— Ну а что все это дает? — настороженно спросила мать Майка.
— Прежде всего это вызывает рост пальцев ног до тех пор, пока они не станут длиннее пальцев на руках…
— Нет, нет, ни в коем случае! — замахала руками миссис Тиви.
— Не говорите глупостей, — перебил ее Вилли Вонка. — Это исключительно полезное качество. Ведь тогда ваш сын сможет играть на пианино ногами.
— Но, мистер Вонка…
— Пожалуйста, не спорьте! — отрезал Вилли Вонка и трижды щелкнул пальцами.
Откуда-то немедленно появился умпа-лумпа и встал рядом с ним.
— Вот что необходимо сделать, дружок, — сказал Вилли Вонка, передавая умпа-лумпе лист бумаги с подробными инструкциями. — А мальчика возьмите в кармане его отца. Приступайте! До свидания, мистер Тиви! До свидания, миссис Тиви! Рад был с вами познакомиться. И, пожалуйста, не расстраивайтесь. Рано или поздно они все приходят в норму, все до одного…
А в дальнем конце цеха умпа-лумпы, собравшиеся вокруг камеры, уже били в свой маленький барабан, притопывая и подпрыгивая в такт его ритма.
— Ну вот, они начинают опять, — улыбнулся Вилли Вонка. — Боюсь, ничто на свете не удержит их от пения…
Маленький Чарли, взяв за руку дедушку Джо, стоял около мастера Вонки посередине длинного светлого зала и с восторгом прислушивался к пению умпа-лумп.
— Итак, куда мы отправимся теперь? — поинтересовался Вилли Вонка, круто поворачиваясь и стремительно направляясь к лифту. — Вперед! За мной! Быстрее, быстрее! Нельзя терять ни минуты! Кстати, — неожиданно спросил он на бегу, — а сколько осталось у нас детей?
Маленький Чарли вопросительно взглянул на дедушку, а тот, в свою очередь, на внука.
— Э-э… — неуверенно начал дедушка Джо. — Видите-ли, остался… остался только один.
Вилли Вонка резко остановился, обернулся и пристально посмотрел на Чарли.
Наступило молчание. Мальчик стоял, затаив дыхание и крепко вцепившись в руку дедушки Джо.
— Вы хотите сказать, что остался только ОДИН? — удивленно переспросил Вилли Вонка.
— Да, — прошептал Чарли, — да, один.
При этих словах Вилли Вонка пришел в неописуемое возбуждение.
— Но, мой дорогой мальчик! — радостно воскликнул он, — ведь это означает, что ты победил! — Он выскочил из лифта и так яростно затряс руку Чарли, что чуть не выдернул ее из плеча. — Поздравляю! От всей души тебя поздравляю! Я в полном восторге! Что может быть лучше? Как это прекрасно! У меня с самого начала было предчувствие, что это будешь именно ты! Отлично, Чарли, просто отлично! Отлично и потрясающе! Вот теперь самое интересное только и начинается! Но мы не должны мешкать! Мы не должны попусту терять время! Теперь им надо дорожить даже больше, чем раньше! До конца дня мы должны переделать кучу важных дел. Вы даже представить себе не можете, сколько всего нам предстоит переделать… Но, к счастью, у нас есть наш чудесный стеклянный лифт. Прыгай в него, мой дорогой Чарли, прыгай поскорей! И вы тоже, дедушка Джо! Нет, нет, сэр, только после вас! Вот так. Ну, а сейчас я сам выберу кнопку, которую мы нажмем.
Пронзительные ярко-голубые глаза Вилли Вонки на секунду задержались на лице Чарли.
«Сейчас произойдет что-то необычное», — подумал тот. Но без страха. Он даже не нервничал, а просто чувствовал сильное возбуждение. В таком же состоянии находился и дедушка Джо, с восторгом наблюдавший за каждым движением Вилли Вонки.
Вот он, встав на цыпочки, потянулся к кнопке, расположенной на самом потолке стеклянного лифта, и Чарли пришлось вытянуть шею, чтобы прочитать надпись на маленькой табличке.
Там было написано: «НАВЕРХ И ОТСЮДА».
«Наверх и отсюда?» — с удивлением подумал Чарли.
Вилли Вонка нажал на кнопку… Стеклянные двери с шипением захлопнулись…
— Держитесь крепче, — успел предупредить Вилли Вонка…
Затем — БУМ! — последовал сильный толчок, и лифт взвился вверх со скоростью космической ракеты.
— Ура! — завопил дедушка Джо, хватаясь за ремень, свисающий с потолка, а Чарли изо всех сил вцепился в его правую ногу.
Лифт же стремительно поднимался все выше и выше, но на этот раз никуда не сворачивая, и так быстро, что Чарли отчетливо слышал пронзительный свист ветра за его стеклянными стенами.
— Ура! — еще громче завопил дедушка Джо. — Ура! Летим!
— Быстрее! — прокричал Вилли Вонка, яростно колошматя рукой по стенке лифта. — Быстрее! Быстрее! Если мы не увеличим скорость, мы никогда туда не доберемся!
— Доберемся куда? — спросил Чарли, — куда мы должны добраться?
— О-ля-ля! — весело засмеялся Вилли Вонка. — Потерпите еще чуть-чуть. Я ждал этого момента всю свою жизнь, но до сих пор случая так и не представлялось. Сколько раз я порывался нажать эту кнопку! Да, соблазн был велик, очень велик. Но для этого пришлось бы пробить здоровенную дыру в крыше моей прекрасной фабрики, поэтому одна только мысль об этом вызывала у меня дикую зубную боль. И вот, наконец, это время пришло, друзья! Теперь вперед! Только вперед!
— Надеюсь, вы все-таки не имеете в виду, — испуганно начал дедушка Джо, — что этот стеклянный лифт…
— Именно это я все-таки имею в виду, — прокричал в ответ Вилли Вонка. — Сами увидите!..
— Но… но… но ведь он сделан из СТЕКЛА! Он разлетится на миллион маленьких стеклянных кусочков…
— Вполне возможно, — бодро ответил Вилли Вонка, — хотя это стекло, по-моему, довольно прочное.
А лифт тем временем поднимался все выше и выше, все быстрее и быстрее… И вдруг — ТРАХ — где-то сверху раздался грохот битого стекла, черепицы и деревянных стропил…
— Помогите! Авария! Погибаем! — зажмурил глаза дедушка Джо, а Вилли Вонка торжествующе заметил:
— Наоборот! Мы пробились!
И точно, лифт пробил крышу фабрики и в лучах яркого солнечного света стремительно летел в небо. Не прошло и пяти секунд, как они уже были на высоте тысячи футов.
— Лифт сошел с ума! — не унимался дедушка Джо.
— Не беспокойтесь, дорогой сэр, — успокоил его Вилли Вонка, нажимая другую кнопку.
Лифт тут же остановился, словно вертолет паря в воздухе над фабрикой и над городом, который простирался под ним, как на большой красивой открытке. Через прозрачный пол Чарли мог видеть маленькие, покрытые снегом домики и улочки. Стоять на стеклянном полу посреди неба было жутко и странно, но труднее всего было отделаться от ощущения абсолютной пустоты под ногами.
— Неужели мы еще живы? — испуганно открыл глаза дедушка Джо. — Почему же эта штука не падает?
— Сахарная сила, — объяснил Вилли Вонка. — Миллион сахарных сил! Ага, посмотрите-ка туда! — торжествующе воскликнул он, показывая вниз. — Что я вам говорил? Это наши маленькие друзья возвращаются домой.
— А давайте немного спустимся и взглянем на наших маленьких друзей, — предложил Вилли Вонка, нажимая какую-то кнопку.
Лифт послушно пошел вниз и вскоре повис прямо над воротами фабрики. Через стеклянный пол Чарли увидел детей и их родителей, стоявших маленькой группкой у ворот.
— Но я вижу только троих, — сказал он. — Кого-то не хватает.
— Полагаю, Майка Тиви, — ответил Вилли Вонка. — Но не беспокойтесь, он скоро появится. Видите большие машины? — показал он несколько грузовых фургонов недалеко от ворот.
— Да, — кивнул Чарли. — А для чего они?
— Разве ты не помнишь, что было написано в приглашении? — не отрывая взгляда от своих недавних гостей, спросил Вилли Вонка. — Каждый обладатель ЗОЛОТОГО БИЛЕТА отправится домой с пожизненным запасом шоколада и конфет. — Вглядевшись, он весело добавил. — Так, так, так, а вон и наш друг Августус Глуп. Видите? Он вместе со своими родителями садится в первый грузовик.
— Значит, с ним действительно все в порядке? — изумленно спросил Чарли. — Даже после того, как он побывал в этой жуткой трубе?
— Ну конечно, с ним все в полном порядке! — подтвердил Вилли Вонка. — Иначе и быть не могло.
— Однако мальчик заметно изменился, — отметил дедушка Джо. — Он ведь был очень толстым, а сейчас стал тоньше соломинки!
— Естественно, он изменился, — рассмеялся Вилли Вонка. — Его выжало в трубе. Разве вы не помните? Смотрите, а вон и Виолетта Бюрегард, страстная любительница жевателек. Судя по всему, умпа-лумпам все-таки удалось выдавить из нее черничный сок. Я очень рад. И какой поздоровевший у нее вид! Намного лучше, чем раньше!
— Но у нее багровое лицо! — воскликнул дедушка Джо.
— Само собой разумеется, — кивнул Вилли Вонка. — Ну, да уж с этим ничего не поделаешь.
— Вот это да! — воскликнул Чарли. — Вы только посмотрите на Веруку Солт и ее родителей! Они с ног до головы заляпаны отбросами!
— Глядите — Майк Тиви, — протянул руку дедушка Джо. — О боже, что они с ним сделали? Он стал на десять футов выше и плоским, как плитка жевательной резинки!
— Очевидно, его немного передержали в машине для растяжки, — предположил Вилли Вонка. — Какая недопустимая небрежность!
— Но это же ужасно! — воскликнул Чарли.
— Чепуха, — уверенно заявил Вилли Вонка. — Ему очень и очень повезло. Теперь любая баскетбольная команда страны будет просто счастлива заполучить его себе. Однако, хватит, — закончил он. — Пора распрощаться с этими глупыми и вздорными детьми. К тому же, если они исправятся и будут себя хорошо вести, то быстро восстановят прежний вид. Мне необходимо поговорить с тобой, мой дорогой Чарли, о чем-то очень и очень важном.
Вилли Вонка нажал на кнопку, и лифт послушно взмыл в небесную высь.
Сверкающий стеклянный лифт снова парил высоко над городом.
— Как я люблю свою шоколадную фабрику! — задумчиво произнес Вилли Вонка, всматриваясь вниз. Затем, помолчав, поднял голову и очень серьезно взглянул на застывшего в ожидании мальчика. — А тебе она нравится, Чарли?
— О, да! — пылко воскликнул Чарли. — По-моему, это самое прекрасное место во всем мире!
— Мне очень приятно слышать эти слова, — медленно произнес Вилли Вонка, становясь еще серьезнее. — Я действительно рад. И вот почему. — Он слегка наклонил голову набок, и тотчас в уголках его глаз появились почти незаметные смешливые морщинки. — Видите ли, мои дорогие, я давно мечтаю подарить эту фабрику детям. Только мне нужен был добрый, хороший и скромный мальчик, которому я передал бы все свои секреты шоколадного производства, и который смог бы продолжать делать жизнь детей интереснее и богаче.
Чарли недоуменно взглянул на дедушку Джо — тот открыл было рот, но не смог вымолвить ни слова.
— Мне кажется, ты именно такой мальчик, — широко улыбнулся Вилли Вонка. — Я действительно отдаю ее тебе. Ты ведь не будешь возражать? Или будешь?
— Отдаете фабрику? — наконец, обрел дар речи дедушка Джо. — Вы, конечно же, шутите, сэр?
— Нисколько, дорогой сэр. Наоборот, я абсолютно серьезен.
— Но… но… но ПОЧЕМУ вы хотите отдать свою фабрику?
— Послушайте, — сказал Вилли Вонка, — я старый человек. Я значительно старше, чем вы думаете. И я не вечен. У меня нет ни семьи, ни детей. Ну, а кто же будет управлять этой чудесной фабрикой, когда меня не станет? Ведь кто-то должен продолжить дело. Хотя бы ради умпа-лумп и детей. Причем, заметьте — тысячи умных и пронырливых дельцов отдали бы все на свете, чтобы заполучить ее себе! Но я не хочу, чтобы меня сменили ТАКИЕ люди! Я вообще не хочу никого из взрослых! Взрослый человек не будет меня слушать, не захочет у меня учиться. Он попытается сделать все по-своему. Значит, моим преемником должен быть ребенок, разумный неизбалованный ребенок, которому я смог бы доверить все свои самые сокровенные секреты, пока я еще жив!
— Так вот почему вы разослали эти ЗОЛОТЫЕ БИЛЕТЫ? — воскликнул Чарли.
— Ну, конечно! — улыбнулся Вилли Вонка, довольный догадливостью своего избранника. — Я решил пригласить на фабрику пятерых детей, чтобы выбрать из них самого достойного.
— И все-таки, — заикаясь, пролепетал дедушка Джо, — неужели вы действительно решили отдать эту волшебную фабрику нашему маленькому Чарли? Ведь…
— Простите, сэр, но у нас нет времени на споры! — вежливо, но решительно прервал его Вилли Вонка. — Прежде всего, мы должны немедленно перевезти сюда всю вашу семью. С сегодняшнего дня, если, конечно, у вас нет возражений, вы будете жить при фабрике и помогать мне управлять ею до тех пор, пока Чарли не подрастет и не закончит институт технологических сладостных технологий. Где вы живете, Чарли?
Чарли посмотрел вниз через стеклянный пол на заснеженные дома.
— Вон там, — показал он рукой. — Вон тот маленький домик на окраине. Самый маленький…
— Ага, вижу! — воскликнул Вилли Вонка, тут же нажимая какую-то кнопку, и лифт стремительно полетел вниз.