Драконы Обыкновенной фермы - Тэд Уильямс 24 стр.


— О да, — фыркнул Тайлер. — На такой маленькой ферме. Как же. Маленькая фермочка с драконами, невиданными чудищами и дырой во времени, которая ведет на миллионы лет назад, прямиком в ледниковый период.

— Об этом лучше помалкивай, — повернулся к нему Колин. — Я не смогу спасти тебя, если ты раззвонишь повсюду про свой визит в прошлое.

— О чем это ты? Почему я должен помалкивать? И с чего это вдруг ты собрался меня спасать? Особенно после того, как я тебе навалял.

Колин подавил гнев.

— Ты хотел сказать — после того, как твоя первобытная подруга меня ударила? — Он глубоко вздохнул и сказал себе: «Главное — спокойствие». — Объясняю: если ты будешь молчать и делать, как я говорю, Гидеон решит, что из Линии сдвига просто прикатила очередная волна. Это происходит время от времени. Вот откуда взялись яйца грифона, в один прекрасный день они просто… появились. Иногда Линия сдвига открывается настолько широко, что мы могли бы шагнуть в нее, если бы посмели. А иногда она просто подбрасывает нам всякие сюрпризы. Мы должны сказать ему, что в этот раз произошел именно такой случай. Если ты ему расскажешь, что сам прошел сквозь Линию сдвига и вернулся, он поймет, что ты околачивался в зернохранилище, и придет в ярость. Тогда он точно вышвырнет вас с фермы, вы даже глазом моргнуть не успеете.

Люсинда выглядела расстроенной, но ее брат, кажется, что-то заподозрил.

— И все-таки это не объясняет, с чего ты вдруг решил помогать нам. Нидл, ты ненавидишь меня лютой ненавистью. Признайся.

Он замялся.

— Да, я признаю, что ты мне не слишком нравишься, Дженкинс. Но твоя сестра была добра ко мне, и мне будет неприятно, если ее накажут за твои шалости. — Ему даже не пришлось притворяться, произнося эти слова, ведь это была правда. Люсинда действительно была добра к нему. Он не привык к такому обращению.

Люсинда Дженкинс торжествующе посмотрела на брата, словно говоря: «Вот видишь? А ты мне не верил!» Потом повернулась к Колину и улыбнулась.

— Спасибо, Колин. Это очень великодушно с твоей стороны.

Он почувствовал легкий укол совести, но лишь на секунду.

— Что ж, если вы согласны, давайте подумаем, как мы объясним Гидеону появление этой… — Он хотел сказать «бандитки», но передумал и лишь показал рукой в сторону девушки.

— Постой, — сказал Тайлер. — Все это прекрасно, но какой смысл Гидеону нас выгонять? Мы теперь все знаем про ферму. И можем рассказать о том, что видели.

Колин засмеялся.

— А он и не отпустит вас просто так. Он попросит мою мать сварить одно из ее особых снадобий и слегка подкорректировать вашу память. У нее это хорошо получается — действует не хуже гипноза. За эти годы ей уже приходилось так поступать с парочкой госинспекторов. — Он не мог не заметить, как изменилось выражение лица Люсинды. Теперь девочка смотрела на него, как на инопланетянина, который явился из космоса, чтобы ею пообедать. — Люсинда? Тебя что-то огорчило в моих словах?

— Н-нет, — сказала она, усиленно мотая головой. — Нет, Колин. Продолжай.

У него не было времени разбираться в причинах такой резкой смены настроения. Он пытался вновь обрести контроль над событиями этой злополучной ночи. До новой встречи с Модесто ничто не должно нарушить его планы; с этой минуты на ферме не может быть ни волнений, ни потрясений.

Брат с сестрой настороженно смотрели на него, ожидая, что он скажет дальше. Пещерная девушка, которая едва не проломила ему голову, сидела рядом с детьми, напуганная и встревоженная. Что ж, не имея иного оружия, кроме собственного ума, Колин справился с неожиданными трудностями и вновь был на коне.

Он очень гордился собой.

Глава 22

Кое-что проясняется

Дядя Гидеон был, как всегда, в шлепанцах и купальном халате. Запах от него исходил такой, будто одежда пару дней провисела во влажной ванной, а на щеках красовалась трехдневная седая щетина. Впрочем, на его умственные способности это никак не повлияло: когда Тайлер закончил свой рассказ (а точнее, тщательно подготовленную Колином версию, в которой Тайлер был невинной жертвой Линии сдвига, а не нарушителем правил, без спросу вломившимся в хранилище), Гидеон довольно долго смотрел на него с нескрываемым подозрением. Тайлеру стоило немалых усилий выдержать этот взгляд.

Ему не нравилось, что Колин Нидл теперь отдает им распоряжения, но он был ужасно рад, что не пришлось никому рассказывать про дневник Октавио Тинкера и другие их с Люсиндой находки и открытия. Стоя под пристальным недоверчивым взглядом своего двоюродного деда, он был готов признать, что правда — это последнee, что он хотел бы раскрыть Гидеону Голдрингу.

— Да… вот это новости, — сказал наконец Гидеон, выпрямляясь в кресле. — Так значит, Линия сдвига снова активна — вызвала на несколько минут ледниковый период и извергла оттуда эту молодую женщину? Тебе повезло, Тайлер, что эти воплощения затронули тебя лишь косвенно. Нам всем повезло! Я не знаю, как бы оправдался перед твоей матерью, если бы мы потеряли тебя, а так — наша ферма получила новую работницу. — Казалось, его даже позабавила эта мысль, и он широко улыбнулся Тайлеру и Люсинде. — Но теперь вы оба знаете наш самый большой секрет! Вы должны быть польщены.

Тайлера слегка трясло.

«Польщены! Да я мог погибнуть! — думал он. Среди всей суматохи этот факт как-то ускользал от него до сих пор. — Ладно, может, я и сам во всем виноват, но им не мешало бы поставить предупреждающие знаки вокруг этой штуки!»

На кухне собрались почти все работники фермы. Пещерная девушка сразу же попала в добрые объятия Сары и ее помощниц, они отвели ее в ванную и переодели во что-то более подходящее для калифорнийского лета, чем ее тяжелые засаленные шкуры. Тайлер не мог поверить, что она действительно останется на ферме — очевидно, никто не спросил саму девушку, хочет ли она этого.

Как будто прочитав мысли Тайлера, Гидеон сказал:

— Итак, как мы назовем нашу новенькую?

— У нее уже есть имя — ее зовут Последняя.

— Что это за имя для современной юной барышни? — захихикал Гидеон. — Нет, мы назовем ее… я знаю как. Назовем ее Уула. Так звали девушку Алле-Опа из воскресных комиксов. По-моему, вполне подходяще для юной леди из палеолита.

Тайлер понятия не имел, о чем говорит этот выживший из ума старик, но он так устал, что на споры просто не осталось сил.

— Почему она больше не может говорить на нашем языке? — спросил он. — Когда я увидел ее в первый раз, мы хорошо понимали друг друга.

— Правильно, но она никогда и не умела говорить на нашем языке, — сказал Гидеон. — Пока ты находишься в пределах поля Линии сдвига, там идет, как бы это сказать, вроде как синхронный перевод. Вы обмениваетесь мыслями, и, несмотря на то что каждый говорит на своем языке и языки эти совершенно разные, вы без труда понимаете друг друга. Полагаю, это один из способов, с помощью которых поток времени защищает себя, и таким образом снижается вероятность катастрофы. Так предотвращаются парадоксы. — Гидеон оживился, эта тема явно доставляла ему удовольствие. — Если бы вы сидели на вершине Линии сдвига — разумеется, если предположить, что такое вообще возможно, — и в какой-то из дней там не было никакой активности, вы, возможно, и смогли бы понять друг друга снова, потому что в непосредственной близости обычно есть утечка энергии. — Он снова посуровел. — Но даже не думайте повторить это, юноша.

— Не буду, — сказал Тайлер. — Обещаю.

— Именно поэтому здесь плохо работают мобильные и даже обычные телефоны, как и прочие электронные приборы. Все из-за Линии сдвига. — Он покачал головой. — А юной Ууле просто придется выучить английский, как когда-то Саре, Рагнару и всем остальным. Не волнуйся, мы все это уже проходили.

— Значит, здесь все из прошлого? — спросила Люсинда.

Тайлер посмотрел на Рагнара и трех амигос, которые тихо разговаривали за столом неподалеку. Мистера Уоквелла нигде не было, Тайлер не мог этого не заметить. Как же ему теперь относиться к этому человеку, зная, что у него ноги козла? Такое и во сне не приснится.

— Из прошлого? Более или менее, — уклончиво сказал Гидеон, внезапно его лицо снова стало замкнутым. — Откровенно говоря, даже мой дед Октавио не знал в точности, как работает Линия сдвига, хотя изучал ее всю жизнь. Он верил, что она может открываться не только в других временах, а еще и в альтернативных вариантах Земли. — Он закусил щеку. — Пока что я наблюдал только временные расселины, но кто знает? Мы на переднем краю науки, о которой никто и не мечтал.

В голосе его прозвучала гордость.

— Тогда почему вы храните это в секрете? — спросила Люсинда. — Надо срочно пригласить сюда ученых со всего мира.

— Боже правый, дитя мое! Ты с ума сошла? — Гидеон выпрямился в кресле, как будто кто-то попытался украсть купальный халат прямо с его тощего тела. — Сюда приедут не ученые, а государственные чиновники. Они ничего не сделают для изучения этого явления, единственное, что их занимает, — как его использовать. Не исключено, что они даже решат изменить прошлое, кто знает? А тогда вся материя пространства и времени разрушится. Допустить сюда так называемые власти? Вот уж дудки.

— А вы что с ней делаете, дядя Гидеон? — спросила Люсинда. Тайлер был впечатлен. Он никогда не видел у сестры такого живого интереса к тому, в чем нет перерывов на рекламу и приглашенных знаменитостей. — Почему именно вы стали ответственным за такое большое… такое важное дело?

Гидеон покраснел.

— Потому что это явление открыл Октавио Тинкер, причем, заметьте, в одиночку! В самом начале своих исследований он пытался получить помощь от государства, но над ним только посмеялись. Каждый университет в Америке относился к нему как к безумцу! Это открытие принадлежит Тинкерам, оно принадлежало мне и моей жене, и я не намерен ни с кем делиться, уж будьте уверены. — В считаные секунды от его умиротворения не осталось и следа, теперь он говорил нервно и жестко. — И запомни, девочка: если тебе стала известна моя тайна, это еще не дает тебе права указывать, что мне делать с моей собственностью! Если завтра кто-то позовет сюда чиновников, знаешь, что они получат? Ничего! Потому что у меня достаточно взрывчатки, чтобы сровнять все с землей, прежде чем я позволю кому-то распоряжаться здесь и диктовать мне, как следует использовать Линию сдвига.

Теперь он не просто трясся, он с трудом дышал и стал багрового цвета. Тайлеру даже показалось, что Гидеон Голдринг вот-вот кинется на его сестру и схватит ее за горло.

— Ваш чай, Гидеон, — сказала миссис Нидл. Она вошла так тихо, что Тайлер даже не заметил, появившись из-за кресла старика, будто из-под земли. — Не кричите на Люсинду. Она хорошая девочка, ей просто хочется, чтобы все было правильно.

Миссис Нидл одарила его сестру одной из своих холодных улыбок, но на этот раз Люсинда не ответила ей тем же и отвела глаза, словно не хотела встречаться с англичанкой взглядом.

— Разумеется, ты права, Пейшенс. — Гидеон посмотрел на свой чай, но не притронулся к нему. — Я просто слишком устал, вот и все.

— Конечно. На вас лежит огромная ответственность, Гидеон. — Миссис Нидл положила бледную ладонь ему на плечо — Принимать решения — очень тяжелая ноша. Вам досталась непомерная нагрузка.

Рука миссис Нидл напоминала белого тарантула.

Гидеон покачал головой, внезапно успокоившись и даже слегка заскучав.

— Как бы там ни было, дети, теперь вы знаете самую главную тайну нашей Обыкновенной фермы. Простите, что вам пришлось так долго ждать, но, как справедливо заметила Пейшенс, это огромная ответственность. Теперь вы действительно часть семьи.

Тайлер кивнул, но червь сомнения все же не давал ему покоя. Что на самом деле означали слова Гидеона? Ведь они и так были частью семьи, когда только приехали на ферму, а здесь далеко не каждый мог этим похвастаться. Он оглядел собравшихся на кухне. Трое амигос, Рагнар и все остальные, казалось, пребывали в замечательном расположении духа, как будто груз тайны о Линии сдвига наконец-то свалился с их плеч и они этому ужасно радовались. Атмосфера была почти как на вечеринке, но Тайлеру было не до веселья.

— Так значит, это все правда? — спросил он. — Это просто большая… дыра во Вселенной? Во времени или вроде того? И она просто оказалась здесь?

Гидеон не отрывал взгляда от своей чашки.

— Что? Нет, юноша, она не просто оказалась здесь. Октавио Тинкер ездил по всему миру в поисках такого места. Единственный другой район с подобными свойствами находился посреди океана, в тысяче миль к югу от Мадагаскара — не слишком удачное расположение для исследовательской базы. — Он ухмыльнулся. — Октавио нашел Линию сдвига, купил эту землю, построил дом. А не попробовать ли мне того сидра, Сара?

Миссис Нидл, казалось, хотела высказать неодобрение, но сдержалась, сжав губы в тонкую ниточку.

— Разве детям не пора спать, Гидеон? — вместо этого спросила она. — В конце концов, у них был очень тяжелый день, особенно у Тайлера.

— Пейшенс, он всего лишь пережил небольшое приключение. Мальчишки выносливы! Я знаю, сам был таким в его возрасте.

— Вы правы, но до этого Тайлер выполнял свои домашние обязанности, после чего посвятил много времени и сил мальчишеским забавам, гулял, резвился… гонял белок. Я просто уверена, что он с ног валится от усталости и будет спать как убитый. — Она поймала взгляд Тайлера, и в глазах ее сверкнула холодная ядовитая вспышка, от которой сердце его сжалось.

«Она знает, — подумал он. — Она точно знает, что я сделал».

— Дядя Гидеон, а что же все-таки такое эта Линия сдвига? — спросила Люсинда. — Неужели все эти люди появились из нее? Я никак не могу понять.

Не успел Гидеон ответить, как в кухню вошли Сара, Азинза и Пема. С ними была девушка, которую Тайлер сначала не узнал. В глазах ее был такой страх, словно она в любой момент могла броситься наутек. Влажные рыжеватые волосы девушки вились вокруг лица, а одеждой ей служил отрез яркой материи, слишком длинный для нее, — очевидно, из гардероба Азинзы. Только когда Тайлер догадался, что тонкие красные полосы на ее лице — это обработанные шрамы, он понял, что перед ним пещерная девушка. Последняя.

— А, наша новая гостья! — воскликнул Гидеон с натужным радушием Деда Мороза на детском утреннике. — Уула, добро пожаловать в нашу семью! Кто-нибудь, угостите ее сидром!

— Это безумие, Гидеон, — сказала миссис Нидл. — Она наверняка никогда в жизни не пробовала крепких напитков. Сара, будь любезна, принеси ей воды и что-нибудь поесть. Только не много, а то ей может стать плохо.

Тайлеру не понравилось, что Гидеон с такой легкостью отнял у девушки ее настоящее имя. Он хотел еще раз напомнить, что у нее уже есть прекрасное имя, которое ей небезразлично, но хорошо знал, что, кроме насмешек, от старика ничего не добьешься и поэтому лучше промолчать. В кухонной духоте у него немного кружилась голова, да и усталость давала о себе знать в этом миссис Нидл была права, несмотря на все ее коварство.

— Вернемся к твоему вопросу, Люсинда, — сказал Гидеон. — Октавио Тинкер опередил свое время на десятилетия. Путем умозаключений он открыл явление, которое сам же и назвал переходом между пятью измерениями. Позже он доказал свои теоретические выкладки, найдя это место. Я не стану пытаться объяснять вам все тонкости. Поверьте, это очень и очень сложно.

Вкратце суть открытия Тинкера такова: первые три измерения — это пространство, четвертое — это время, а пятое — вероятность. — Гидеон описал руками круг, а потом провел в его центре вертикальную линию. — У Земли есть переходные полюсы между пятью измерениями, наряду с магнитными полюсами. Это те места, в которых пятое измерение пересекается с первыми четырьмя.

Он откинулся в кресле, поднял бокал с сидром и отпил два больших глотка.

— За старика Октавио! Может, он и был скаредным и въедливым сукиным сыном, зато оставил всех прочих умников с носом. Потому что мы находимся точно над переходом между пятью измерениями. В том месте, где Земля соприкасается со всеми своими прошлыми воплощениями, мы даже не знаем, сколько их было. Линия сдвига — это дверь во время. — Он вздохнул, и внезапно показалось, что из него вышел весь воздух. — Если бы мы только знали, как управлять ею — как отыскать путь назад, когда ты внутри Линии. Тебе повезло, что мгновение ледникового периода длилось достаточно долго, чтобы выпустить тебя оттуда. Ты мог бы пропасть там навсегда. — Гидеон внимательно разглядывал свой стакан. Внезапно он стал очень старым. — Пропасть навсегда…

Назад Дальше