Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок - Лиз Кесслер 2 стр.


Но… Это же о чем-то говорит. Может, в их ссоре виновата я? Может, только из-за меня родители пытались соединить два совершенно разных мира? Ну и, конечно, из-за того, что они друг друга любят. А вдруг больше не любят? Вдруг за те двенадцать лет, что мама с папой жили порознь, они полностью переменились и перестали любить, и теперь остаются вместе только ради меня? Но им тяжело, они ненавидят друг друга и в конце концов возненавидят и меня! Вон, маме уже совершенно не нравится ее теперешняя жизнь!

Меня прошиб ледяной пот. Холод окутал мое тело, пробрал насквозь до самых костей. Мы зажили на этом острове «долго и счастливо» всего несколько недель назад. Всё было как в сказке, как в прекрасном сне. Но, видимо, не совсем как в сказке. И прекрасный сон, того и гляди, обернется кошмаром, — у меня так часто бывает. Или бывало раньше.

А что, если пройдет еще немного времени, и мама с папой разойдутся совсем, навсегда? Что тогда? Мне придется выбирать между ними? А вдруг они оба не захотят брать меня к себе, поскольку именно из-за меня и не удалась их совместная жизнь? Может, они еще ругаться будут из-за того, кому меня не брать.

Собираясь в школу, я пыталась освободиться от навязчивых мыслей. Предстояла контрольная по океанологии, и мне хотелось написать ее хорошо, чтобы доказать папе, что я могу идти по его стопам или, как он сам говорил, плыть за его хвостом.

Вспомнив об этом, я немного повеселела и даже улыбнулась, запихивая учебники в сумку. Но тут новая мысль прогнала улыбку с моего лица, подобно акуле, спугнувшей стайку беспечных рыбешек.

Чем лучше я успевала по морским предметам, тем меньше проводила времени на суше с мамой, делая то, что ей нравится. Чем больше я сближалась с папой, тем сильнее отдалялась от мамы. Мне вдруг стало ясно, почему ей плохо. Я так увлеченно общалась с папой, что совсем позабыла про нее.

Может, мама права? Два мира — вода и суша — слишком различны, чтобы дружно сосуществовать. И моим родителям не суждено быть вместе.

Я спрыгнула в воду, даже не попрощавшись с мамой, — слишком несчастная, чтобы заговорить, слишком испуганная, чтобы спокойно всё обдумать.

Глава вторая

Едва я очутилась в воде, как все плохие мысли исчезли, словно их смыло волной.

На какое-то мгновение мои ноги отяжелели, словно были из бетона, онемели и потянули меня вниз. Но я не испугалась, поскольку давно к этому привыкла. Для меня подобная тяжесть в ногах была одним из самых приятных ощущений на свете, потому что я знала, что произойдет дальше.

Мои ноги плотно прижались одна к другой, как будто их сверху донизу туго обмотали клейкой лентой.

А потом появился хвост.

Потягиваясь, точно кошка, я следила за тем, как нижняя часть тела постепенно покрывается сверкающей серебристой чешуей, как оживает и приходит в движение хвост. Мне никогда не надоедало это чувство — как будто ты долго сидела в закрытой коробке, и вдруг с нее сняли крышку, опустили боковые стенки и разрешили тебе двигаться как угодно и в каком угодно направлении. И перед тобой распахнулся целый мир.

Я еще немного выждала, шевеля переливчатым, фиолетовым с зеленым, хвостом, чтобы убедиться, что он окончательно сформировался. Затем сделала взмах, отгоняя парочку крошечных серебряных рыбок, и вокруг тут же забурлили и устремились вверх мелкие пузырьки.

Я счастливо вздохнула. Пока я русалка — всё хорошо.

Мой путь в школу пролегал над зарослями кораллов и прочей водной растительности. Ярко — зеленые кусты приветственно помахивали мне своими ветками; красные губки кивали и покачивались из стороны в сторону. Два золотистых морских конька, сцепившись хвостами, пробирались между длинными водорослями, которые мерно покачивались вместе с течением. Вокруг меня крутились стайки плоских и тонких, как бумага, рыбешек с ярко — желтыми хвостами и пузатенькие синие рыбки с черными глазами, Я попыталась вспомнить, как они называются, — вдруг такой вопрос попадется в контрольной, — но рыбы были незнакомые. Впрочем, здесь я каждый день видела или узнавала что-то новое, Уж я-то никогда не заскучаю на Перекрестном острове, даже если маме он уже надоел.

Добравшись до скал, громоздящихся у входа в туннель, я остановилась и стала ждать. На другом конце туннеля, в Изумрудной пещере, располагалась школа. Мы с Шоной всегда встречались возле входа, чтобы дальше плыть вместе.

Мимо, улыбнувшись мне, проплыло несколько моих одноклассников. У нас в классе учились в основном русалочки. Было еще несколько тритонов, а также два мальчика и две девочки. Я пока мало кого знала; мы с Шоной больше всего общались с двумя русалочками — Мариной и Алтеей. Только я одна была получеловеком — полурусалкой. Единственная земноводная. Да, для таких, как я, существовало название, хотя нас можно было по пальцам пересчитать!

Пожалуй, я свыклась с тем, что я такая одна, хотя, конечно же, хотела бы встретить еще кого-то вроде себя. Вот было бы круто поболтать с человеком, который понимает, что ты чувствуешь, меняя ноги на хвост!

Впрочем, один такой человек был. Единственный земноводный, которого я знала. Но он не в счет. Во-первых, потому что взрослый; а во-вторых, потому что это был самый хитрый и ненадежный господин, какого только можно себе представить. Мистер Бистон. Прикидывался маминым другом, а сам следил за нами всю мою жизнь и потом докладывал обо всем Нептуну!

Но всё это осталось в прошлом, и теперь мистер Бистон больше не пытался обманывать нас или кормить всякими зельями.

— Эмили!

Звонкий голосок отвлек меня от мыслей о мистере Бистоне. Шона!

Она плыла ко мне, прижимая к бедру школьную сумку — серебряную с золотом, покрытую мелкими розовыми ракушками. Я заметила, что у Шоны всегда самые красивые вещи. Она именно такая, какой, по нашим представлениям, должна быть настоящая русалка, — женственная, изящная, с длинными белокурыми волосами. Не то что некоторые вроде меня. Я старательно отращиваю волосы; и они уже ниже плеч, но всё равно ничем не напоминают Шонины роскошные блестящие — одним словом, русалочьи — кудри.

— Подготовилась? — взволнованно спросила Шона. Мы пропустили вперед совсем маленьких русалочек, которых провожали в школу мамы. Малышки, взявшись за руки, мчались в класс, а мамы, болтая между собой, плавно скользили вслед за ними.

— Папа меня утром проверял, — ответила я. — По-моему, неплохо; вот только насчет названий рыб я не уверена.

— Ну, у нас еще есть время до вечера, — сказала Шона. — А кстати, ты помнишь, какой у нас первый урок?

Я невольно заулыбалась.

— Красота и Манеры. Что же еще?

КиМ — любимый Шонин предмет. Ее медузами не корми, только научи делать новую прическу, или особенно красиво сверкать чешуей в лунном свете, или изящно поводить хвостом. Меня, вообще-то, больше интересовали история кораблекрушений и легенды о русалках, но, поскольку сама по себе учеба в русалочьей школе казалась мне чудом, я была готова изучать всё что угодно, лишь бы не деление с остатком!

Мы плыли по туннелю. Первые несколько минут, пока глаза привыкали к сумраку, приходилось придерживаться за стенки, и мне всегда становилось страшновато — холодные скользкие камни невольно напоминали о том, как я, забравшись в такой же темный и липкий туннель, разбудила кракена.

Мы завернули за угол, и в туннеле посветлело, вновь стали различимы цвета. Я улыбнулась, отмахиваясь от воспоминаний. Мы с Шоной ни разу не делились впечатлениями о том, что чувствовали в том туннеле, хотя я с большим интересом послушала бы ее рассказ. Ведь Шона была со мной, когда я разбудила кракена. Но мы с ней ни когда это не обсуждали. Наверняка ей, так же, как и мне, хотелось забыть это происшествие как кошмарный сон.

На развилке, перед тем как свернуть к нашему классу, мы повстречали Марину с Алтеей. Марина торопливо подплыла, поводя длинным золотым хвостом.

— Я случайно слышала, как мисс Финвейв по дороге сюда разговаривала с чьей-то мамой, — радостно доложила она. — И знаете что?

Глаза у Шоны тут же широко распахнулись и заблестели.

— Что? — проговорила она тем же взволнованным тоном, что и Марина.

— Сегодня на КиМе будет практическое занятие!

— Хлестко!

Алтея повернулась ко мне — наверное, у меня был очень озадаченный вид.

— Это значит, что мы не останемся в классе, а поплывем исследовать рифы и скалы, — пояснила она.

— Так же, как тогда, когда мы осматривали все расщелины вокруг острова?

Алтея отрицательно покачала головой:

— Тогда была географическая экскурсия с научным уклоном. Сегодня мы, скорее всего, будем искать разные материалы, из которых можно изготовить гребни и щетки для волос, или присматривать подходящие скалы, на которых удобно сидеть, заманивая моряков. — Тут Алтея притворно зевнула.

Марина со смехом хлопнула подругу по руке.

— Да ладно, тебе же это самой нравится.

— Ага, — заулыбалась Алтея. — В любом случае, это гораздо интереснее, чем контрольная по океанологии.

Мы, не переставая болтать, плыли к своему классу. При входе в него у меня до сих пор перехватывало дыхание. Представьте себе пещеру со спокойным зеленовато — голубым озером посередине; с высокого свода свешиваются сверкающие сталактиты, похожие то на складчатые крылья птеродактиля, то на связки длинных острых стрел, застывших на лету. На поверхности воды играют, переливаются, перемигиваются голубые, зеленые, фиолетовые искры. У самого входа в класс с потолка свешивается длинный свиток, на котором каждый день появляется новая надпись, сделанная изящным стремительным почерком. Сегодня мы прочитали:

Изумрудный класс. Пожалуйста, не забудьте, что во второй половине дня вас ожидает контрольная работа. На первом уроке вам понадобятся свитки и тросниковые палочки, так что сумки можно не открывать. Оставьте их в классе и ждите меня.

Внизу стояла подпись:

Мисс Р. Финвейв

— Что я говорила! — обрадовалась Марина. — Будет практическое занятие!

Через мгновение появилась мисс Финвейв, и класс тут же стих. Блестящие, белокурые, всегда аккуратно причесанные волосы учительницы лежали застывшими волнами. Русалочий хвост был длинный, изящный и бледно — розовый с крошечными золотыми звездочками. Когда мисс Финвейв плыла, хвост почти не двигался, и потому казалось, что она не плывет, а скользит сквозь воду, Наша учительница была одной из самых хорошеньких взрослых русалок острова и одной из самых юных. Мы всегда замечали, когда она проплывала мимо, и старались ее слушаться, а также делали всё, чтобы оставаться у нее на хорошем счету. Мисс Финвейв умела вовремя похвалить и вовремя отчитать. Хвалила она очень мило, а отчитывала весьма строго, — и потому каждый ученик точно знал, какое именно впечатление он хочет произвести на учительницу.

Я торопливо пригладила волосы и уселась, выпрямив спину. Все мы сидели на камнях, торчаших почти у самой поверхности воды. Шона при этом выглядела в точности как русалка из учебника. Я пыталась подражать ей, но то съезжала с края камня, то у меня от неудобной позы затекал хвост.

— Отлично, Шона, — отметила мисс Финвейв, оглядывая класс — Как всегда, прекрасная осанка. — Потом посмотрела на меня. — Неплохая попытка, Эмили. Ты делаешь успехи.

Против воли мои губы дрогнули в улыбке. Я понимаю, что «неплохая попытка» — еще не золотая медаль, но все-таки это лучше, чем просьба не горбиться, которой удостоился один из мальчишек позади меня.

— Давай выпрямим спину, Адам, — сказала мисс Финвейв, продолжая оглядывать класс Через минуту она кивнула ему, заметив: — Так уже лучше.

Убедившись, что все выглядят прилично и не отвлекаются на посторонние предметы, мисс Финвейв сложила руки на груди и поплыла по классу.

— Итак, дети, — проговорила она. — Сегодня у нас очень важный день. Кто-нибудь может сказать, чем этот день так важен?

Одна из русалочек в моем ряду вскинула руку.

— Из-за контрольной по океанологии? — спросила она.

Мисс Финвейв мягко улыбнулась:

— Умница, Мораг. Я рада, что ты об этом помнишь. Но я имела в виду нечто иное. Есть еще варианты?

Шона подняла руку.

— Из-за практического занятия по Красоте и Манерам? — застенчиво спросила она.

Мисс Финвейв поджала губы.

— Кто тебе сказал, что у нас будет практическое занятие?

Шона вспыхнула, но не успела ответить, поскольку учительница продолжила:

— В каком-то смысле практическое занятие действительно имеет к этому отношение. Я сейчас объясню. Собственно говоря, у меня для вас весьма важное сообщение.

Тут она слегка понизила голос, чтобы казаться еще серьезнее, чем обычно:

— Нам оказана величайшая честь. На этой неделе Перекрестный остров посетит сам Морской царь. — Она на мгновение смолкла, давая ученикам возможность поахать и пошептаться. — Достаточно, благодарю вас, — твердо произнесла учительница. И в классе снова наступила, тишина. — Я не уполномочена посвящать вас во все подробности события. Обычно к приезду царя начинают готовиться за несколько недель. Но этот визит особенный. Он хранился в тайне по приказу самого Нептуна. Единственное, что я могу сказать: к некоторым лицам, проживающим на острове, обратились с просьбой провести чрезвычайно ответственную работу. — Тут она гордо улыбнулась. — Я одно из таких лиц. И я решила привлечь вас к работе. Вот почему царь посетит наш класс. Мне стало известно об этом только сегодня утром. Представляете, как нам повезло, дети?

Мисс Финвейв сияла от счастья. Большинство учеников смотрело на нее широко распахнутыми глазами, дрожа от волнения, Но я с ужасом думала: только не Нептун. Только не здесь. Пожалуйста, не надо! Я встречалась с Нептуном всего дважды, и оба раза у меня из-за этого была масса неприятностей. Очень серьезных неприятностей.

— Мне подумалось, что стоит объединить эту важную работу с уроком Красоты и Манер, — продолжала тем временем мисс Финвейв. — Надеюсь, вы так же горды и счастливы, как и я, что сможете принять участие в подготовке к визиту.

Я судорожно сглотнула.

— Я также не сомневаюсь, что смогу гордиться вашими достижениями, — заявила мисс Финвейв. — Знаю, что перед столь высоким гостем вы сумеете вести себя в высшей степени вежливо и прилично. — Тут ее взгляд упал на меня. — Уверена, что вы меня не подведете, — сурово проговорила учительница.

Я не поняла, обращалась она ко всему классу или лично ко мне. Я-то уж точно не собираюсь никого подводить. Потому что от одного воспоминания о наших встречах у меня мурашки по телу — в первую нашу встречу с Нептуном я чуть было не загремела в тюрьму, а во вторую меня едва не расплющило морское чудовище! Уж на этот раз буду сидеть тихо — тихо, как мышь под веником. Нептун даже не заметит, что я тоже здесь.

Мисс Финвейв кивнула.

— Слушайте внимательно, что вы должны делать. На данный момент вам нужно знать одно: мы ищем драгоценности.

— Можно было сразу догадаться, — шепнула мне Алтея. — Нептун всегда приплывает только за золотом и драгоценностями. Всё остальное его не интересует.

— Спасибо, девочки. — Мисс Финвейв бросила строгий взгляд в нашу сторону.

— Извините, мисс Финвейв, — машинально проговорили мы с Алтеей под взглядами всех учеников.

— Вы разделитесь на маленькие группы, и каждая группа обследует определенный участок острова, в особенности заливы и пляжи, — объяснила учительница. — Ищите в первую очередь кристаллы, золото и всё в этом роде. Но, кроме того, присматривайте разные украшения для себя — это и будет частью практического занятия по КиМу. И не забывайте, дети, вы должны выглядеть красивыми, подготовьтесь к встрече с царем!

Я оглянулась на Шону. Подружка сияла так, словно выиграла в лотерею, если, конечно, у русалок есть лотерея, в чем я сильно сомневаюсь.

Назад Дальше