— Фрэнк! — крикнула Келли, увидев рядом с собой Фрэнка и Чета. — Джо говорит, что потерял контроль, "сорион" не слушается! Надо что-то делать, помоги!!!
Она сорвала с головы наушники с микрофоном и передала их Фрэнку.
— Джо!!! — заорал Фрэнк, пытаясь перекричать шум на трибунах, — Попробуй остановиться, назад, назад давай!
— Не могу! Педали не работают, шумит что-то!
— Джо, держись!!! Нет времени объяснять, — сказал он, возвращая наушники Келли. — Короче говоря, машину нам испортили, она не слушается водителя, потеряно управление. Кто-то — я не знаю, кто именно: Кэти Бреттон, или Тарплей, или даже Джейсон Дэйн, — кто-то из них взял "сорион" на дистанционное управление. Они не допустят, чтобы Джо пришел первым. Может быть, они его даже до финиша не доведут…
— Я не понимаю, о чем ты?.. — спросил подошедший Сток.
— Кто-то установил в вашей машине дистанционное управление, — быстро проговорил Фрэнк. — Ее ведет уже не Джо, а кто-то другой… То же самое и в серебристом "сорионе", поэтому вчера там не сработала система ПЕСТ…
Увидев Курта Кайзера, Фрэнк бросился к нему.
— Курт! Где Джейсон Дэйн?
— Дэйн? Он, наверно, наверху, в ложе. Фрэнк посмотрел наверх. В ложе Дэйна не было.
— Ты думаешь, что "сорионом" можно управлять так же, как и гоночными машинками Курта Кайзера? — спросил Сток, когда Фрэнк вернулся.
— Вот именно! Когда мы нашли "сорион" в подземелье, то на внутренней стороне тормозных дисков были какие-то следы… А мы не обратили на это внимания! Значит, кто-то из этих мерзавцев установил в обеих машинах приемники и соленоиды! Теперь остается найти того, кто держит в руках пульт управления.
— Фрэнк! — воскликнула Келли, — посмотри на "сорион"!
Джо со страшной скоростью пронесся мимо. Фрэнк успел увидеть, что его брат тщетно пытался справиться с рулем.
— У него уже сто девяносто! — определил Сток по своему секундомеру!
— "Спидстер" его ни в жизнь не перегонит! — уверенно сказал Чет.
— С такой скоростью Джо врежется в "спидстер", — ответил Фрэнк.
— Джо! Джо! — взывала Келли. — Невозможно говорить, ничего не слышно, какой-то шум, помехи…
Джо повернул ручку пищавшего радиоприемника… "Не знаю, кто ведет эту машину… Во всяком случае, не я! — подумал он. — Это случилось в тот день, когда я пробовал водить эту машину, и именно поэтому ее украли! Украли для того, чтобы, установив в ней приемники и соленоиды, управлять рулем, тормозами и акселератором!" Поскольку "сорион" продолжал мчаться вперед безо всяких усилий и помощи со стороны Джо, он бросил руль и начал тщательно осматривать внутренние поверхности кабины. Соленоиды могли быть прикреплены где-то под рулем или ближе к коробке передач… Джо знал, что у этих устройств должны быть антенны,
— Нашел! — закричал он. Проведя рукой по раме ветрового стекла, он нащупал тоненький проводок без изоляции. Проводок спускался ниже и уходил под приборную доску. Запустив руку под приборную доску, Джо рванул проводок к себе. Тот разорвался, и машина резко вильнула вправо, к ограждению. Джо вцепился в руль и крутанул его влево. Машина послушалась. Джо понял, что рулевое управление восстановлено. Но он чуть было не врезался в "спидстер", пройдя буквально в нескольких дюймах от него.
Спидометр показывал 190 миль в час. "Этот проводок контролировал только руль, — подумал Джо. — Теперь хорошо бы найти остальные…" Но теперь он не мог больше искать, он должен был вести машину!
В это же время Фрэнк Харди решил приступить к активным действиям. Необходимо было найти Джейсона Дэйна или Кэти Бреттон.
— Келли, оставайся здесь, возьми наушники, может, что-нибудь услышишь. Мы с Четом идем искать Дэйна и Бреттон!
— Смотри в оба! — велел Фрэнк Чету.
Он перелез через ограду и направился к главной ложе, перепрыгивая через две ступеньки деревянной лестницы.
Добравшись до главной ложи, Фрэнк обратился к какому-то служащему:
— Скажите, Джейсон Дэйн здесь?
— Он в ложе прессы, — ответил тот.
Друзьям пришлось спуститься вниз и бежать под треком по подземному переходу. Фрэнк несся так быстро, что Чет еле поспевал за ним.
Добежав до двери, ведущей в ложу прессы, Фрэнк устремился мимо журналистов к кабинке владельца трека… Внезапно дверь отворилась и на пороге появился Джейсон Дэйн.
— Вы к кому? — спросил охранник, стоявший у входа в кабинку.
— Этот человек подозревается во многих преступлениях, в том числе мошенничестве, насилии и покушении на жизнь! — сказал Фрэнк. — Вызовите инспектора полиции Кона Райли! Чет, звони Райли!
— Давай дальше, — ухмыльнулся Дэйн, — осталось всего несколько минут до взрыва. Еще немного, и "сорион" взлетит на воздух!
Произнеся эти слова, Дэйн рванулся вправо, стараясь обойти Фрэнка. Но у старшего Харди была мгновенная реакция. Он нанес Дэйну рубящий удар в поддых, а потом — в подбородок. Дэйн мешком свалился на пол.
Фрэнк обыскал Дэйна, но не нашел у него пульта дистанционного управления.
— Он… он сказал, что "сорион" взорвется… — дрожащим голосом произнес Чет.
— Да слышал я это! — Фрэнк был очень взволнован. — Нельзя терять ни секунды! Мы должны спасти Джо!
КРУГ ПОЧЕТА
Фрэнк понимал, что теперь необходимо найти Кэти Бреттон. Но где искать?
Он нетерпеливо обвел глазами все пространство стадиона, трибуны, трассу, сотни людей… Его охватило отчаяние. Потом его взгляд остановился на белом грузовичке, припаркованном возле главного гаража для машин — участниц дерби. "Возле грузовичка никого не было.
Внезапно Фрэнк увидел, что по крыше гаража передвигаются какие-то фигуры. Да, на крыше было два человека!
— Чет, надо идти туда! — И они побежали вниз по лестнице.
Внизу их ждала Келли.
— Сток сейчас говорит с Джо по радио!
— Я видел Кэти Бреттон, — сказал Фрэнк, показывая на ту часть поля, откуда только что пришла Келли.
Фрэнк, Келли и Чет помчались по подземному переходу. Фрэнк выбежал первым, за ним Чет и Келли. Чет подсадил Фрэнка, и по водосточному желобу тот быстро вскарабкался на крышу гаража.
Фрэнк сразу же увидел Кэти и Тарплея. В руке у Кэти был пульт дистанционного управления. Тарплей стоял, перевесившись через низкий цементный блок у края крыши.
— Слушай, ведь ты можешь заставить его ехать задом, вот смеху-то будет, — сказал Тарплей. Кэти захохотала.
— Вот, смотри, я привожу в действие реле, связанное с выбросом топлива, и "сорион" начинает набирать скорость. Этому придурку с ним не справиться, даже я не могла бы управлять автомобилем при таких обстоятельствах.
— Ты гениальная девушка! — восхищенно произнес Тарплей.
Фрэнк ринулся вперед и вырвал пульт из рук Кэти.
— Эй, ты чего… — начал было Тарплей. — Фрэнк! — Но он не успел ничего сказать. Резким движением Фрэнк ударил его в челюсть, и Тарплей мешком повалился на крышу. Кэти подскочила к Фрэнку и выхватила у него пульт. Фрэнк рванулся к ней, но споткнулся и чуть не упал. Кэти уже хотела прыгнуть вниз, но тут подоспела Келли.
— Держи ее! — крикнула она Фрэнку, ухватив Кэти за ногу, Фрэнк, прихрамывая, подбежал к дерущимся девушкам. Кэти отбивалась, прижимая к себе смертоносный пульт.
— Убери руки! — завопила Кэти, держа пульт в правой руке.
Келли удалось схватить Кэти Бреттон за запястье правой руки. Кэти отчаянно защищалась, пытаясь нажать на маленькую красную кнопку с левой стороны пульта. Внезапно она выбросила вперед ногу и сильно ударила Келли в бок. Охнув от боли, Келли ослабила свою хватку.
Однако Фрэнк перехватил запястье правой руки Кэти и вывернул его. Кэти выронила пульт. Он упал и покатился по крыше. Фрэнк бросился за ним, но в это время его подхватил Тарплей и торжествующе засмеялся.
— Ну, хватит, Джо Харди. — Тарплей выпрямил антенну и привел пульт в действие.
Фрэнк бросился к нему, но механик уже успел нажать на красную кнопку!
Фрэнк замер на месте, ожидая взрыва бомбы.
Но взрыва не последовало… Фрэнк кинулся на Тарплея, оттесняя его к краю крыши. Тарплей споткнулся и с криком рухнул вниз. Фрэнк прыгнул за ним, приземлился на что-то упругое и сразу же услышал знакомый голос.
— Руки вверх, Тарплей, лицом к стене! — Это был инспектор Кон Райли. Инспектор обыскал Тарплея.
— Фрэнк, как ты хорошо приземлился, прямо на покрышки, — сказал Чет, помогая Фрэнку подняться.
— Келли еще на крыше, с Кэти Бреттон! — задыхаясь, крикнул Фрэнк.
Он посмотрел наверх и увидел Келли. Она зажала руки Кэти Бреттон за спиной и крепко держала ее. Кэти стояла спокойно, опустив голову, светлые волосы закрывали ее лицо.
— Нет проблем, я держу ее.
Фрэнк помог им спуститься с крыши и передал Кэти Кону Райли, который надел на нее наручники.
— Я ни в чем не виновата! — угрюмо заявила Кэти, — это все Тарплей придумал!
— Это она все придумала, — буркнул Тарплей, — она и Джейсон Дэйн.
— Заткнись, идиот! — Кэти злобно посмотрела на Тарплея.
— Тарплей, я нашел в туннеле поддельные номера и штамповальный пресс. Я знаю, что это твоя работа, — сказал Фрэнк.
— Нет, это все Дэйн, — настаивал Тарплей. — Он хотел сделать так, будто в этом "Мийяги" замешана…
— Но ведь не Дэйн оставил нас умирать в горящем туннеле. Это был ты, Тарплей!
— Пусть за свои дела Дэйн сам отвечает, я тут ни при чем! — На лице Тарплея появилась довольная улыбка.
— Как тебе удалось выбраться из склада, когда там все обрушилось на Джо? — спросил Фрэнк.
— Когда вы любовались на звезды, я спустился через люк, — засмеялся Тарплей. — Вы смотрели не туда, куда надо! А вообще, мне все равно, сгорит ли "сорион" в туннеле или взорвется на трассе, плевать. Когда бомба шарахнет, Джо Харди отправится на небеса.
— Поздно, поздно, Тарплей, ведь кнопку уже нажали, и ни черта у вас не получилось, — напомнила Келли.
— Еще получится, ведь нажали-то на таймер, — ответил Тарплей, гнусно ухмыляясь.
Фрэнк схватил Тарплея и начал его трясти.
— Говори, говори, где таймер, зараза, а то убью!
— Молчи, Мэрвин! — приказала Кэти Бреттон.
Кон Райли надел наручники на Тарплея.
— Где таймер? — простонал Фрэнк.
— Он установлен на тормозах, впрочем, я точно не знаю, — проворчал Тарплей. — Взрыв должен произойти на семьдесят седьмой минуте гонок… — Тарплей помолчал, потом усмехнулся — Если твой братец вовремя не остановит машину, он, считай, покойник.
Фрэнк бросился к треку. Келли и Чет помчались за ним. Электронное табло показывало, что до окончания гонок остается всего два круга… Глаза Стока были прикованы к трассе.
— Джо оторвался от "спидстера", — сказал он Фрэнку.
— Сток, надо вытаскивать Джо оттуда. В машине бомба.
— Бомба?!! — Сток был потрясен.
— Сколько времени прошло с начала гонок? — спросил Фрэнк.
— Примерно… семьдесят пять минут десять секунд. Осталось два круга.
— Дай мне радио! — потребовал Фрэнк.
— Радио не работает, попробуем выставить плакат! — нашел выход Сток.
Джо, сидя в машине, с радостью обнаружил, что акселератор и тормоза начали его слушаться. Он подумал, что Фрэнк нашел обладателя пульта. Теперь все в порядке! Он посмотрел в зеркало заднего обзора и увидел, что "спидстер" пытается нагнать его. Оставалось полтора круга!
Несмотря на опасность, Джо очень хотел победить. Он нажал на газ и на полной скорости помчался к белой линии, указывающей начало последнего круга гонок.
— Остановись, Джо! — кричал Фрэнк. В руках он держал плакат с надписью "Тормози!".
Джо не обратил на плакат никакого внимания. "Сорион", взревев, вылетел на последний круг со скоростью 200 миль в час! Толпа на трибунах стоя приветствовала приближение обеих машин. "Спидстер" отставал от "сориона" примерно на две секунды.
— Давай, детка! — шептал Джо машине. Внезапно он услышал шорох и потрескивание в своих наушниках, и голос Фрэнка прокричал: "Джо!!! Ты меня слышишь? В машине… а!" Опять начались помехи, и голос брата исчез.
— Фрэнк, скрести пальцы, я жму на финиш! — крикнул Джо.
— Взор… вется! — раздался голос Фрэнка.
К "сориону" неумолимо приближался желтый "спидстер". "Надо постараться", — думал Джо. Он знал, что машина может идти еще быстрее. Он переключился на четвертую скорость, ослабил сцепление и почти распластался на сиденье. "Сорион" рванулся вперед. Джо увидел, что расстояние между ним и "спидстером" увеличилось. Он включил пятую скорость и до отказа нажал на акселератор. Впереди развевались финишные флажки. Еще несколько ярдов!..
— Это новый рекорд трека! — пронзительно закричал Сток, когда "сорион" пересек линию, на корпус опередив "спидстер".
Не успел Сток произнести эти слова, как они увидели яркую вспышку в носовой части "сорио-на". Машина резко вильнула влево. "Спидстер" кружил вокруг горящего "сориона".
Джо понял, что произошел взрыв. Вся передняя часть машины была разрушена, асфальт усеяли обломки. К счастью, вся сила взрыва пришлась на внешнюю сторону, и мощный двигатель устоял. Но тормоза были повреждены. Джо попытался дать задний ход. Пылающая машина сдвинулась с места и ударилась об ограждение. Джо почувствовал, что его швырнуло вперед. Он полностью потерял контроль над "сорионом"… Машина качнулась вперед и остановилась. Джо освободился от своего гоночного снаряжения и вылез из дымящихся развалин.
К "сориону" подбежали механики с огнетушителями и начали гасить пламя.
Фрэнк бросился к Джо.
— Ты в порядке?!!
— Сумасшедшие были гонки… — пробормотал Чет.
— Вы могли бы и предупредить меня, что в машине бомба, — довольно сухо сказал Джо, — это все-таки не кусок яблочного пирога…
— Ты победил! — К пошатывающемуся Джо подбежал Сток и обнял его.
— Я считаю, что в этой машине надо трансмиссии заменить, — произнес Джо.
— Все, все будет сделано. Это только начало для моего "сориона".
Фрэнк повернулся к Стоку.
— Я прочитал ваш контракт. Именно в нем разгадка тайны. Дэйн и Кэти Бреттон хотели завладеть не только машиной, но и вашей новой технологией, системой ПЕСТ.
— Разве контракт предусматривает это? — удивился Сток.
— Да, там есть такой пункт. Там сказано: если "сорион" окажется нерентабельным в течение одного года, то все, связанное с этой машиной, становится собственностью трека.
— Но ведь владелец трека — Курт Кайзер… — Сток в замешательстве посмотрел на Кайзера, подошедшего к ним.
— Не совсем… — Кайзер покачал головой. — Когда я просил Дэйна о содействии, то дал ему, как спонсору, эксклюзивные права на любую собственность, приобретаемую стадионом.
— К сожалению, этой любой собственностью и должен был стать "сорион", — заметил Фрэнк. — Прототип мог быть уничтожен, но можно было сделать другие машины по его образу и подобию. Дэйн хотел уничтожить прототип, "сорион" стал бы "мертвой машиной"… Дэйн планировал использовать в своих целях ваш дизайн и систему ПЕСТ. Он собирался создать по вашим чертежам свою собственную модель и заполучить огромные деньги. А Тарплей тоже мечтал хапнуть кучу баксов, продав украденные материалы компании "Мийяги Моторс".
— Извините, Феликс, — сказал Курт Кайзер. — У меня никогда не было намерений толкнуть их на преступный путь…
— Дэйн, Тарплей и Кэти Бреттон сейчас находятся на пути в полицейский участок! — К разговаривающим подошел инспектор Кон Райли. — Представляете, они обвиняли друг друга во вредительстве и саботаже! Конечно, мозговым центром у них были Дэйн и Бреттон. Тарплей потом догадался, в чем тут дело, но они не захотели с ним делиться, и Кэти сказала ему, что игра окончена.
— Наверно, именно поэтому Тарплей грозился прикончить Кэти, если она поведет машину, — сказал Фрэнк.
— У Тарплея были ворованные схемы и материалы по "сориону", — продолжал инспектор Райли, — с их помощью он собирался шантажировать Дэйна и Бреттон.
— Да, они его выставили из своей компании, но не могли помешать ему попытаться продать схемы и чертежи. Он вполне был способен выдать их с головой, — заметил Джо.