Тыквенное семечко - Шипилова Инесса Борисовна 8 стр.


Девушка распрямилась и удивленно уставилась на собеседника.

— Знаешь, мне сейчас не до шуток, — с раздражением сказала она, — шел бы ты своей дорогой! — Она зашагала к тропе, поддерживая рваный подол.

— Эй, Олесс, подожди, — Нисс схватил ее за руку. — Я серьезно! Шкатулка у тебя будет пустая, это точно. Кому ты будешь нужна, сама подумай! У холмовиков ты жить не сможешь. А я тебе дело предлагаю, ты мне давно нравишься…

— А ты мне — нет! — Олесс резко выдернула руку и застыла на тропе, размышляя в какую сторону идти.

Нисс загородил ей дорогу, схватив за плечо.

— Да что ты из себя тут воображаешь, дурочка? Ты потом сама ко мне на коленях приползешь, умолять будешь пустить жить в осину, все лучше, чем болотные кусты, — злобно прошипел он ей в ухо.

Олесс с брезгливостью посмотрела на него. Это присутствие чего-то отвратительного прямо под боком странным образом взбодрило ее и помогло принять судьбоносное решение.

— Ну и пусть выгонят! — Олесс резко оттолкнула Нисса. — В болотных кустах тоже должен кто-то жить! — девушка бегом пустилась бежать в сторону большой поляны.

Нисс что-то кричал ей вслед, но его слова заглушила приближающаяся музыка. Выбежав на свет, Олесс оглядела себя и ужаснулась. Огромные бурые пятна темнели на ее одежде повсюду. Вдобавок в волосах запутались сухие веточки шиповника, а руки и лицо были вымазаны жидкой грязью. Прохожие недоуменно оборачивались в ее сторону.

Тут с большой поляны раздался голос Тилиана, извещавший, что сейчас начнется торжественная часть с дарами.

Олесс в задумчивости закусила губу. Потом ее взгляд упал на торговую палатку, где скучающая продавщица читала книгу.

Вскоре она выменяла свой плащ на холщовый мешок и разорвала его по шву. Затем набросила на себя мешок вместо плаща и, критически осмотрев рваный подол платья, не раздумывая, оторвала его чуть выше колен.

— На поляну приглашаются мальчики, достигшие четырнадцати лет… — гремел торжественный голос Тилиана.

Раздался шквал аплодисментов.

— Ну вот! — довольно сказала Олесс, осматривая себя со всех сторон. — Теперь я вылитая нищенка! Очень подходящий костюм для девушки, которую вот-вот выгонят из леса. А ленточку взять можно? — спросила она у продавщицы, кивнув на привязанную к фонарю сиреневую ленточку торкса.

— Бери! — та махнула рукой, погрузившись снова в книгу.

Олесс завязала ленточку в волосы и стала пробираться к сцене.

— На сцену приглашается Трифолия Силани!

К сцене стала пробираться девушка в ярко-розовом платье с волнами кружев, ее волосы мышиного цвета топорщились тонкими спиральками.

— Кассия Румекс!

На сцену вышла невысокая девушка в карнавальном костюме ночи. Поверх черного атласного платья была накинута тонкая гипюровая накидка, расшитая серебряными звездочками.

— Олесс Эйче! — Взгляд Тилиана выискивал в толпе девушку. — Олесс Эйче! — громко повторил он.

Никогда еще Олесс не чувствовала себя так уверенно и спокойно. Ощущение радости и легкости наполнило ее душу. Перед ней расступались ливнасы, пропуская к сцене, и сотни изумленных глаз, устремленных на нее, не задевали ничуть. Олесс чувствовала себя в душе настоящей королевой, такой же точно, как Эмирамиль. Она вышла на сцену и сделала грациозный реверанс перед королевской четой, отметив про себя, что ее движения и манеры изменились. Она краем глаз заметила среди зрителей округлившиеся глаза отца и вытянутое лицо матери, полыхавшее на ветке, подобно цветку горного мака. Олесс подошла к остальным девушкам, улыбнувшись при этом Тилиану, который чуть не выронил пергамент.

— Итак… — Тилиан перевел дух и, вскинув брови, многозначительно посмотрел на зрителей. — Церемония подношения даров начинается!

Раздался шквал аплодисментов, все возликовали, кроме Хильданы, которая была готова провалиться сквозь землю.

Хидерик подошел к мальчикам и стал торжественно вручать мечи, сказав при этом каждому небольшое напутствие. Мечи у ливнасов были с короткими, чуть больше ладошки, клинками и необычайно острыми. Названы они были Ингедиаль в честь храброго и благородного рыцаря, защитившего этот край от злобного чудовища. Все это было давным-давно, но предание это помнил каждый ливнас. Олесс заметила, что Зак был бледнее обычного и сильно нервничал. Раздав мечи, король сказал всем мальчикам о своей надежде, что из них вырастут такие же доблестные рыцари, как Ингедиаль.

Потом мальчики стали по очереди произносить благодарственную речь. Когда очередь дошла до Зака, его пунцовое лицо освещало сцену как праздничная петарда.

— Ну… спасибо большое за меч. Я теперь с ним никогда не расстанусь, даже когда дело будет — дрянь, — выпалил он и покраснел еще сильнее.

Зрители громко рассмеялись.

— Именно тогда он и бывает нужен, — сказал Заку Хидерик, подняв вверх указательный палец.

Королева подошла к девушкам.

— Я думаю, не нужно говорить, какой это важный момент в вашей жизни, — обратилась она к ним. — Вы долго к нему готовились, да и не вы одни. Ваши родители оказывали вам огромную помощь, пусть даже вам казалось, что вы не находили с ними взаимопонимания.

Эмирамиль подошла к Трифоли, которая была близка к обмороку, и вручила ей шкатулку. Девушка прижала ее к груди, судорожно всхлипнула и вытащила оттуда длинный пояс из ракушек и жемчуга. Зрители радостно закричали.

— Трифолия получила дар великого обаяния! — торжественно произнесла Эмирамиль. — Духи рек и озер будут покровительствовать ей!

Трифолия надела пояс поверх платья и взвыла от счастья как пожарная сирена.

Потом шкатулку получила Кассия Румекс. Лицо ее было белее мела, что особенно подчеркивал черный карнавальный костюм. Она извлекла из нее золотую шишку, дающую ей право голоса на сходе ливнасов.

Эмирамиль подошла к Олесс и внимательно посмотрела ей в глаза. Олесс никогда еще не видела столь безупречную красоту так близко. Бледное лицо королевы, словно выточенное из фарфора, было намного красивее, чем на открытках и в журналах и наводило на невеселые мысли о собственном несовершенстве. Внимание Олесс привлекли туфли ее величества с натуральным — по всем признакам — черным жемчугом в шаге от ее запыленных лодочек. Да и костюмы у них резко контрастировали, что там говорить. Щедро наделенная красотой Олесс, почувствовала себя моркусом и прикинула, что

Королева улыбнулась Олесс и вручила ей шкатулку. Девушка взяла ее и посмотрела на зрителей. Стояла полная тишина. Олесс еще раз посмотрела в глаза королеве и резко открыла шкатулку.

*** **** ***

Лемис вышел на праздничную поляну и застыл от изумления.

— Ничего себе! Как тут все у них здорово!

Вокруг него бурлил праздник, весело сновали продавцы с лотками, на сцене играл ансамбль скрипачей, около палаток толпились покупатели, почти все деревья были облеплены зрителями.

— С праздником! — маленькая девочка в костюме зеленой елочки весело помахала ему рукой. — А ты чего такой чумазый? — она ткнула пальчиком в его штаны, выпачканные в песке утеса. — И без костюма? — она вопросительно уставилась на него, вертя в руке конфету на длинной палочке.

— Да вот, как-то не подумал… — Лемис озадаченно почесал затылок. — А ты, почему одна? Потерялась?

— Не-е… Вон там, видишь, во втором ряду, третья с края, — она показала конфетой на сцену. — Там моя мама играет! — она с гордостью выпятила нижнюю губку.

— Ух, ты! — Лемис восхищенно посмотрел в сторону сцены, и тут его чуть не хватил удар. Король и королева! Живые! Настоящие! Значит это все правда, что говорят древесники! Он смотрел на сцену раскрыв рот, не в силах произнести ни слова.

Девочка осталась весьма довольна такой реакцией, именно так и надо реагировать на игру ее мамы. Она аккуратно поправила свой костюм, потом перевела взгляд на штаны Лемиса, взяла его за руку и повела к палатке, торговавшей карнавальными принадлежностями.

— Здесь все намного дешевле, — рассудительно сказала она, подведя холмовика к ларьку.

У Лемиса разбежались глаза. Все было слишком похоже на сон. Он представлял себе лес древесников совсем другим. А тут у них так мило!

— Меня Ульма зовут, — она протянула ему маленькую теплую ладошку. — Ты сначала костюм надень, — девочка завела его за дерево. — Сейчас шкатулки давать будут! Давай сначала посмотрим, а потом костюм купим, — скомандовала Ульма.

У Лемиса все внутри оборвалось. Да он чуть не забыл, зачем сюда пришел! Конечно, пока все совсем не так, как болтали в долине, но ухо надо держать востро!

Он с Ульмой окунулся в бурлящую толпу, протискиваясь к сцене.

— Дальше не пойдем! — закричала Ульма, — там не протолкнешься!

— Олесс Эйче! — прогремело со сцены.

У Лемиса все внутри оборвалось. Олесс! Он сейчас ее увидит!

Когда она вышла на сцену, Лемис не знал, что и подумать. Олесс, вся вымазанная в грязи, с лохматыми волосами, в какой-то чудовищной мешковине, накинутой поверх рваного платья, вышла на сцену, как ни в чем не бывало.

'Что они с ней с ней сделали? — вытянулось у Лемиса лицо. 'Похоже у них тут и, правда, звериные законы. Ничего, я уже рядом, пусть умру, но в обиду не дам' — мысли вертелись одна за другой, составляя план спасения любимой.

Наконец Олесс получила шкатулку и, чуть помедлив, открыла ее.

Лемис закрыл от страха глаза, вцепившись в руку Ульмы так, что та даже вскрикнула.

Вокруг себя он услышал общий возглас изумления.

— Вот это да! — закричала Ульма. — Красиво, правда?

Парень открыл глаза, боясь даже дышать.

На сцене стояла, улыбаясь, Олесс. Сотни фонарей отразились в ее прекрасных глазах, вспыхнув золотым блеском. На ее голове сияла бриллиантовая диадема.

— Это еще не все, — сказала королева, обращаясь к зрителям. — Олесс так же получает золотой желудь, за самый оригинальный костюм и я попрошу ее завтра же приехать ко мне на аудиенцию.

Раздался взрыв аплодисментов, награжденные стали спускаться вниз.

*** *** ***

Олесс стояла в окружении родственников, друзей и просто любопытных зевак и думала, что такой счастливой она, пожалуй, никогда еще не была.

'Для полного счастья мне не хватает только Лемиса' — подумала она, принимая поздравления, сыпавшиеся на нее со всех сторон.

Кто-то, вырядившийся горным троллем, стоял столбом рядом и не спускал с нее своих страшненьких глазок. Олесс повернулась к нему спиной, оказавшись лицом к Хильдане, которая вытирала слезы маленьким кружевным платочком.

— Я всегда знала, — громко заявила она окружению, — что моя дочь прославит свой род! Флан, у тебя есть платок? А то мой совсем мокрый…

Хильдана переживала звездный час своей жизни, и в душе ее клокотал вулкан восторга, счастья и небывалой материнской гордости.

Олесс вспомнила, что у нее в кармане два носовых платка и уже открыла рот, чтобы сказать Хильдане об этом, как прямо перед своим лицом снова увидела кошмарного тролля. Она в недоумении уставилась на него, размышляя, что же ему от нее надо. Он тем временем взял свою голову двумя руками и снял ее.

Это был Лемис.

Все происходящее так было похоже на сон, что Олесс решила, что можно делать все, что захочется. Она взяла парня за руки и крепко его поцеловала. Стоявшие вокруг, захлопали в ладоши и весело закричали, но это было словно где-то далеко от них. Они полностью растворились в своем счастье, крепко прижавшись друг к другу.

— Да это, никак, холмовик! — раздался в толпе удивленный возглас. — Эй, брат, а ты как сюда попал?

В воздухе над толпой кружили мигающие светлячки, которые, взявшись за руки, изобразили в воздухе сотню вопросительных знаков.

— Так же, как и вы, — ответил Лемис, обнимая Олесс, — по склону залез.

Кто-то удивленно присвистнул, и толпа тут же одобрительно загудела. Вопросительные знаки в воздухе мгновенно превратились в восклицательные.

— Ну что, герой, давай знакомиться, — Флан протянул ему руку.

— Это мой папа, — Олесс поправила диадему на голове, — он руководитель общественной типографии, где печатается 'Тропа' и 'Вечерний сход'.

— Для холмовика залезть на склон, дело не простое, — Флан с восхищением глядел на парня. — Родители то знают, что ты здесь?

Лемис замотал головой.

— Не пустили бы.

— И домой тебе сейчас не вернуться, уж больно поздно, — Флан задумчиво почесал подбородок.

— А что тут думать, — Хильдана громко высморкалась, — нужно идти на почту и отправлять голубя! А ночевать у нас будешь! Все одобрительно загудели.

В этот момент заиграла веселая музыка и все взялись за руки, образовав длинный хоровод. Так получилось, что Олесс с Лемисом оказались в его центре и сначала смущенно стояли, держа друг друга за руки, а потом стали танцевать вдвоем в его середине. Хоровод вокруг них кружил то в одну сторону, то в другую. А потом все запели веселую песенку про двух влюбленных. Проворные светлячки тут же закружили над Олесс и Лемисом в форме сердечка. Часы на тутовнике громко пробили двенадцать раз.

К тутовнику постоянно подходил народ привязать ленточку торкса. Вокруг взрывались хлопушки, все оживленно галдели, в общем, праздник был в самом разгаре. Затем под тутовником образовалось два веселых хоровода, которые кружились в разные стороны.

Лемису все происходящее казалось прекрасным сном.

' А вдруг мне после того молока все только кажется? — со страхом думал он и без конца себя щипал.

Олесс в костюме нищенки и с Бриллиантовой диадемой на голове выглядела весьма необычно, но нисколько не смущалась.

— Давай-ка мы с тобой на почту сходим. А то Локуста спать ляжет, — сказала она Лемису, выводя его из хоровода.

— А кто такая Локуста? — спросил он Олесс, когда они пошли по центральной торопе.

— Это древесница, что живет в акации, где почта. Противная бабка, но почтовые голуби у нее хорошие, она только с ними и общается.

Олесс с Лемисом подошли к стволу, в котором было маленькое окошко со створками. Над окошком висела табличка с надписью 'Пошта'.

Олесс постучала в окно. Створки распахнулись, и на них уставилась сонная бабка, повязанная в серый платок до самых глаз.

— Ну, чего надо? — грубо спросила она, разглядывая посетителей с головы до ног.

— Письмо отправить надо, — сказал Лемис, — срочно.

— Если срочно, то это телеграмма, — язвительно сказала бабка, нехотя впуская их внутрь. — Для телеграмм у меня — вот эти, — она зажгла свет, и Лемис увидел полки с голубями.

С одной стороны была надпись — 'Письма', там сидели на жердочках нахохлившиеся голуби. С другой стороны была надпись — 'Тилиграмы', - там сидели голуби другой породы, словно вытянутые. Еще была надпись — 'Бандероля', там голуби были очень крупные, видимо специально выведенные.

— Ну, чего уставился? — пробурчала Локуста, — решил, что тебе отправлять надо? Сразу говорю, я посылками не занимаюсь, не хочу птиц надрывать, сами их тягайте, — она злобно сверкнула маленькими глазками. — И так как разбудили меня среди ночи — плата двойная! — с вызовом добавила она подбоченившись. — Деньги-то есть? — она критически посмотрела на одежду Олесс.

— Конечно, милая наша Локуста, — Олесс, улыбаясь, протянула ей горсть монет, — отправь нам телеграмму.

Лемис быстро нацарапал на листке бумаги несколько строк и протянул бабке. Та, нахмурившись, посмотрела адрес и покачала головой.

— Аж в холмы? Ну, пусть Резвяк летит, — она протянула руку к голубям, взяв белого с рыжими пятнышками. — Минут через двадцать долетит, — серьезно сказала она, подсыпая корм в ящик.

Олесс подошла к Локусте и чмокнула ее в щеку.

— С праздником! — весело сказала она, сняв со своих волос сиреневую ленточку торкса и завязав ее на дверной ручке.

Локуста закрыла за ними дверь и посмотрела на ленточку.

— Праздник, значит…. то-то я думаю, чего шум такой на поляне….

*** *** *** ***

Тем временем на поляне провожали Эмирамиль и Хидерика. Как только стих звон бубенчиков, Тилиан взобрался на валун и обвел зрителей лукавым взглядом.

Назад Дальше