* * *
Так прошло три дня. Бандиты пребывали в растерянности — их главарь уже должен был вернуться. Еда заканчивалась, воды становилось все меньше. Можно протянуть еще несколько дней, а что дальше? Умирать голодной смертью они совсем не желали.
Пленникам и вовсе пришлось туго. Им давали все меньше и меньше еды, а то и просто отмахивались.
Генрих ослабел. Его лицо осунулось, потускнело, под глазами появились черные тени. Жан-Мишель выглядел не лучше.
И вот Реджинальдо решил не ждать шхуну с запоздавшим атаманом. Он самолично привязал к поясу Жан-Мишеля большую шляпу и погнал его на скалы, собирать птичьи яйца.
— А почему вы чаек не настреляете? — спросил мальчик перед уходом.
— Пороха у нас в обрез, на десяток выстрелов от силы, — ответил Реджинальдо. — Пожадничал наш атаман. Должно быть, решил, что врагов нам тут не встретить. Ну да ничего, если прижмет, то устроим и охоту. А пока что хватит мне зубы заговаривать, двигай!
Генрих рванулся было вслед за другом, но бандиты придержали его порыв.
Цепляясь негнущимися деревянными пальцами за камни, Жан-Мишель карабкался вверх. Ветер свистел в ушах, забирался острыми иглами под одежду, высекал слезы из-под покрасневших век. С отчаянием смертника мальчишка забирался все выше.
Чайки беспокойно снуют совсем рядом, едва не касаясь крыльями. Первая добыча — на крошечном пятачке разместились несколько серых в крапинку яиц, похожих на груши. Жан-Мишель складывает их в шляпу, стараясь не придавить. И вновь продолжает путь по карнизу в три ладони шириной. Чайки орут, мечутся, они уже поняли, что грозит их будущим птенцам. Еще немного, и они бросятся в атаку на врага.
Но шляпа уже почти полна, в ней уместилось чуть больше дюжины яиц. И Жан-Мишель облегченно вздыхает — можно возвращаться. Впрочем, обратный путь ничем не легче. Все такой же смертельный риск, все такой же ледяной ветер, не прогреваемый даже солнцем.
Через полчаса Жан-Мишель передает добычу в руки Реджинальдо.
— Чего так мало набрал? — недовольно ворчит тот. — Совсем разленился!
— Да я чуть не сорвался там!.. — пытается оправдываться мальчик.
— Ты мне еще перечить вздумал?! — Реджинальдо отвешивает мальчишке такой пинок, что тот, не удержавшись, летит на камни. — И в другой раз хорошенько подумай, прежде чем возвращаться без добычи!
Жан-Мишель всхлипывает, потирая ушибленные локти, и молча забирается в пещеру. Он не жалуется Генриху, у принца и так весьма неважный вид. А Генрих просто молча обнимает друга, с которым уже успел попрощаться навсегда.
Еще два-три дня можно продержаться, но на этом острове жить нельзя! Это понимают и разбойники, и их пленники.
Глава пятнадцатая
Граф де Шеврез, майор крепости Марселя, откупорил бутылку «Кот де Прованс» Это было превосходное вино, легкое красное, с ароматом черники и смородины. Но насладиться букетом графу не удалось.
Едва он плеснул в бокал сверкающий напиток, вошел с докладом адъютант.
— Господин майор, вернулся шевалье де ла Фейн...
— Какого дьявола, — не дал ему закончить граф. — Он же только-только выехал в дозор. Что там еще стряслось?
— Разрешите пригласить?
— Давай, тащи его сюда. Но если он будет болтать ерунду, пусть пеняет на себя! У меня и так голова трещит от его похождений.
С легкой усмешкой на устах появился шевалье. Он снял шляпу и элегантно поклонился.
— Бросьте, сударь, эти церемонии. Докладывайте. Что, Марсель в руках гугенотов? Или испанцы высадились в порту?
— Нет-нет, господин майор, все гораздо хуже.
— Хуже?! — граф отставил бокал.
Де ла Фейн приоткрыл дверь и пропустил вперед мальчика.
— Это еще кто такой? — насторожился граф.
— Позвольте представить, его высочество принц Филипп!
У графа округлились глаза, он привстал.
— Сударь, вы бредите? Или хотите сделать из меня идиота? Если в этом грязном оборвыше есть хоть капля королевской крови, я съем свою шляпу вот с этим вином!
— Можете начинать, сударь, — холодно произнес молчавший до поры принц. — Я действительно младший сын короля Франции. Но не собираюсь ничего доказывать, на это нет времени. Вам следует немедленно...
Филипп не договорил. Он страшно побледнел. Глаза закатились, он пошатнулся. Если бы шевалье де ла Фейн не подхватил мальчика, он рухнул бы на пол.
— Что с ним? Не хватало еще какую-то заразу подхватить, — брезгливо сморщил нос граф. — Дайте ему нюхательной соли. Вон там, на трельяже.
Шевалье осторожно перенес мальчика на скамью, обитую красным бархатом, не взирая на недовольство графа. Взял с трельяжа пузырек с солью, сунул Филиппу под нос. Мальчик чихнул, открыл глаза. Полубезумным взглядом обвел комнату:
— Что случилось? Где я?
— Вы долго с ним собираетесь возиться, сударь? — ехидно спросил граф. — Неужели вы действительно ему верите?
— Да угомонитесь же, — через силу произнес принц. — От вас требуется только одно, выслушать...
— Да, сейчас самое время слушать сказки, перед обедом... Ладно. Докладывайте, сударь.
— Его Высочеству необходим доктор, прикажите вызвать, господин майор... — вместо доклада сказал шевалье.
— Вы просто издеваетесь, сударь, — сказал граф, но все же отдал приказ адъютанту.
Пока разыскивали врача, шевалье де ла Фейн передал рассказ принца о событиях в замке Шато-Латиньоль. И по мере услышанного лицо графа становилось все серьезнее. Он уже не пытался возражать.
— Невозможно поверить... Неужели и впрямь какие-то негодяи осмелились на такое... Мальчик, поклянись Святым Распятием, что это все правда!
— Клянусь. Все до единого слова — сущая правда. И не тяните время, граф, спасайте моего брата...
Филипп вновь провалился в беспамятство. Сказались и бессонная ночь, и страшный шок от кровавой бойни, и беспокойство за Генриха...
В комнату вошел доктор. Граф молча указал ему на больного и доктор тут же склонился над мальчиком.
Через пять минут, после осмотра, он сказал:
— Ну что же, ничего страшного не вижу. Обычное нервное истощение. Ему необходим покой и только покой.
— Пусть его отнесут в мои личные апартаменты. Займитесь им, доктор. Этот пациент должен поправиться как можно быстрее. А вам, шевалье, я приказываю взять на себя все мероприятия по поиску принца Генриха. Задействуйте любые силы, какие потребуются. Все, исполняйте!
— Слушаюсь, господин майор, — вновь взмахнул шляпой шевалье де ла Фейн и покинул кабинет.
Получив столь широкие полномочия, шевалье развил бурную деятельность. Он немедленно отправился в казармы, и пока он раздавал первые приказы, вернулись из разведки трое его подчиненных. Они рассказали, что обнаружили по обочинам дороги множество следов, ведущие к побережью. А на песке — следы от лодки. Нетрудно было догадаться, что таинственные похитители ушли морем.
И шевалье де ла Фейн поспешил в порт.
Синие плащи рассыпались по пристани. Мушкетеры опрашивали всех, кто попадался на пути, не взирая на звания и чины.
Ни один парусник не остался без внимания — каждый из команды должен был ответить, видел ли он что-то подозрительное. Даже иностранные купеческие суда подверглись обыску, а их команды — допросу.
К шевалье стекались все результаты, но ничего утешительного так и не обнаружилось. На чем ушли в море похитители, никто не видел.
Так продолжалось, пока к делу не подключилась городская полиция. Они принялись расспрашивать рыбаков и мелких портовых лавочников. Вот тогда-то и появилась на свет таинственная шхуна под названием «Орлетта» Ее нанял какой-то весьма грозного вида человек, заросший до бровей.
Выяснив точное описание шхуны, шевалье принял единственно верное решение — отправиться следом. А направление помог определить капитан одного из корветов, что под флагами Королевства Обеих Сицилий, зашли буквально накануне в порт.
Он рассказал о небольшой шхуне, встреченной на рассвете.
— Если поторопимся, мы вполне успеем их нагнать! — вскричал шевалье и распорядился поднимать паруса на самом быстроходном из фрегатов, стоящих у причалов порта.
Но не успел он даже ступить на трап, как у причала появилась карета. Из нее вышли граф де Шеврез и... принц Филипп. Удивленный шевалье поспешил навстречу. Но никто ни слова не успел произнести, как мальчик метнулся к мушкетеру и в горячке схватил его за рукав.
— Вы что же это, собирались отправиться без меня?! Вы решили, что я останусь в стороне от поисков? Да как вам такое только могло прийти в голову!
— Сударь, забирайте мальчика с собой, — сказал подоспевший граф. — Принц он там или нет, но он мне все уши прожужжал, когда узнал, что вы уходите в море.
— Право, я в растерянности... Ваше Высочество, ваше состояние не позволяет... Что скажет его Величество, король, он будет в гневе! — отнекивался шевалье.
— Его Величество в любом случае будет в гневе... — пробормотал граф де Шеврез. Его весьма обеспокоила перспектива попасть под горячую руку повелителю Франции.
— Все, не желаю ничего слушать! — отрезал принц. — Вы собирались на корабль, шевалье? Я с вами!
Шевалье де ла Фейн вынужден был уступить такому натиску и принц Филипп с победным видом проследовал на корабль.
Гордый парусник расправил паруса и величаво покинул акваторию. Он направлялся на восток, чтобы в бескрайних морских просторах разыскать крохотный кораблик.
И шансов разминуться было во сто крат больше, чем встретиться.
Однако шевалье де ла Фейн был полон оптимизма, щедро делясь им с командой фрегата и своими соратниками.
Попутный ветер подгонял фрегат так, словно сама природа взялась за спасение принца Генриха...