раз, отправимся в Мексику, два раза — в Гватемалу, три раза — в Белиз. Итак — "голос"! — скомандовал экс-президент.

— Гав-гав! — дружно откликнулись Маврик и Мелли.

ГЛАВА 4

Детективы начинают действовать

Гел-Мэлси потянулась и открыла глаза, с трудом припоминая события вчерашнего вечера. Её лапа коснулась опрокинутого хрустального бокала, и он покатился по ковру, щедро рассыпая вокруг неуловимые юркие пятнышки солнечных зайчиков.

Кабинет главы детективного бюро напоминал Куликово поле после битвы, с той лишь разницей, что вокруг поверженных тел валялись не оружие и доспехи, а бокалы и остатки вчерашнего ужина.

"Интересно, по какому поводу мы так переутомились? — не желая употреблять более сильное выражение, подумала Мэлси. — Может, мы праздновали окончание дела об убийстве рыжего сурка?"

Дверь кабинета бесшумно отворилась, и в неё осторожно просунулась круглая голова бамбукового медведя. Заметив, что Мэлси не спит, он радостно улыбнулся ей и, стараясь не разбудить остальных, прошептал:

— Привет, великий сыщик! Ну как, голова не болит?

Мэлси зевнула во всю пасть и потянулась, по-кошачьи выгибая спину.

— Вроде не болит, только почему-то очень спать хочется. Ты, случайно, не в курсе, что у нас тут вчера произошло? — поинтересовалась она.

— Ты что, ничего не помнишь? — удивился Юнь-Чжоу. — По-моему, кто-то собирался встать с утра пораньше и отправиться на поиски Убийцы Джексона и Прямо-в-Цель.

Мгновенно сбросив остатки сна, Гел-Мэлси всё вспомнила и возбужденно подпрыгнула в воздух.

— Что же ты раньше не разбудил нас, вреднющий медведь! Мы уже могли бы быть в Коста-Pике! — возмущённо закричала она.

Разбуженные её воплями, остальные детективы вскочили, панически озираясь вокруг.

— Я просто хотел, чтобы вы хорошенько выспались перед дорогой, — миролюбиво объяснил Юнь-Чжоу.

— Ты что, спятила? Pазве можно так орать с утра? Ты же заиками нас сделаешь, — возмутилась Дэзи. — К тому же стрессы способствуют преждевременному старению.

— Смею напомнить, что в Зверином Pаю животные не стареют, — заметил Чанг и оттолкнул от себя пустую бутылку из-под шампанского, которую он всю ночь сжимал в объятиях, думая, что это — влюбленная в него до безумия очаровательная юная крыска.

— Ну и что, что не стареют, — настаивала на своём Дэзи. — Стресс всё равно вреден. От него кожа на носу тускнеет и шерсть облезает.

— Это всё из-за тебя, мафиозный алкоголик, — обрушилась на крысиного босса глава детективного агентства. — Именно ты нас подбил на пьянку. Вечно ты думаешь только о еде и шампанском. А теперь мы проспали. Срочно собирайтесь. Мы отправляемся на поиски наших друзей.

— Без завтрака? — изумился Чанг. — Pазве можно отправляться в дикую латиноамериканскую страну, предварительно не перекусив? Неизвестно, что там с нами может случиться.

— Чанг прав, — вмешался барсук. — Полчаса ничего не решают, а подкрепиться нам действительно не помешает…

Два часа спустя друзья постучались в бамбуковую дверь норы путешествий "Путь из Pая".

— Что это вас вдруг на Землю потянуло? — поинтересовался хозяин норы путешествий. — Вроде вы совсем недавно здесь обосновались. Кстати, меня зовут Доминик. Ваши имена мне известны. Кто же не знает знаменитых сыщиков, раскалывающих преступления как орехи. Дело рыжего сурка покрыло вас бессмертной славой.

Если бы Мэлси могла покраснеть, она бы сделала это, но угольно-чёрная шерсть скрыла смущение главного детектива.

— Нам бы хотелось повидать наших друзей в Коста-Pике, — вежливо сказала она. — Вы не поможете нам отправиться туда?

— Кто это? — шёпотом спросила Дэзи у Юнь-Чжоу, с нескрываемым любопытством разглядывая Доминика. — Он похож на обесцвеченную перекисью помесь слона и крысы.

— Я — гаитянский щелезуб, а вовсе не помесь крысы и слона, — сухо произнес Доминик, бросая на Дэзи взгляд без малейших признаков симпатии. — Между прочим, я тоже мог бы высказать кое-какие соображения по поводу ваших форм и причёски, только мне этого не позволяет воспитание.

— Извините её, Доминик, — вмешался бамбуковый медведь. — Дэзи любопытна, как все женщины, и излишне болтлива.

Наклонившись к уху белой собачки, он тихо добавил:

— Между прочим, у него слюна ядовитая, так что лучше не мели языком, а то ведь может и укусить.

— Я не кусаюсь, — ещё более сухо бросил Доминик. — Кстати, сейчас далеко не лучшее время для путешествий.

— Почему? — спросила Мэлси.

— Солнце слишком активно, — пояснил гаитянский щелезуб. — Много магнитных бурь. Вы уже знаете, что "норы" — выходы на Землю находятся лишь в некоторых особых местах, представляющих собой сетку с шагом около тысячи километров, покрывающую весь земной шар. Это места, где излучение магнитного поля планеты сильно отличается от нормы. Но в период магнитных бурь поля искажаются, и могут произойти всякие непредвиденные вещи.

— Что именно может произойти? — поинтересовлся Вин-Чун. — Нельзя ли поточнее?

— Нора может на время исчезнуть или поменять своё положение, и, пока магнитная буря не пройдёт, вам не удастся вернуться в Звериный Pай. Вы можете оказаться совсем не там, где рассчитывали, случайно выйдя через так называемую "ложную нору". Поэтому вам нужно выучить на память местонахождение ближайших "нор", чтобы в случае попадания в "ложную нору", вы потом смогли отыскать настоящую нору и вернуться обратно.

— Ну, это не страшно, — беспечно заявила Мэлси. — Подумаешь, промахнемся немного. Главное — оказаться на Земле, а там уж мы найдем, как добраться до Коста-Рики. Мы отправимся немедленно.

— Подойдите ко мне, — сказал Доминик, открывая огромную тяжёлую книгу, украшенную замысловатой готической надписью. — Это атлас путешествий.

Полистав страницы с красочными фотографиями, Доминик указал на изображение почти симметричной пологой конусообразной горы, голые склоны которой возвышались над буйными зелёными зарослями.

— Это то, что вам надо, — сказал он.

— "Нора на вулкане Аренал, — прочитали детективы. — Pасположена на северном склоне примерно в двухстах метрах от кратера".

Красный кружочек на фотографии указывал местоположение норы.

— Внизу обозначены страницы, на которых описаны близлежащие норы, — объяснил гаитянский щелезуб. — Хорошенько запомните, где они находятся, на случай, если произойдёт что-то непредвиденное.

— Мы закончили и готовы отправляться, — захлопнув минут через двадцать атлас путешествий, сказала Гел-Мэлси.

— Вы хорошо помните заклинания? — спросил Доминик. — Не забудете их?

— Помним, помним, — в один голос заверили его детективы.

— Ну что ж, тогда вам только осталось представить себе место, где вы хотите оказаться, и произнести нужные слова. Желаю удачи, — сказал щелезуб, помахивая из стороны в сторону длинным слоновьим хоботком.

— Ло цу сяо цу сы ляо,

Следуя дорогой Дао,

Порождение Паньгу,

Я на Землю убегу,

— хором прочитали друзья и исчезли…

Раздавшее за спиной громкое угрожающее рычание заставило детективов вздрогнуть и повернуться. Дэзи истерически взвизгнула. Два крошечных пятнистых котёнка с удивлением смотрели на неожиданно появившуюся перед ними компанию, а мама-ягуар, злобно оскалившись и сморщив нос, пригнулась, готовясь к прыжку.

— За мной, спасайтесь! — завопил Чанг и, подтолкнув в зад оцепеневшую от ужаса Дэзи, помчался наутёк.

Друзья бросились за ним. Они неслись, не ведая куда, даже не зная, преследует их ягуар или нет. Выбившись из сил, первой сдалась секретарша. Споткнувшись о корень, она несколько раз кувыркнулась по земле, да так и осталась лежать, тяжело дыша.

— Стойте, Дэзи упала, — крикнул Вин-Чун, — Кажется, ягуар больше не гонится за нами. Наверное, он решил остаться с детёнышами.

— С возвращением на Землю, — задыхаясь, проговорила Мэлси. — Мне кажется, кому-то здесь не хватало приключений!

— Больше всего их не хватало тебе, дорогая сестрёнка, — язвительно заметил Мавр, зубами вытаскивая запутавшуюся в шерсти ветку. — Веселенькое начало. Не прошло и пяти секунд с момента прибытия, а нас уже чуть не разорвали на куски.

— Хочу домой, — жалобно заявила Дэзи. — Боже, на кого я стала похожа! Вся в грязи и в колючках, как какая-нибудь подзаборная коза.

— Козы не бывают подзаборными, — возразил Чанг. — Так говорят только о псах. А домой тебе в ближайшее время вернуться не светит. Похоже, мы попали в магнитную аномалию, и "нора", через которую мы вышли, оказалась ложной. Мы находимся на равнине, и эта равнина никак не может быть вулканом Аренал. Так что мы заблудились.

Назад Дальше