В стае пеликанов есть один, который в результате несчастной случайности лишился ноги. Бедняжке трудно ходить и плавать, но надо видеть, с какой скоростью он плывёт боком, орудуя своей искалеченной ногой, и спешит к тому месту, куда упала рыба. А если ему не удаётся схватить рыбку, то он с поразительной быстротой и ловкостью нападает на кого?нибудь из соседей и отнимает у него добычу.
Пеликан — исключительно чистоплотная и опрятная птица. Моется он несколько раз в течение дня, и особенно тщательно ранним утром и в полдень. Для этой процедуры он усаживается на поверхности воды и начинает обливаться, с силой ударяя по ней огромными крыльями, без конца погружая при этом голову в воду. После мытья пеликан устраивается на песке или на камне и начинает прихорашиваться. Сначала он встряхивается, а затем ещё проводит клювом по перьям, чтобы окончательно высушиться. После просушки он смазывает перья пахучим жиром, который достаёт из специальной сальной железы, находящейся у него около копчика, как и у всех птиц. Жир, выделяемый этой железой, предохраняет перья от намокания, то есть выполняет защитную функцию. Закончив туалет, пеликаны снова отправляются в полёт на поиски сардины в море.
ХРОМОЙ, КРИВОЙ, ДРАЧЛИВЫЙ
Као — совершенно чёрная от кончика клюва и до кончика хвоста птица. Клюв у него длинный, широкий и крепкий, как петушиная шпора, и по форме напоминает долото. Родом он с Кубы и принадлежит к семейству вороновых. Как и попугая, его можно научить произносить отдельные слова. Као криклив, болтлив и назойлив. Целый день он без передышки болтает, не забывая при этом внимательно наблюдать за всем, что делается вокруг.
В зоопарке, разумеется, есть стая као, и едва начинает светать, как они поднимают ужасный шум. Одно время жил в стае некий као по имени Бернардино, потерявший глаз в драке с приятелями, и, возможно, по той же причине одна нога у него была сморщенная и скрюченная как сухая кишка. Однако этот физический недостаток нисколько не мешал ему быть исключительно агрессивным и драчливым. И настолько этот као был неуживчивым и скандальным, что администрация зоопарка, потеряв терпение, решила отделить его от стаи, посадив в отдельную клетку. Но едва Бернардино оказался в одиночестве, как тут же принялся, как бы в раскаянии, кричать: «Пожалейте меня, это не я!»
Прошло время, и однажды в зоопарк привезли из Камагуэя нового као, красивого и надменного, и подселили его к Бернардино в надежде, что в обществе нового товарища тот исправится. Пока служитель, занимавшийся этим, находился возле клетки, хитрец Бернардино вёл себя хорошо и даже как–будто радовался новичку. Но стоило только служителю повернуться спиной, как поднялся ужасный крик. Служитель бросился назад к клетке, где сидели обе птицы, и увидел, что кривой и хромой избивает новенького. Когда же он попытался вмешаться, агрессор, наносивший в этот момент противнику жестокие удары клювом, подмяв его под себя, оставил свою жертву и набросился на человека. Естественно, вновь прибывший као, побитый, помятый и ободранный, немедленно был переселён в другое место, а Бернардино, вновь оказавшись один, принялся кричать: «Пожалейте меня, это не я!»
Как?то в Гавану приехал директор зоопарка из другой страны и, разумеется, пожелал осмотреть Гаванский зоопарк. Проходя мимо клетки, где сидел Бернардино, он пришёл в восторг от этой забавной, дерзкой птицы, и ему очень захотелось взять её с собой. Желание маститого учёного было удовлетворено: ему подарили као Бернардино и отвезли на корабль, с которым прибыл этот иностранец и который тогда находился в гаванском порту. Во время плавания смышлённый и озорной Бернардино научился произносить дурные и неприличные словечки, которые слышал от матросов судна. Прибыв к месту назначения, первые дни он вёл себя хорошо, пока его не поместили в зоопарк. Но едва появились первые посетители и остановились у клетки этой необычной для них птицы, как Бернардино встретил их пышным букетом заученных ругательств. Нечего и говорить о том, что пришлось немедленно убрать его с глаз публики за сквернословие.
Когда неисправимый Бернардино в который раз снова оказался один, он принялся без конца повторять свою любимую фразу: «Пожалейте меня, это не я!» Но там никто его не понимал, так как говорил он на чужом языке. Неизвестно, чем закончилась история озорного Бернардино и сидит ли он до сих пор взаперти. Возможно, он в конце концов всё?таки исправился, а если нет, то наверняка до сих пор тщетно кричит: «Пожалейте меня, это не я!», а служители зоопарка никак не могут понять, что же означают эти слова.
СЛОНИХА МИНИ
Мини — молодая двенадцатилетняя слониха, у которой только что начали отрастать бивни. А в зоопарк она попала совсем ещё «девочкой». Мини шаловливая, но послушная и умная. Она очень любит конфеты и прочие сладости. В зоопарке ей дают сено, морковь, бониато — сладкий картофель, свежую траву, а из фруктов в основном спелые бананы. В загоне у неё есть бассейн, в который она время от времени с удовольствием окунается. Ей приятно, когда у неё чешут за ушами, и ещё ей нравится протягивать свой толстый хобот через стену загона, чтобы его погладили, или же для того, чтобы созорничать, открыв им водопроводный кран, что находится под стеной с внешней стороны.
Как?то раз одна женщина, которая, должно быть, не любила животных, ударила Мини сумочкой по хоботу, — когда та протянула его через стену. Рассердившись, Мини в один миг выхватила сумочку. Женщина закричала: «Моя сумочка с деньгами!» Но было поздно. Негодование Мини тут же сменилось радостью, и она весело побежала по своему широкому загону, зажав хоботом добычу. Вскоре от сумочки вместе с её содержимым остались одни клочки.
В зоопарке работает один старый солдат по имени Епифанио. Он научил Мини маршировать, ходить двойным строевым шагом и другим упражнениям, которые она прекрасно и с большим удовольствием выполняет. Мини очень привязана к своему другу, и всякий раз, как Епифанио, поиграв с ней, уходит, она начинает хныкать.
Мини привезли в зоопарк из одной европейской страны, но родина её предков — Азия. Другое место на земле, где также водятся слоны — это Африка. В Азии слонов используют как рабочую силу для перевозки тяжестей, главным образом брёвен.
Слоны — самые крупные животные, обитающие на суше, и их высота, иногда достигающая трёх метров, почти равна длине тела. Эти толстокожие снабжены длинным и мускулистым хоботом, который является продолжением носа. С помощью хобота слоны не только дышат и различают запахи, но и пьют воду, хватают и отправляют в рот пищу, поднимают тяжести, а также могут наносить страшные удары. Хотя обычно слоны послушны и спокойны, но случается, что они приходят в бешенство, если чувствуют себя несправедливо обиженными. На свободе они ходят большими стадами, состоящими из самцов, самок и потомства.
Африканские слоны отличаются от азиатских некоторыми внешними признаками: так, например, уши африканских слонов больше, чем у азиатских, а спина у азиатских слонов не так сильно выгнута, как у африканских. Различаются они также и величиной бивней: у африканских слонов они более длинные, иногда больше трёх метров, и загнуты внутрь, в то время как у азиатских слонов бивни значительно короче и направлены в стороны.
ПЕПЕ, ГАЛАПАГОССКАЯ ЧЕРЕПАХА
Галапагосская черепаха похожа на черепах хикотеа и кагуама, но живёт, как моррокойо, только на суше, никогда не забираясь в море и реки. Родина её — Галапагосские острова, расположенные в Тихом океане, у берегов Южной Америки. По своим размерам галопагосская черепаха — одна из самых крупных черпах, известных на земле.
В зоопарке есть одна такая черепаха, морщинистая, неповоротливая и медлительная, с выпуклым тёмным панцирем, твёрдым и прочным как камень, с кривыми лапами, похожими на мешки, набитые трухой.
Эта черепаха по имени Пепе живёт в своём загончике одна, без друзей, с которыми можно было бы весело проводить время. Когда служитель, ухаживающий за Пепе, окликает его, тот поворачивает голову, и устремив на человека взгляд своих живых глазок, идёт навстречу, неуклюже перебирая ногами. Служитель садится верхом на его огромный панцирь, и Пепе катает своего друга по загону. И похоже, что делает он это с удовольствием, потому что никогда не оказывает сопротивления и не проявляет недовольства. Другое существо, к которому Пепе питает чувство глубокой привязанности и общества которого постоянно ищет, — это его сосед моррокойо. Поскольку моррокойо меньше галапагоссца и с лёгкостью может пробираться в его владения через щели в разделяющей их стене, то выходит так, что именно Пепе всегда приходится ожидать визита соседа. Однажды, когда моррокойо, по-видимому, не захотел навестить приятеля и остался дома, Пепе совсем отчаялся, разыскивая его. Он осмотрел одну за другой все щели, через которые обычно появлялся его друг, затем обследовал свой загон: поискал под деревом, дававшим тень его жилью, и за большим камнем, но безрезультатно. На следующий день с утра он продолжил поиски, но так и не обнаружив задушевного друга, решил во что бы то ни стало разыскать его. И хотя стена загона была для него, такого тяжёлого и неуклюжего, почти непреодолимым препятствием, всё же после долгих усилий ему удалось выбраться из этого круга, в котором он задыхался.
Обнаружив исчезновение животного, служители зоопарка тут же бросились на поиски и очень быстро нашли его, растерявшегося и ошеломленного, всего лишь в двадцати метрах от загона. И тут завязалась настоящая борьба между людьми, прилагавшими все усилия для того, чтобы водворить беглеца на место, и животным, упорно сопротивлявшимся этому намерению. Сначала люди пытались поднять его, но не смогли, поскольку он был слишком тяжёл. Тогда они стали толкать его, но и это оказалось бесполезным, так как он упирался с силой, превышающей натиск людей. После долгой и безуспешной борьбы с черепахой одному из служителей, знавшему о привязанности Пепе к моррокойо, пришла в голову мысль принести его. И действительно, как только служитель с моррокойо на руках появился перед Пепе, тот, увидев его, тут же перестал упрямиться и сам двинулся вслед за служителем к своему загону. И там, довольный и счастливый, долго играл со своим дорогим другом.
КРИКЛИВЫЙ СЕЛЕЗЕНЬ
У этого селезня не было биографии. Никто даже не знал, откуда он взялся. То ли убежал со двора какого?нибудь дома, где его плохо кормили и обижали, то ли вырос где?то сам по себе, питаясь чем попало, но, как бы то ни было, теперь он жил в зоопарке.
Селезень был тощий, ободранный, жалкий, с плешивой головой и длинной голой шеей. Весь его облик говорил о несчастной, невезучей судьбе. Однако стоило только кому?нибудь приблизиться к нему, как он, несмотря на свой хилый, болезненный вид, принимался кричать как поросёнок, которого схватили за хвостик. При этом он проявлял энергию и живость, никак не вязавшиеся с его внешним видом.
Селезня поселили в стаю разнопородных уток. Едва служитель выпустил его из рук, как он с громким криком, жалкий и дрожащий, вертя ободранным, как старая кисть, хвостом, бросился в самый дальний угол птичьего двора. Другие утки, с удивлением глядя на него, закрякали, как бы спрашивая друг друга: «Кто это, селезень или чёртово отродье?»
Большой красный селезень с жёлтыми лапами подошел к нему и, вытянув шею, как это принято у уток, сказал: «Кря, кря, кря!» — что на утином языке означает: «Послушай, ты, странное, мерзкое существо, чего тебе здесь нужно?» А новичок, вместо того, чтобы ответить как положено, закричал таким пронзительным голосом, что красный селезень, оторопев на мгновенье, бросился наутёк, думая, что с беднягой что?то стряслось. Подбежав к другим уткам, которые тоже не на шутку перепугались, и спеша оправдаться, красный селезень сказал: «Ух, ну и крикун! Но я ничего ему не сделал, клянусь вам.»
Когда подошло время обеда, все утки заторопились к общему корыту, куда им ежедневно засыпали корм, а наш крикливый селезень, несмотря на то, что давно уже был голоден, не осмелился подойти. Страдая от голода и только глотая слюнки, он наблюдал из своего угла, как утки с аппетитом клевали вкусную еду.
И даже после того, как утки наелись до отвала и разошлись по своим делам: кто чистить пёрышки, кто купаться, а кто погреться на солнышке, слабый и отвергнутый селезень не посмел подойти к корыту, в котором оставалось ещё много кукурузной муки, смешанной с мёдом и семечками подсолнуха.
И тогда к нему подошла низенькая, толстенькая уточка с хорошеньким, раскрытым наподобие китайского веера хвостиком, которая была одной из немногих уток, что не смеялись над ним, и тихонько, чтобы не слыхали остальные, сказала: «Робкий юноша, пойдём со мной. Тебе надо поесть. Если будешь хорошо писаться, то перестанешь быть таким безобразным и превратишься в красивого селезня.» Крикливый селезень, ободрённый словами неожиданной доброжелательницы, последовал за ней, не переставая зорко и недоверчиво поглядывать по сторонам. Но едва его плоский клюв прикоснулся к еде, как он забыл о том страхе, который внушали ему утки.
Прошло время, и теперь наш крикливый селезень ничем не отличается от остальных уток. Благодаря хорошему питанию и уходу у него отросли перья, он потолстел и похорошел. Селезень женился на толстенькой уточке с хвостиком, похожим на китайский веер, и у них уже подрастает целый выводок пёстрых утят, которые целыми днями весело резвятся в пруду.
ОБЕЗЬЯНЫ С ПРАВОЙ СТОРОНЫ
В ста метрах от широких ворот зоопарка, по правую сторону от его главной аллеи, тянется длинный ряд клеток с обезьянами самых разных видов, размеров и окраски.
В первой клетке живёт белорукий гиббон. Гиббоны родом с островов Борнео и Суматра, которые находятся в Океании. Эти обезьяны относятся к одному из четырёх видов антропоморфных обезьян. Антропоморфный значит человекообразный, похожий на человека.
Белорукий гиббон — чёрного цвета (а бывают ещё и желтоватого), только руки у него — белые, и кажется, что это перчатки, надетые им по какому?то торжественному случаю. Он очень хорош собой, и ему доставляет большое удовольствие красоваться перед людьми. Когда он видит, что группа посетителей, особенно если это дети, приближается к клетке, то начинает прыгать и кричать. Звуки его голоса необычны. Сначала они похожи на тихую, сдержанную жалобу, затем крик становится громче и переходит, наконец, в непрерывные короткие вопли. При этом гиббон без устали скачет по клетке, совершая такие прыжки, какие под силу лишь обезьянам его вида. И проделывает он всё это только ради того, чтобы зрители поаплодировали ему.
Другие обезьяны, привлекающие особое внимание посетителей своими повадками, — это группа макак, обитающих в большом количестве в Азии и Африке.
И хотя некоторые представители этой группы не производят приятного впечатления по причине своего, мягко выражаясь, скверного характера, тем не менее в большинстве своём они доброжелательны друг к другу. К тому же макаки — прекрасные родители и с исключительной заботой ухаживают за своими озорными и проказливыми чадами. Мылыши обезьян, когда им всего несколько дней от роду, так безобразны, что страшно смотреть на их плешивые головы с большими, круглыми, живыми и любопытными глазами.
Обычно в зоопарке содержат вместе несколько самок макак с потомством. Надо видеть, как возятся и проказничают малыши: вот один дёргает другого за хвост, а кто?то, дав подзатыльник товарищу, тут же с воплями удирает от него. Возня и прыжки продолжаются целый день. Иногда какая?нибудь из мамаш, устав от назойливости невоспитанного детёныша и потеряв терпение, хватает его за хвост и с помощью шлепков даёт ему урок хорошего тона. Наказанный, получив трёпку и похныкав, забирается на металлическую перекладину под потолком клетки и сидит там некоторое время спокойно, с удивлением и любопытством поглядывая на свою воспитательницу.