— Может быть, теперь вернемся? — спросила Молли.
— В этой одежде? — удивился Рокки. — Ты что? Опять будем выделяться. Перед тем как отправиться обратно к Вакту, нам нужно переодеться в индийскую одежду.
Друзья огляделись по сторонам С обеих сторон вдоль улицы теснились крошечные магазинчики — наверное, самые узенькие магазинчики на свете! Они были настолько узки, что сидящий на пороге хозяин едва помещался в дверном проеме. Некоторые лавки были чуть шире — их полы устилали расшитые половички, и каждый, кто заходил внутрь, должен был снимать у входа обувь.
— Как разумно, — с улыбкой заметил Лес — И полы мыть не надо. Крутая страна — Индия.
— А магазины одежды здесь есть? — поинтересовалась Молли, разглядывая лавку с украшениями, а также красными и золотыми шалями.
— Есть, есть. Просто иди вперед и обязательно дойдешь.
Компания брела вверх по улочке. Петулька держалась поближе к Молли, а та рассказывала друзьям всё, что она узнала о прошлом Вахта
— Бедолага, — вздохнул Лес
— Ненормальный, — возразил Рокки. — Эй, что это? Пахнет пончиками и жженым сахаром!
Встревоженная Молли прошла мимо, но Рокки застыл возле лавки со сладостями, разглядывая вкусные даже на вид квадратики, разложенные на подносах и прикрытые сверху белой сеткой.
Рядом с подносами стоял большой серебряный горшок с белой жидкостью. В центре этого горшка плавал горшочек поменьше, наполненный льдом. На другом конце прилавка пристроилась небольшая плитка, топившаяся дровами, на которой стоял медный чан с кипящим маслом. Продавец в сиреневой рубашке улыбнулся Рокки.
— В Старом Дели электричество есть не у всех, — пояснил он, указывая на серебряный горшок. — Таким способом мы храним и охлаждаем жидкости. А готовим на огне. Ты когда-нибудь пробовал индийские сладости?
Рокки покачал головой.
— Вы очень хорошо говорите по-английски, — заметил он.
— Конечно! — рассмеялся продавец. — Большинство индийцев знают английский язык.
Он подвинул к себе ком теста, оторвал от него кусочек и, скатав маленький шарик, бросил его в медный чан. Затем, выудив из чана штук пятнадцать таких же шариков, уже золотистых, перекинул их в высокую миску с сахарным сиропом.
— Мои покупатели любят эти сладости больше всего. Они называются гуляб джамун. Хочешь попробовать?
Рокки покачал головой.
— У меня нет денег.
— Не всё в этой жизни можно купить!
Шарик оказался восхитительным, и Рокки еще долог простоял бы возле лавки, пробуя разные сладости, если бы Молли не потянула его за собой.
— Спасибо! — крикнул Рокки продавцу, уже уходя. — Такой симпатичный дяденька.
— Тот парень, который готовит лапшу, тоже очень милый, — согласился Лес, дожевывая на ходу. — Правда, вкусно, Петулька?
— Нам надо спешить, — напомнила друзьям Молли. — Идемте, мы же не на прогулке.
Пока Рокки, присев, завязывал шнурок на кроссовке, Молли подошла к хозяину магазинчика масок из папье-маше. Со стены на нее глазели головы тигров и львов, птиц и слонов.
— Извините, вы не подскажете, какой сейчас год?
— 1974, конечно! — хмыкнул тот. — Не хочешь ли примерить масочку? — Он протянул девочке зеркало.
Молли только посмотрела — и сразу наткнулась взглядом на морщинистую кожу вокруг уха. Она уже хотела отвернуться, как вдруг заметила длинный шрам у себя на шее. Девочка ахнула и провела пальцем по шраму, пытаясь вспомнить, как и когда он появился.
В этот момент у нее возникла новая мысль. Сейчас 1974 год. Вакт остался в 1870 году вместе с младшими Молли. К1974 история 1870 года уже завершилась. Значит, она должна помнить всё, что случилось с десятилетней Молли. Но у нее не было никаких воспоминаний из того времени. Она не помнила ничего — ни что там произошло, ни как всё закончилось! Можно было подумать, что воспоминания запаздывают и всё еще тащатся из 1870 в 1974. А шрам, значит, тоже из того времени? Продавец протянул Молли маску слона, — Примеришь?
— Нет, спасибо.
Сердце девочки внезапно наполнилось страхом. Ей совсем не нравилось, как всё складывается. Младшие Молли застряли в прошлом, их воспоминания для нее закрыты, зато появился на шее загадочный розовый шрам. Молли поняла, что ей срочно надо возвращаться в 1870-е годы и искать Вакта. Она не сможет спокойно спать до тех пор, пока не спасет младших себя и не остановит гиганта.
Но как его остановить? Это посложнее, чем поймать разъяренного хищника. Тигр из папье-маше скалился со стены, напоминая об охотничьих трофеях Вакта и пистолете, который он носил с собой.
Возможно, разрешить проблему помогут кристаллы. Если украсть у Вакта все кристаллы для путешествий во времени и кристаллы, останавливающие время, то появится шанс победить его. Без кристаллов Вакт станет просто сильным гипнотизером. Просто махараджей, которому подчиняются сотни стражников. Молли сглотнула и потрогала шрам.
— Эй вы, двое! — окликнула она.
Эта парочка, Лес и Рокки, снова отвлеклась — они разглядывали, как ремесленник прижигает что-то паяльной лампой.
— По-моему, нам пора возвращаться в прошлое. — Молли старалась говорить спокойно. — Ну же! — Она подхватила на руки Петульку.
— Хорошо, хорошо, идем, — ответил Лес, оборачиваясь и утирая пот со лба. — Я тащусь от этих ветров времени.
Молли присмотрела небольшой пустырь по одну сторону улочки, подходящий для путешествия, и вскоре они уже снова мчались сквозь века. Выставив «антенну», Молли пыталась найти младших себя. Наконец, она почувствовала их присутствие и остановилась. Ветры времени стихли.
Рядом стояла священная корова. При виде возникших из пустоты людей она громко замычала. Воздух вроде бы стал прохладнее, чем раньше, но всё равно было жарко. Молли прибыла точно в то время, где находились младшие Молли, и потому сразу «поймала» их воспоминания. Например, то, как Вакт экзаменовал десятилетнюю Молли.
Поморщившись, она пересказала остальным, как он заставлял ее рисовать, считать на счетах, танцевать и играть на ситаре.
— Вакт в роли в директора школы, ничего себе! — сказал Лес.
Молли оглядела улочку. Электрические провода пропали, но магазинчики остались, и запахи почти не изменились. Даже лавочка с масками стояла на том же месте. И человек, который сейчас раскрашивал маску леопарда, мог быть прапрапрадедушкой того коренастого продавца, с которым она беседовала в современной Индии. Человек отложил кисточку и, сжав ладони перед лицом, слегка наклонил голову.
— Намашкар, — произнес он. Молли предположила, что это было приветствие.
— Намашкар, — ответила она, повторив его жест. Потом спросила: — Извините, а в каком мы веке?
Закья нетерпеливо топтался посреди дороги. Неожиданно запищал серебряный механизм, спрятанный в складках одежды. Закья раздраженно вытянул его из кармана.
— Так ты снова перешла в другое время, Мун… — пробормотал он, глядя на циферблат. Затем оглянулся в поисках загипнотизированных стражников, знаком давая ближайшему понять, чтобы все немедленно собрались вокруг него. Четвертый стражник в этот момент расспрашивал хозяина лотка с газетами, не видел ли тот кого подозрительного. Дожидаться его было некогда. Закья велел троим остальным стражникам приготовиться к путешествию во времени. Они послушно положили руки друг другу на плечи. Раздался БУМ, и Закья перенес их из 1974 обратно в 1870 год.
Он не испытывал жалости к брошенному в чужом времени стражнику. Тот находился под совсем слабеньким гипнозом и, значит, через несколько часов должен был выйти из транса. Скорее всего, он решит, что сошел с ума. Никто не поверит, будто он попал в 1974 год из другого времени. Закья понимал всё это, но ничуть не переживал за несчастного. Его волновала только Молли Мун, которую следовало поймать.
— В каком мы веке, скажите, пожалуйста? — повторила вопрос Молли.
Человек задумался,
— Половина четвертого, — ответил он наконец.
Тут Молли сообразила, что в 1870-е далеко не все индийцы знали английский.
— Спасибо. — Она поклонилась и помахала рукой на прощание.
— Ну ты даешь, Молли! — воскликнул Лес.
— Я всё сделала правильно?
— Ага, «Намашкар» означает «приветствую вас» или что-то в этом роде. Мне учитель йоги объяснял.
Молли коснулась шеи. Шрам по-прежнему был на месте, и это пугало.
Тут она почувствовала какое-то шевеление в правом кармане джинсов — том самом, где лежали красный и прозрачный кристаллы. Она схватилась за карман, но слишком поздно. Обернувшись, Молли успела увидеть мальчишку — своего ровесника — в драном коричневом балахоне, перемазанном красными пятнами, убегающего по улочке.
— НЕТ! — вскричала она. — Этот мальчишка украл кристаллы!
Глава пятнадцатая
Рокки сорвался с места как ракета Он слышал, как стучат по мощеной мостовой пятки воришки. Его собственные кроссовки тяжело ударялись о землю, поднимая пыль. Рокки свернул за угол. Грудь сдавило от усилий, но он не обратил на это внимания, уже на бегу сообразив, как важны для них кристаллы. Красный кристалл — их билет обратно в XX век, его необходимо вернуть.
Мальчишкины шаги стихли.
Рокки, задыхаясь, остановился на пересечении дорог, где росло баньяновое дерево. Куда бы он побежал на месте мальчишки? Рокки огляделся. На одной улице лениво отмахивались от мух три коровы. На другой — расположилась на отдых маленькая тощая обезьянка, жевавшая кусок хлеба. Последняя улочка была вся застроена магазинами. Рокки дернулся в их сторону, но тут же вспомнил, что шаги воришки стихли внезапно. Он автоматически поднял голову.
В этот момент к нему подбежали Молли, Петулька и Лес. Рокки, тяжело дыша и уперев руки в бока, стоял и смотрел наверх.
— Что вы со мной сделаете? — жалобно спросили сверху.
Смуглый мальчишка вскарабкался еще на одну ветку. Петулька залаяла.
— Ничего, — крикнул Рокки. — Только верни нам красный камень. — Он заговорил медленно, пытаясь ввести воришку в транс, чтобы убедить его спуститься. — Просто — отдай — нам — красный — кА…
— Какой камень? — перебил мальчишка.
— Кристалл. — Молли откинула волосы с лица Она заметила, что мальчик лез всё выше и выше, явно пытаясь добраться до окон ближайшего здания. На гипноз — не важно, голосом или глазами — уже не оставалось времени. Парень передвигался слишком быстро, и девочка не могла поймать его взгляд.
— Ты очень хорошо говоришь на нашем языке, — сообщила она, пытаясь задержать его.
Мальчишка бросил вниз подозрительный взгляд. Он не мог понять, с какой стати его хвалит девчонка, которую он только что обокрал.
— Может, и так. А тебе-то что?
Молли поняла, что остановить его сможет только выгодный обмен.
— Если ты отдашь кристалл, то только выиграешь от этого, — сказала она. — Потому что тогда я смогу перенести тебя в другое время. Например, в будущее. Хочешь?
Мальчишка мрачно уставился на Молли. Он в жизни не слыхал ничего нелепее.
— Молли говорит правду, — вставил Рокки. — Она умеет путешествовать во времени, потому что она классный гипнотизер. А с помощью прозрачного кристалла она может останавливать время. Честное слово. Вот мы с Лесом на такое не способны. Послушай, нам очень нужен красный кристалл, без него мы не сможем вернуться в будущее.
Мальчик посмотрел на странных людей с не менее странной собакой и расхохотался.
— Я, конечно, слыхал много всякого вранья, но такое слышу впервые.
Тут Лес тоже начал смеяться.
— Лес, это не смешно, — рассердилась Молли. — Если мы не вернем кристаллы, то нам ко…
— Всё в порядке, — ответил Лес и, сунув руку в карман, выудил оттуда небольшой черный предмет. — Ты когда-нибудь видел что-то подобное? — спросил он у мальчишки.
Лес нажал на кнопку, и диктофон в его руке немедленно запел.
«Он, как сорока, хочет украсть твое сердце… О-о-о… А-а-а…» — заливался знаменитый певец Билли Боб Бимбл. Мальчишка от неожиданности чуть не свалился с дерева.
Тут раздался громкий окрик. Оглянувшись, все увидели шагающего прямо к ним полицейского в коричневой форме и с дубинкой в руке. Мальчишка стремительно пополз по ветке к ближайшему окну, прыгнул, но зацепился рубахой за сук и, рванувшись, плюхнулся на нижнюю ветку. Молли испуганно ахнула. Полицейский подбежал к дереву.
— Я тебя предупреждал! — закричал он на хинди. — Будешь сегодня ночевать в кутузке, жулик поганый!
— Дружище, полегче с ребенком, — попросил Лес, но низенький мускулистый полицейский продолжал орать и размахивать дубинкой, не обращая на него ни малейшего внимания.
Молли поняла, что очень скоро на крик соберется толпа. Сконцентрировав свои гипнотические силы, она мягко постучала полицейского по плечу. Он раздраженно обернулся, подпал под гипнотические чары — и стал тихим и кротким, как коровы на соседней улочке. Молли не знала хинди, поэтому она просто прижала палец к губам и шепнула: «Ш-ш-ш».
Мальчишка повис на ветке, завороженно наблюдая за происходящим.
— Мне понадобится твоя помощь, — сказала ему Молли. — Я не знаю вашего языка, но мне хотелось бы кое-что сообщить этому человеку.
— Это такая хитрость, да? — спросил мальчишка. — На самом деле вы с ним заодно. Пусть он сделает какую-нибудь глупость — то, чего никогда не совершит, будь он нормальный. Тогда я вам поверю.
— Я же тебе объясняю, я не знаю вашего языка. Тебе придется самому говорить с ним.
В глазах мальчишки вспыхнули озорные огоньки.
— Я-то поговорю.
Постучав полицейского по плечу, Молли прижала ладонь к уху, а другой рукой указала на мальчишку, давая понять, что надо слушать его.
— Сними штаны, — сказал мальчишка на хинди, так что его понял только полицейский.
Тот кивнул и начал расстегивать брюки. Когда он спустил штаны до колен, показав всем оранжевые трусы, мальчишка громко расхохотался, но тут же снова подозрительно насупился.
— Покричи как слоненок! — велел он на хинди.
Полицейский издал душераздирающий вой. Мальчик довольно улыбнулся.
— А теперь попрыгай как ворона
Бедный полицейский запрыгал со спущенными штанами. Это и вправду выглядело очень смешно. Молли покосилась на Рокки, стараясь сдержать смех.
— Дружище, оставь парня в покое, — сказал Лес — Не унижай его. А вдруг его кто-нибудь увидит? К тому же он вот-вот споткнется о собственные штаны.
Мальчишка, сияя от удовольствия, начал сползать с дерева.
— Можешь перестать прыгать и надеть штаны, — обратился он к полицейскому.
Тот немедленно натянул форменные брюки и замер на месте.
Мальчишка бросил взгляд на карман Леса.
— Что это за поющая машинка? — спросил он, очутившись, наконец, на земле.
Молли посмотрела на воришку. У него были такие лее зеленые глаза, как у нее; они задорно блестели на смуглом лице. Нос — красивый и прямой, в отличие от ее картошки. На плечах болталась драная, вся в пятнах краски, рубаха, сквозь которую виднелись тощая грудь и торчащие наружу ребра «Что довело его до такой жизни? — подумала Молли. — Что заставило его воровать?»
— Это называется диктофон, — объяснил Лес, протягивая мальчику устройство. — Самая обычная вещь в двадцать первом веке.
Мальчишка оглядел футболку Молли и джинсы Рокки.
— Так вы, значит, из будущего? — он снова нахмурился и смерил их подозрительным взглядом — видно, еще не до конца поверил, что это не шутка. Полицейский икнул. — Я не верю, что вы из будущего. — Воришка помолчал, — Но верю, что вы гипнотизеры.
— Прикажи полицейскому, чтобы он считал тебя воспитанным и законопослушным гражданином, — посоветовала Молли.
— Ясно. — Мальчик вскинул брови. Потом быстро заговорил на хинди: — С этого момента ты будешь считать меня богом и скажешь всем остальным полицейским, что я самый лучший ребенок в Дели. И каждый раз при встрече со мной будешь давать мне несколько рупий. Теперь можешь идти.
Полицейский кивнул и низко поклонился. Потом, выпрямившись, полез в карман и, достав горсть монет, высыпал их мальчишке на ладонь. Тот уставился на деньги.