Дорога на Балинор - Мэри Стентон 10 стр.


— Ну вот и пришли, Бег. Вот пещера. — Она потянула поводья. Конь увидел темный зев пещеры чуть выше его головы. Он остановился и отпрянул назад.

— Вперед, Бег, — твердым голосом проговорила Ари, вложив в него всю силу убеждения. — Я знаю, как ты не любишь замкнутые темные дыры. Это так со всеми лошадьми. Но нам надо спрятаться. Ненадолго. — Она замолчала и напряженно прислушалась.

Арианна! — шептал ветерок. Она взъерошила волосы. Неужели голос раздается из пещеры?

Ари приподняла голову. Голос — если это был голос — улетел с порывом ветра. Теперь уже не приходилось сомневаться. У них за спиной раздается конский топот. К северу от того места, где сейчас они, а, значит, это кто-то скачет или скачут с ранчо.

— Скорее, Бег. — Она сильнее потянула поводья. Бег пятился назад, водя головой из стороны в сторону. Он упирался задними копытами в землю и пятился. Нет, не просто так он отказывается идти в пещеру. Что-то он чует. Ари ослабила поводья. Доктор Бонс любила говорить, что в перетягивании каната между конем весом триста килограммов и человеком шестидесяти килограммов победитель известен заранее.

Она постаралась говорить твердым голосом:

— Ну, пожалуйста, Бег, прошу. Ради меня.

Топот копыт приблизился. И смолк. Хорошо. Кто-то, неважно кто, не уверен, куда они с Бегом направились. Но у них так мало времени!

Ари быстро отвязала самодельные поводья и снова вдела веревку в уздечку. Продев карабин в кольцо на недоуздке Бега, она пошла в пещеру, не таща его на поводу, а предоставив коня самому себе. Пусть сам решает.

— Ну, смотри, Бег. Иди, милый. Заходи. Здесь отличное укрытие. Там ничего нет.

Она остановилась, не закончив. Там что-то есть. Она чувствовала. И этот запах. Тошнотворный. Мерзкий. Точно такой же, как тот, от которого она чуть не умерла вчера на лугу, а потом еще в кладовке ветеринара. Не выпуская повод из рук, она вглядывалась во тьму. Пещера тянулась в глубь скалы, пол был грязный, из щебня. По каменным стенам и на полу виднелись подтеки, должно быть, грунтовые воды.

Но что это за низкое гуденье? Мухи? Черные мухи? Да! У противоположной северной стены их целая туча. Понятно теперь, почему Бег так упирался. Лошади как чумы боятся черных мух. Ари сделала шаг назад, на свет божий. Если она попробует успокоить его, объяснить, он, смотришь, и согласится войти.

Бег прядал ушами, повернув голову назад. Он явно кого-то чуял. Послышался знакомый шум: кто-то продирался сквозь кустарник. Над гребнем показалась морда Линкольна. Он смотрел на них сверху. Все-таки смылся от этих Кармайклов! Линк тявкнул разок. Ари знала этот лай, — он предупреждал. Пес, упираясь задними лапами и приседая, съехал с кручи прямо к ее ногам и ткнулся носом ей в колени. Затем обернулся и поднял морду вверх. И снова тявкнул. И снова Ари поняла, что он хотел сказать: Прячься! Прячься!

Стук копыт был уже совсем близко. Ари затаила дыхание. Надо встретить их лицом к лицу, кто бы это ни был. Послышалось тяжелое сопение лошади и храп: это наездник резко натянул поводья. Копыта прошуршали гравием на самом краю оврага, как перед этим было с Бегом. Затем Макс — а это был ни кто иной, как он — съехал вниз на заду. Наездник изо всех сил тянул поводья. Рот мерина был широко раскрыт, и он мотал головой из стороны в сторону пытаясь избавиться от безжалостного железа.

Лошадь с наездником стремительно катились прямо на них. Линк бросился к Ари, прикрывая ее собой. Все еще не выпуская свои импровизированные поводья, Ари бросилась в пещеру. Макс сделал неимоверное усилия избежать столкновения ними. Он отчаянно забил в воздухе передними копытами. Наездник вылетел из седла и врезался в Ари. Ари упала на спину, ударившись головой о каменную стену пещеры.

Раздалось жуткое всепоглощающее жужжание миллионов мух.

До Ари как сквозь туман донеслось рычание Линка.

Затем мелькнуло что-то ярко-фиолетовое, и в воздухе разнесся дивный запах цветов.

А затем… затем она больше ничего не слышала.

Глава шестнадцатая

Ари очнулась. Так уже было однажды. После того несчастного случая. После той жуткой катастрофы, когда ноги у нее были переломаны, как спички, а память стерло, как стирают тряпкой написанное мелом на доске.

Но тогда она очнулась и почувствовала невыносимую боль, которая обожгла ее как каленым железом. А сейчас она очнулась, и над головой у нее было небо такой синевы, какая ей и во сне не снилась. А вокруг витали лесные ароматы. Но не сосновые — а какие же?

Она осторожно села. Боль в ногах была привычная: тупая боль в икрах, словно вытягивают жилы, — это швы и шрамы от ран, — и резкая, стреляющая в правом колене. Ничего нового. Новых повреждений нет.

Она вздохнула с явным облегчением. В голове вдруг все закружилось, и она упала навзничь. Она боролась с захлестывающей ее чернотой. Бег! Где Бег? Холодный нос ткнулся ей в шею, горячий язык лизнул в щеку. Она улыбнулась счастливой улыбкой и запустила пальцы в «воротник» Линкольна. Он отступил на шаг, и она собрала силы и снова поднялась. Встряхнув головой, она огляделась. Бег стоял рядом. На расстоянии вытянутой руки. Она дотронулась до его мускулистой передней ноги. Он наклонился и выпустил струю теплого воздуха из ноздрей в ее волосы. Она поднялась и отряхнула бриджи.

— Как ты себя чувствуешь, моя госпожа?

Его голос у нее голове? Она проговорила неуверенно:

— Бег? Это ты? Или мне пригрезилось? — Она закусила губу и сказала скорее себе, чем кому-либо: — А может, я сошла с ума? Врачи говорили, что не знают, почему я потеряла память. А что, если я просто свихнулась?

Бег посмотрел на нее. Очаровательная сеточка топких морщинок вокруг глаз стала резче. Он смотрел с явным беспокойством. Ноздри покраснели, а нижняя губа была поджата. Ари знала, что он так делает, когда волнуется. Она погладила его по шее и быстро оглядела его с ног до головы. Она вспомнила, как падала вниз, а конь и собака следом за ней. Если кто-нибудь из них ранен, надо бежать на ранчо за помощью.

— Я цел и невредим. А вот она, может, и ранена. Иди посмотри.

— Она? Кто? — Вместо ответа раздался стон. Ари резко оглянулась.

И почувствовала, словно ледяная рука сжала ее сердце. Где бы она ни была, это никак не ранчо «Глетчеров ручей».

Небо, под которым она пришла в себя только что, было пурпурно-синее, такого она в жизни не видывала. Ари находилась на лугу. Так, по крайней мере, она полагала. Трава была густая, по колено, и синевато-зеленая, совсем как морская вода. Стебли этой травы цвета морской волны были широкие, плотные и вся она росла так плотно и ровно, что это скорее напоминало ворсистый ковер, а не луг.

И сам луг по форме был неправильным кругом, окаймленным густым лесом. Но и деревья недалеко ушли от травы и неба в своей необычности: они уходили высоко вверх, а узловатые, затейливо искривленные ветви сплелись в сплошную плотную сень.

Была ли она здесь когда-нибудь раньше? Снова раздался стон, громче первого, она оторвалась от созерцания окрестностей и бросилась к своим спутникам. Линкольн носился вокруг чего-то, лежащего в густой широколистной траве, оживленно виляя хвостом. Ари подумала о том, что хороню бы разжиться толстой палкой.

Третий стон заставил Ари отбросить сомнения и подойти к сбившейся траве. Голос был ей знаком. Знакомы и сварливые интонации в нем. Уперев руки в бока, она глянула вниз.

— Лори Кармайкл! Что ты здесь делаешь?

Волосы у Лори были полны мелких веточек и гравия. Ничего страшного с ней не произошло. Ари поняла это с первого взгляда. Лори сидела на граве, скрестив ноги и положив голову на колени. И этот последний стон был явно преувеличенным, требовательным, даже сердитым, но это не был стон страдания. Белокурая девочка с недоумением посмотрела на Ари. Лицо у нее было в царапинах и все перепачкано.

— Что ты теперь вытворила? — сварливым голосом бросила она.

— Это что, я вытворила? Это ты преследовала меня. А Макс? Бедняга Макс. Ты была с ним безжалостна, как, впрочем, всегда. А когда ты полетела вниз…

— Это он полетел, — с негодованием выпалила Лори. — Что я могла поделать, если эта глупая скотина свалилась вниз?

Бег подошел, грациозно ступая по высокой траве, и остановился около Ари, с нескрываемым интересом разглядывая Лори. Лори посмотрела на него и вскочила на ноги. Ари сдержалась и не захихикала. Лорины бриджи лопнули на самой попе. А из дыры выглядывали зелененькие в цветочек трусики.

— Что ты с ним сделала? — злобно спросила Лори.

— Ты спрашиваешь о Максе?

— О Максе? — Лори чуть не визжала. — А о ком же, дура? О Годзилле, что ли? Если ты думаешь, что я пойду пешком назад на ранчо вся в ушибах, то ищи кого глупее.

Бег нагнул голову и легонько ткнулся Ари в бок.

— Он не переходил с нами Брешь.

— Брешь? — Ари положила руку на гриву Бега. Она была словно шелковая. — Бег, что это такое… Брешь?

— Я… не могу… вспомнить.

— Час от часу не легче. Что это такое? Ты вздумала теперь говорить с лошадью? Здорово. Дальше некуда. Я говорила папе, что ты чокнулась после этого несчастного случая, и я оказалась права. — Лори сделала пару шагов по направлению к ней, затем посмотрела вниз и отодвинула ногой Линкольна. Тот заворчал, словно перекатил камешки в горле, но отошел.

Лори сердито огляделась по сторонам и оцепенела. Лицо у нее стало белым, как бумага. Впервые до нее, наконец, дошло, что она — они — очутились в совершенно чужом месте, — называй это другой планетой.

— Да что все это значит? — Голос у нее дрогнул. Она поглядела на деревья ветвями, переплетенными и сбившимися, словно волосы после плохо сделанного перманента. Она посмотрела на пурпурно-синее небо и на горизонт за лесом. Лицо у нее покраснело, глаза расширились так, что Ари увидела белки вокруг радужки. — Ари, Ари, что это такое?

Ари, прикрыв глаза ладонью, посмотрела на солнце. Оно было в том же месте на небе, что и дома, приблизительно посередине между точкой восхода на востоке и зенитом. Это значило, что Лори указывает на запад. Ари медленно повернулась, словно боясь увидеть, что там за деревьями.

— Ой, это же деревня! — в восторге закричала она.

— Что это значит «деревня», мисс Всезнайка? Я таких деревень сроду не видела. Деревня! — Лори изо всех сил сдерживалась, чтобы не расплакаться. Ее охватила дрожь, и она так тряслась, что Ари испугалась, как бы она не выскочила из своих ездовых сапожек.

Ари заговорила нежным голосом, каким привыкла говорить с испуганной лошадью:

— Но это же дома, как ты думаешь?

— С травой на крышах? Да не будь идиоткой.

— Разве не видела на картинках? Это соломенные крыши. Солому специально сушат, а потом выстилают ею кровли. Такой крыше дождь нипочем.

— Нет, мне здесь не нравится. Я хочу домой. Отвези меня домой. Прямо сейчас! Если не отвезешь, я скажу папе, чтоб он купил Бега, и ты не увидишь его как своих ушей.

Ари не обращала на ее слова никакого внимания.

— Откуда, как ты думаешь, мы пришли? — задумчиво с просила она.

— Пришли? Пришли?

Мы же на той стороне пещеры, разве нет? — Ей вспомнилось то, что доктор Бонс говорила ей о «Глетчеровом ручье».

Почва здесь многократно свертывалась складками миллионы лет назад, когда по этим местам двигался ледник.

Бег кивнул. Брешь.

— Так это и есть Брешь, Бег?

— Перестань! — завопила Лори. — Перестань сейчас же!

— Что перестань?

— Делать вид, будто конь с тобой разговаривает.

— Но он разговаривает, — спокойно заметила Ари.

— Не будь идиоткой!

Ари подошла к своему коню и положила руки на обе стороны его морды. Она нагнула его голову и приложилась щекой к странному белому шраму посреди лба. Он был прохладным, прохладнее его тела.

— Мы можем вернуться тем же путем, каким пришли сюда?

Он заржал.

— Нет.

— Ты знаешь, где мы?

— В Забрешье.

— А ты знаешь, что это такое?

Сеть морщинок у него вокруг глаз обозначилась резче.

— Я… мне кажется, мне снилось это место.

— Так ты не знаешь, где мы очутились?

Прежде чем он ответил, завизжала Лори:

— Прекратите! Прекратите! ПРЕКРАТИТЕ! — От гнева она топала ногами. — Я хочу домой. НЕМЕДЛЕННО!

— Я не знаю, как вернуться домой, и Бег тоже.

Линкольн заскулил, лег на траву и закрыл глаза лапами. Понял ли он, что она сказала? Ари подумала, что и в самом деле свихнется, если собака тоже заговорит человеческим языком. Она поймала себя на мысли, что ей приятнее было бы думать, что он ничего не понимает, а просто устал. Или что солнце бьет ему в глаза. Или что угодно.

— Я тоже хочу домой.

Ари уставилась на него, разинув рот. Час от часу не легче. Пес тоже говорит. Голос у Линкольна отличался от Бегова. У пса был акцент. Точь-в-точь как у миссис Бродбент, инструктора по верховой езде. Она как-то явилась к ним на ранчо обучать верховой езде начинающих.

— Эгей, Ари! — крикнула Лори невероятно саркастическим тоном, отвлекая внимание Ари от Линкольна с его новоприобретенным даром болтать на человеческом языке. — Проснись. Давай напрямик. Ты знаешь, что с нами произошло, так ведь? — Слезы показались у нее на глазах. — Нас похитили инопланетяне.

— Никакие инопланетяне нас не похищали. Во-первых, солнце в том же положении, в каком было до того, как мы провалились через пещеру.

— И что это значит?

— Как что значит? Это значит, что мы оказались по ту сторону.

— По ту сторону чего?

— Ранчо. На другой стороне. На той стороне… — Ари помолчала, — которая, вероятно, всегда была, но ледники сложили ее как складку. Словом, Лори, и о значит, мы можем дышать и все такое прочее. А такие дома с соломенными крышами я видела в книжках. Клянусь. А если бы мы были на другой планете, все было бы иное.

— Ах так? — Брови у Лори поднялись до самой линии волос. — А тебе не кажется, что все это чудно? Покорнейше прошу простить меня, я хотела сказать, чудно для меня. Так как нам выбраться отсюда?

Ари посмотрела на Бега, величественно стоящего рядом, и на Линкольна, сидящего с горделивым, хотя и немного грустным видом в траве. Если они вернутся домой, сможет она разговаривать с ними?

— Ты хочешь вернуться домой? — снова спросила Лори дрожащим голосом.

— Разумеется. Надо идти в деревню и там спросить, как нам вернуться.

— Ты что с ума сошла?

— С чего ты взяла?

Лори схватила ее за плечи и затрясла:

— А что, если они нападут на нас?

— А с какой стати? — Ари сбросила руки Лори со своих плеч. — Вот что мы сделаем. Вон там деревья довольно толстые. А деревня за лесом. Мы пойдем через лес к деревне и там подождем, пока не пройдет кто-нибудь из деревенских жителей. Тогда и решим, нормальный у них вид или нет. Если они вполне нормальные, мы… — Ари остановилась, — мы спросим, где полицейский участок. Потом пойдем в участок и узнаем, как нам добраться домой.

— Слава богу, ты заговорила разумно, в этом есть хоть капля здравого смысла. — Лори сложила руки на груди и постучала носком сапога об землю.

— Вот и ладно. — Ари взяла поводья Бега, свистнула Линкольну и двинулась к лесу. — Ты идешь?

— Мне столько не пройти. Мне жарко. Я хочу есть. Я устала. Я хочу ехать на Беге, — плаксивым голосом затянула Лори.

Ари задумалась. Что лучше? Ноющая всю дорогу Лори или она верхом на Беге, зато хоть немного покоя будет. Она похлопала Бега по шее:

— Ты как, не возражаешь?

— Она болтается, как мешок с картошкой.

— Только не сбрось ее, ладно? У нас и без того было достаточно приключений за утро. Он не против. Не очень. Давай помогу сесть.

Она присела и подставила сложенные ладони. Лори поставила на них левую ногу. Ари сосчитала «раз, два, три» и на счет три подтолкнула Лори вверх. Лори оторвала от земли правую ногу и перекинула ее через спину Бега. Жеребец фыркнул, кивнул головой и покосился на наездницу. Ари быстро подняла руку, и Бег, еще раз фыркнув, смирился. Ари присела перед Линкольном.

Назад Дальше