Я ни разу за собой не убирал постель. Раньше, когда жил с родителями, я спал на суре? — широкой деревянной кровати — вместе с другими домашними, и наши постели всегда убирала мама.
Когда Икрам окончил институт, его послали работать в колхоз «Урючный». В колхоз он приехал вместе с джене Сайрой. Он женился на ней в городе без согласия папы и мамы.
Я тогда ещё жил с родителями, а потом переехал к Икраму. Вот как это случилось.
Как-то я играл на улице, вдруг меня позвала мама. Она была чем-то опечалена.
— Кимсан-джан, ягнёночек мой, аллах разлучает нас с тобой…
Мама заплакала. Она отвернулась и вытерла концом своего белого платка слёзы. Маленькие монетки в её косах тихонько зазвенели.
Я стоял перед ней и ничего не понимал.
— Ягнёночек мой, — продолжала мама, — твой русский брат (так она называла Икрама за то, что он отпустил чуб и носил кепку) хочет, чтобы ты жил у них. Там и школа получше, чем у нас, а Икрам — человек учёный, он тебя выведет в люди. Мы с отцом уже старые. Заодно попасёшь там их корову…
Мама всхлипнула и замолчала.
— А ты, — сказала она, передохнув, — скажи брату, чтобы его жена хорошенько ухаживала за тобой. Эта городская неженка с обрезанным подолом небось ленивая. Пусть убирает постель, стирает твоё белье. Если они будут смотреть за тобой плохо, ты убеги от них и вернись домой. Слышишь?
— Слышу! — обрадовался я.
Мне стало интересно: как я там буду жить, в какой школе учиться, что там за ребята.
На другой день, прикорнув на задке арбы знакомого возчика, который ехал в колхоз «Урючный», я отправился к брату.
Джене Сайра встретила меня приветливо. Она мне понравилась с первого взгляда. И вовсе не был обрезан подол у её платья, просто оно было короткое.
Маме, наверно, показалось, будто у джене был обрезан подол. Ведь сама мама по старинке носит платья до пят, а голову повязывает платком.
Джене Сайра отвела меня в комнату и сказала:
— Это твоя. Теперь ты будешь жить здесь.
В первый же день она застелила мою кровать белой простынёй. Вначале казалось непривычно, я боялся упасть, но лежать было удобно, приятно, и я быстро заснул.
Наутро джене разбудила меня.
— Вставай, неженка! И убери за собой постель! — сказала она.
Её слова мне не понравились. Вот ещё что придумали! Я тут же выложил всё, что наказывала мама.
Джене от удивления ахнула и уставилась на Икрама, который как раз в это время вошёл в комнату.
— Да, мама — человек пожилой. Она придерживается старых взглядов, ничего не поделаешь, — ответил брат, вытирая полотенцем лицо и шею. — Придётся тебе за ним убирать постель.
— Но… ведь так было бы лучше для Кимсана. Воспитание…
— Знаю, Сайраш. — Икрам прервал её. — Но мы должны уважать старого человека. Мама просит. А Кимсана я знаю: он изрядный упрямец, по глупости, чего доброго, и в самом деле удерёт от нас.
— Ну что же, пусть будет по-твоему, — ответила джене упавшим голосом.
Видно было, что она недовольна. А я был рад.
С тех пор меня никто не заставлял убирать за собой постель, не делал никаких замечаний. Это, конечно, хорошо.
* * *
Ох этот Сапар, как он красиво убрал свою кровать! Наверно, его научили этому.
Я вернулся к своей кровати, чтобы заправить её. Но тут в комнату вошёл Сапар. Я отдёрнул руку от простыни и направился к двери. Не стану же застилать её при Сапаре!
— Разве ты не убираешь за собой постель? — спросил Сапар.
— Нет.
— Почему?
— Не знаю… Ну чего привязался? Чего задаёшься? — разозлился я и хлопнул дверью.
Момун едет в лагерь. Кто же будет пасти его корову?
Ох и палит солнце в наших краях! Не успеет подняться над горами, а уже готово испепелить тебя огненными лучами.
Это, конечно, здорово, что солнце так печёт. Мы ведь купаемся в канале долго, до синевы. А потом выскочишь на берег и зароешься в горячий песок. А песок такой, что не ступишь — обжигает. Только лежать долго нам не приходится: надо пасти коров.
Пока не жарко, коровы щиплют траву, а чем ближе к полудню, тем беспокойнее они делаются. На них нападают слепни и оводы.
Пеструха, корова Момуна, совсем не выносит оводов. Стоит одному оводу сесть ей на хвост, она вздрагивает, насторожённо поднимает голову, оборачивается назад, прислушивается. Это Пеструха проверяет, действительно ли сел овод. А потом задирает свой грязный хвост и пускается бегом, будто хочет показать, какой она отличный скакун.
Наверно, овод сразу улетает. Но Пеструха, словно дала клятву бегать, несётся сломя голову. Набегается, успокоится и забирается на колхозное поле — полакомиться хочет.
Момун из сил выбивается, гоняется за Пеструхой. Думаете, мучается только он один? Ничего подобного!
Как только Пеструха, почуяв опасность, зашевелится, настораживаются и моя серая корова, и рыжая, с прямыми рогами, Эркина, и корова Кенеша со звёздочкой на лбу.
Они тревожно топчутся, то и дело бьют себя хвостом по спине. Но наши коровы из-за какой-то одной мушки не бегают как ошалелые.
Они недовольно глядят на проделки Пеструхи, словно хотят сказать: «Как тебе не стыдно, Пеструха, взбрыкивать из-за пустяков! Чего ты носишься? Хлопни хвостом посильнее — и нет овода. Ты бы лучше, пока не припекло, попаслась бы!»
Думаете, Пеструха понимает это? Нет, она просто глупая корова.
Чего только ни делал бедный Момун, чтобы избавиться от Пеструхи! Ведь она для него всё равно что чирей на лбу! Он не раз ссорился с матерью, просил продать Пеструху и купить другую корову. Но разве Аи?м-эже? послушается его?
«Глупенький! — говорила она. — Такую корову поискать надо. Наша Пеструха даёт столько молока, да такое жирное… Всю Киргизию обойди, другой не найдёшь!»
Может, и не найдёшь. А по нашему мнению, Пеструха — глупая, негодная корова.
И вот эта самая Пеструха в один прекрасный день, а точнее сказать, сегодня, не вышла на пастбище.
Зорька кончилась, время приближалось к полудню, но Момун с Пеструхой всё не показывался.
Мы были довольны, что Пеструхи нет, и удивлялись, почему Момун не пришёл.
Как всегда, мы сидели на берегу канала, то и дело поглядывая на дорогу. Мы ждали: может быть, Момун появится с своей Пеструхой?
— А я знаю! Наверно, Пеструху повели на базар, — сказал Эркин, часто мигая своими раскосыми глазами.
— Разве не в базарный день бывает продажа скота? — спросил Сапар.
Сегодня он второй раз вышел в поле. Мне пришлось взять его с собой, ведь я обещал Икраму.
Когда утром я пришёл на пастбище с Сапаром, ребята посмотрели на меня недоуменно: не я ли говорил им вчера, что больше не возьму этого городского тихоню.
Ну и пусть смотрят! Не станешь же им всё объяснять.
— Вон Пеструха! — вдруг закричал Кенеш. — Ой, Момун идёт сюда с матерью!
И правда, за коровой рядом с Момуном шла Аим-эже.
— Зачем идёт сюда Аим-эже? — не понимал Эркин.
— Откуда я знаю!
Голодная Пеструха, как только оказалась на лугу рядом с нашими коровами, сразу набросилась на траву.
Момуна и Аим-эже разморило от жары.
— Ох и жара, чтоб ей пропасть! — проговорила Аим-эже, присаживаясь к нам поближе.
Мы молча, вопросительно смотрели на Момуна. Он взглядом указал нам на мать: дескать, она всё скажет.
Аим-эже вытерла концом длинного рукава платья пот с морщинистого лба и внимательно оглядела нас:
— Миленькие мои, знаете, зачем я пришла?
Конечно, мы не знали. Откуда же нам знать? Мы молчали.
— Я пришла сказать вам одну новость: Момун уезжает в пионерлагерь.
Мы оживились.
— В лагерь? — переспросил Кенеш, как будто не веря.
— Да, сегодня утром пришёл председатель Сеи?т и дал путёвку. «Отправь, говорит, сына в лагерь».
Мы с завистью посмотрели на Момуна. Он скромно улыбнулся.
— А как же Пеструха? — вырвалось у меня.
— Об этом я и пришла посоветоваться с вами, мои миленькие.
— С нами?! — Я удивлённо взглянул на Кенеша.
Кенеш вскинул глаза на Эркина, и все мы уставились на Аим-эже.
— С нами советоваться?
— Да, мои милые кутята. Если не с вами, то с кем же? Вы друзья Момуна. От вас зависит, поедет он в лагерь или нет. Я знаю, что вы его любите, уважаете. Что вы скажете, мои светики?
Ну и дела! Эта новость поставила нас в трудное положение.
Я взглянул на Кенеша и Эркина, но они ожидали моего ответа. Аим-эже и Момун тоже смотрели на меня.
Я опустил голову.
— Ну, Кимсан, ягнёнок мой, скажи ты! — Аим-эже обратилась прямо ко мне. — Ты можешь нам помочь?
— У меня есть своя корова… — пробормотал я еле слышно.
— Ну что же? Пеструха будет второй. Ведь можно пасти и двух коров одновременно.
— Мм… Не знаю…
Аим-эже повернулась к Кенешу:
— А ты, Кенеш-джан?
Но он стал внимательно разглядывать дырку на своём башмаке.
— А ты, Эркин?
Эркин тоже уставился на свои разодранные сандалии.
Наступила неловкая тишина.
— Сами знаете, миленькие мои, — снова стала просить Аим-эже, — у нас, кроме Момуна, пасти корову некому. Пасла бы я сама, но тогда не смогу работать в колхозе. Неужели вы не поможете нам?..
Эх, разве мы не друзья Момуна, разве не понимаем, какое счастье поехать в пионерский лагерь!
Но… всё равно мы не проронили ни слова: ведь у них была не простая корова, а
Не успел я и слова сказать, как… Говорил же, что Пеструха самая глупая на свете корова! Ну разве я не прав? Вон она, подняв хвост трубой, уже носится по лугу.
— Ну, начинается! — невесело буркнул Кенеш, ковырнув пальцем свой курносый нос.
— Почему она ни с того ни с сего начала бегать? — изумился Сапар.
— Да ничего особенного, от оводов спасается.
Пеструха метнулась в сторону аила, за ней понеслись и остальные коровы. Теперь уже не посидишь.
— Гейть! Вернись, Пеструха!..
Мы побежали за коровами вдогонку.
Я знал, что Пеструха всё равно не повернёт назад. А догнать её… Никто не сможет её догнать. Поэтому мы не стали за ней гоняться и вернули только наших коров.
— А Пеструха? Что теперь с ней будет? — забеспокоился Сапар.
— Сама придёт на свой двор, — ответил Кенеш.
— А почему вы её не вернёте? Ведь она не наелась. До полудня ещё далеко.
— А что мы можем сделать? Она всё равно не дастся, — ответил я.
— Но её можно обратно пригнать из аила?
— Э-э, чего придумал, ещё не хватает, чтобы всем вернуться в аил!
— А как же быть? Мы ведь обещали Аим-эже пасти её корову?
— Да это ты нас уговорил! — закричал Эркин и шмыгнул носом.
— Да, да, ты вмешался, — поддержал я Эркина. — А то мы отказались бы.
— Эх, вы!.. Друзья называется… — Сапар посмотрел на нас уничтожающим взглядом и пошёл по дороге в аил.
Мы переглянулись.
— Что он, за Пеструхой пошёл? — спросил Кенеш.
— Кто его знает! — Я пожал плечами.
Через полчаса на дороге показалось два силуэта.
— Это Сапар Пеструху гонит! — сообщил Эркин. — Если Пеструха будет пастись рядом с нашими коровами, она снова начнёт бегать и беспокоить их.
— Знаете что? — обратился я к своим друзьям. — Мы не будем пасти Пеструху вместе с нашими коровами. Пусть Сапар пасёт её отдельно где-нибудь подальше. Правильно?
— Вот это здорово! — Эркин захлопал в ладоши.
Кенеш заулыбался.
— А как мы скажем об этом Сапару? — спросил Эркин.
— Скажешь ты, — ответил я.
Он вытаращил свои раскосые глаза.
— Почему я? А ты сам?
— Мне неудобно. Сапар — мой гость. А для тебя он никто. Согласен?
Тут подошёл Сапар. Он был усталый, вспотевший. Штанины брюк подвернул до самых колен. Ботинки его остались чистенькими, он держал их в руке. Видно, переходил арык вброд. Мне показалось, что в его глазах были слёзы.
— Что случилось, Сапар? — спросил я.
Он сел, опустил штанины.
— Я прихожу, а этот ваш хромой дядька раскричался… Грозится, вовсю ругает Аим-эже.
— А, это Бореба?й-аке?, колхозный сторож. Что, Пеструха забралась в хлопок?
Мы хорошо знали Боребая-аке и побаивались его. Не раз наши коровы попадались в его руки.
— Да она съела всего два стебелька, — ответил Сапар. — Из-за этого он так ругал Аим-эже…
Эркин сделал мне знак глазами: мол, сказать Сапару или нет, о чём мы договорились? Но в эту минуту Сапар показался мне таким хорошим. В чём он провинился перед нами?
Пропажа коров, или Украденная камера
С коровами у нас бывают две неприятности. Первая — когда они разбегаются из-за оводов. Носишься за ними во всю прыть, устаёшь, обливаешься весь потом, переживаешь… Словом, мучение.
А вторая неприятность, думаете, полегче? Нет, тоже мучение. Только ты заигрался или начал купаться, как коровы уходят на колхозное поле. Думаете, они успевают поживиться? Как бы не так!
Колхозный сторож Боребай-аке зорко охраняет поле. Он замечает наших коров ещё до того, как они тронут хоть стебелёк, и он тут как тут на своей серой резвой лошади.
С этого момента начинаются наши страдания. Боребай-аке угоняет коров и запирает их в колхозный хлев. И теперь беда сваливается уже на хозяев коров.
Ты, конечно, как только замечаешь исчезновение коров, идёшь на колхозный двор, но там всё заперто.
Надо идти в правление. Здесь тебя встречает сам Боребай-аке.
Он впивается в тебя злыми глазками и грозно говорит: «Следуй за мной!»
Ты шагаешь за ним, поднимаешься по деревянным ступеням лестницы. Входишь в комнату и стоишь перед сердитым человеком. У него нет левой руки. Это колхозный бухгалтер Джусу?п-аке.