Около одиннадцати Винсент подошел к столу взять очередной кусок пиццы. Неподалеку быстро ходила туда-сюда Бритти.
— Послушай, тут есть телефон? — спросила она.
— В заброшенном доме? — Он покачал головой, чувствуя себя немного виноватым. Возможно, все же стоило заехать к Делии. «Нет, — подумал он тут же. — Именно этого она и ждет. Но ей не удастся испортить мне праздник. Она получила приглашение и не пришла. Это ее проблемы».
Около полуночи гости начали расходиться. И Винсент снова вспомнил про Делию. Странно, конечно, что она так и не объявилась. Несмотря на все свои обиды, вряд ли Делия захотела бы оставить его наедине с Кариной. Все это как-то не так, неправильно.
К Винсенту подошла Бритти. Она уже была в пальто, у дверей ее ждал Гейб.
— Я, конечно, понимаю, что тебе это безразлично. Но на обратном пути мы заедем к Делии. Может, она заболела или…
Двойные двери распахнулись. Бритти громко ахнула. У Винсента перехватило дыхание. В комнату вошла Делия. Она сделала два шага и — споткнулась. У одной из ее красных туфель не хватало каблука, правый рукав платья был оторван, руки исцарапаны, по лицу струилась кровь.
— Помогите… — простонала она. — Помогите…
Глава 19
Делия покачнулась. С двух сторон к ней кинулись Бритти и Гейб. За ними — Винсент. Девочка упала на пол. Голова с треском ударилась о деревянный пол, боль пронзила затылок и спину. Она попыталась сесть. Ей нужно было найти Карину. Немедленно.
Бритти скинула пальто и торопливо подложила его подруге под голову.
— Лежи спокойно, — приказала она.
Подбежал Стюарт со стаканом воды. Винсент выхватил стакан у него из рук.
— Принесите бумажное полотенце, — попросил он, — или салфетки.
Кто-то подал ему салфетки, и Винсент стал осторожно смывать кровь с лица девочки.
Делия смотрела на всех этих людей, столпившихся вокруг нее. Гейб, Стюарт, Бритти, Винсент и многие другие. Они были такие испуганные, растерянные. «Они испугались за меня, — подумала Делия. — Я им небезразлична». С колотящимся сердцем девочка попыталась сесть.
— Разойдитесь, — сказал Гейб. — Ей же нечем дышать.
Толпа слегка раздвинулась.
— Делия, что случилось? — Гейб склонился над подругой. — Ты попала в аварию?
— Помогите мне встать, — прошептала она, прерывисто дыша.
Винсент, нежно обхватив ее за талию, помог ей подняться. Опираясь на его руку, Делия всматривалась в толпу. А вот и Карина.
— Вы хотите знать, что случилось? Спросите у нее — у Карины.
Легкий шум пробежал по толпе. Все взгляды обратились на Карину, стоящую чуть в стороне.
— Спросить меня? О чем?
— Она пригласила меня к себе домой сегодня вечером, — Делия указала на Карину дрожащей рукой. — До дня рождения. Сказала, что хочет поговорить, извиниться за все, что она мне сделала. Она сказала, что снова хочет дружить!
— Да ты что? — повысила голос Карина. — С ума сошла? Я тебя не звала!
— Звала, звала, — настаивала Делия. — И я приехала к тебе домой. Ты сказала, что родители ушли, и позвала меня наверх, в свою комнату, чтобы поговорить. И я поверила тебе. Поверила…
— О чем ты говоришь? — взвилась Карина. — Мы не виделись несколько дней! Я…
— Мы пошли к ней в комнату, — продолжала Делия, словно не слыша. — Она ударила меня по голове чем-то тяжелым, и я потеряла сознание. А когда я пришла в себя, я уже была привязана к кровати.
— Карина! — ужаснулась Бритти.
Делию трясло. Винсент крепче обнял ее за плечи.
— Неправда! — выкрикнула Карина. Глаза ее расширились от страха. — Это все вранье. Полная чушь!
— Ты что, думала, что об этом никто не узнает? — голос Делии дрожал от негодования и обиды. — Или ты надеялась, что мне никто не поверит?
— Она врет! — снова крикнула Карина.
Делия с улыбкой покачала головой.
— Ты, должно быть, очень удивилась, увидев меня здесь. Думала, что я так и пролежу привязанной к кровати до твоего возвращения. Но мне удалось ослабить веревки.
Она вытянула вперед руки, и все увидели, что кожа на кистях стерта и содрана до крови.
— Как ты могла! — убито сказала Бритти Карине.
— Что ты собиралась сделать со мной, вернувшись с дня рождения? — яростно спросила Делия. — Убить меня? — она отвернулась и крепко обняла Винсента, спрятала лицо у него на груди. — Карина, ты сумасшедшая!
— Это ты сумасшедшая! — бешено закричала Карина. — И вся твоя история сумасшедшая!
Она рванулась к Делии, но Гейб и Стюарт тут же схватили ее за руки.
— Это все вранье! — кричала она, пытаясь вырваться. — Абсолютное вранье!
— Прекрати, Карина, — прервал ее Стюарт. — Все видели, что ты пришла гораздо позже.
— Это ничего не значит! Я выбирала, в чем мне пойти!
— А вы сходите к ней домой и увидите! — предложила Делия. Она отодвинулась от Винсента и сделала шаг к двери. — Я докажу, что не вру. Пойдемте к ней домой. Веревки еще привязаны к кровати. И кровь на полу и на ковре. Моя кровь.
Карина вырвалась из рук мальчиков и, кинувшись вперед, загородила дверь.
— Нет! — завизжала она. — Вы не войдете в мой дом! Не смеете!
Глава 20
— Почему это нам нельзя к тебе домой? — ехидно поинтересовалась Делия. — Боишься разоблачения?
— Нет! — Карину била дрожь. — Это все бред какой-то, вранье. Делия врет!
— Вру? Я вру? — Делия вытянула вперед окровавленные руки. — А это что? А посмотрите на мою голову, на изодранное платье, на ноги!
— Врешь! Врешь! — Карина снова кинулась на Делию, но ее тут же перехватил Винсент.
— Послушай, Карина, мы хотим помочь тебе. Мы сделаем все, что можно…
— Дурак, дурак, дурак… — Карина с силой ударила его кулачком в грудь. — Я ненавижу тебя. Ненавижу вас всех!
Растрепанная, разъяренная, отчаянно всхлипывающая, она вырвалась из рук Винсента и пулей вылетела из зала. Дверь с грохотом захлопнулась за ней.
— Остановите ее кто-нибудь! — закричал Стюарт.
Гейб схватил Бритти за руку, и они оба выбежали вслед за Кариной.
— Пойду поищу телефон и позвоню ее родителям, — вызвался Стюарт. — Ее надо остановить, пока она еще чего-нибудь не натворила.
Делия проводила Стюарта взглядом, а затем тяжело оперлась на Винсента.
— Поедем-ка домой, — произнес он мягко. — Надо заняться твоими ранами.
— Сейчас, только передохну немножко, — прошептала она слабым голосом. — Я никак не могу прийти в себя… Не могу поверить, что все это было со мной, что Карина способна на такое.
Делия открыла новый тюбик «Полночного вина» и с наслаждением вдохнула запах помады — она его обожала. Провела помадой по губам и осмотрела себя в зеркало — она, как всегда, безупречна. Вынула бумажную салфетку из пачки, промокнула губы и швырнула использованную бумажку на пол.
— Ну как я тебе? — Делия повернулась к Бритти, которая болтала ногами, сидя на ее кровати.
— Да уж получше, чем вчера вечером, — откликнулась подруга. — Можно сказать, два разных человека! — Она соскочила с кровати и заходила по комнате. — Вчера вечером, когда я увидела тебя всю в крови… — Бритти закусила губу, на глаза у нее навернулись слезы.
«У меня замечательная подруга», — с нежностью подумала Делия.
— Классный у тебя прикид. — Бритти явно пыталась перевести разговор на другую тему, но Делия была не против этого. Ей и самой хотелось как можно скорее забыть вчерашнее словно страшный сон.
Делия разгладила руками любимый свитер — безумное сочетание фиолетового, розового, желтого и коричневого.
— Только ты способна носить такие цвета вместе, — улыбнулась Бритти. — Это Гейб, — добавила она, прислушавшись к гудкам, доносящимся с улицы. — Ты уверена, что хочешь поехать с нами убираться после праздника?
— Абсолютно. — Схватив сумочку, Делия направилась к двери. — Меньше всего на свете я бы хотела сидеть тут одна-одинешенька и думать о Карине. Мне все время мерещится, что она крадется за мной и вот-вот нападет.
— Ты рассказала обо всем родителям?
— Конечно. Но я не пустила их в полицию. Они собираются «побеседовать» с родителями Карины. Ей нужна помощь.
Делия распахнула дверь и вышла на освещенный солнцем двор. Она с удовольствием втянула в себя свежий морозный воздух.
— Вчера вечером, в Карининой комнате, мне вдруг показалось, что я уже никогда не выберусь оттуда. Никогда не пойду гулять, не увижусь с друзьями.
Бритти крепко обняла ее за плечи, и девочки пошли к машине.
— Я и пробыла-то там всего несколько часов, а кажется, что тысячу лет. И я все гадала, что же Карина задумала, что она сделает со мной, когда вернется из гостей.
Они забрались в машину.
— Хотите пончиков? — Гейб протянул назад коробку. — Я специально купил нам на дорогу. Как ты сегодня? — обернулся он к Делии.
— Получше.
Гейб молча кивнул.
Через двадцать минут они уже проехали насквозь всю улицу Страха и подъезжали к заброшенному дому, в котором Винсент накануне праздновал день рождения. Делия почувствовала, как у нее все внутри сжалось. Она обхватила себя за плечи и прижалась лбом к прохладному окну.
Машина остановилась у самого входа. Гейб выскочил первым. Распахнув багажник, он начал вытаскивать оттуда веник, швабру, несколько тряпок, мешки для мусора.
— Винсент? — они зашли в дом.
Никто не отвечал.
— Желательно, чтобы он был здесь, — заворчал Гейб. — А то этак мы все уберем еще до его прихода.
— Винсент? — компания медленно продвигалась вперед.
— Он ведь сказал тебе, что придет пораньше? — переспросила Бритти.
— Да, — кивнула Делия, — когда вез меня домой.
Приоткрыв дверь, она заглянула в зал. Повсюду валялись жестянки из-под воды и сока, коробки от пиццы и цыплят. Воздушные шарики, вчера облеплявшие потолок, сегодня уже висели на уровне глаз. Делия отпихнула шарик и прошла на середину зала.
— Винсент! — закричала она. — Работать пора!
— Он, наверное, еще не пришел, — решила Бритти. — Давайте подождем его снаружи. Здесь как-то неуютно.
— Пошли, — Делия легко повернулась и вдруг замерла.
Громко охнула Бритти.
Винсент лежал на полу лицом вниз.
— Винсент? — пробормотала Делия.
В следующее мгновение она уже стояла возле него на коленях.
— Винсент? Винсент! Винсент!
— Он дышит? — с ужасом спросил Гейб. Делия коснулась ладонью его щеки — кожа была холодной. Дотронулась до шеи — пульса не было.
— Он умер, — прошептала девочка.
Глава 21
Гейб присел рядом с Делией. Осторожно взял Винсента за плечо и попытался приподнять.
— Его кто-то заколол. Проткнул ему грудь.
— Нет, нет, нет, — причитала Бритти.
— Винсент, Винсент, — Делия без остановки раскачивалась из стороны в сторону.
— Нам надо немедленно вызвать полицию, — сказал Гейб, вставая и заставляя подняться Делию.
— Винсент, Винсент, Винсент, — бормотала она.
Через полчаса все трое, съежившись, сидели на крыльце заброшенного дома, ожидая полицию. А также родителей.
— Может, подождем в машине? — предложил Гейб. — Холодно.
— Нет, — замотала головой Бритти. — Я не смогу сидеть на одном месте.
— Едут, — сообщила Делия.
Перед крыльцом остановился черно-белый полицейский автомобиль, из которого вышли два офицера.
— Я детектив Бендер, — представился один. — А это мой товарищ, — указал он на своего высокого и худого партнера, — детектив Джеймисон. Это вы сообщили об убийстве?
— Да. Это наш друг. Мы там ничего не трогали, — ответил Гейб.
— А что вы вообще тут делали? — хмуро поинтересовался Джеймисон. — Здесь уже больше года никто не живет.
— Мы же объяснили по телефону, — сказала Делия. — Винсент… ну, кого убили… у него вчера был день рождения. Он его здесь отмечал. А мы сегодня утром приехали помогать убираться. И нашли его…
— И сразу же позвонили вам, — вставила Бритти, вынимая изо рта вечную прядку.
— Ведите, — скомандовал Бендер.
Гейб и Делия показывали дорогу. Бритти замыкала шествие.
Делия чувствовала, как сердце бешено колотится о ребра. Рука ее задела воздушный шарик, и она вздрогнула от этого мягкого толчка.
Винсент все так же лежал на полу.
— Не подходите, — велел Джеймисон, натягивая резиновые перчатки и присаживаясь на корточки возле Винсента. Некоторое время он просто рассматривал тело, затем перевернул его на спину. Делия крепко зажмурилась. Рядом не то всхлипнула, не то охнула Бритти.
— Два ножевых ранения, — диктовал Джеймисон. — Один удар между ребер, другой в сердце.
Делия открыла глаза и сразу же увидела рукоять ножа, торчащую из груди Винсента. Она медленно перевела взгляд дальше — зеленый свитер, на котором запеклась кровь. Тот самый свитер, который она подарила ему на Рождество. Она так долго выбирала.
Рот Винсента был открыт — перекошен от ужаса. Глаза смотрели и не видели.
— Делия, — прошептала Бритти. Девочка проследила за взглядом подруги. На бледной щеке Винсента красовался отчетливый след.
Фиолетовые губы. «Полночное вино».
— Делия, это же твоя помада! — закричала Бритти.
Глава 22
Оба детектива как по команде повернулись и уставились на губы Делии. На ее фиолетовую помаду. Затем одновременно перевели взгляд на щеку Винсента.
Делия громко ахнула и схватилась за лицо.
Джеймисон торопливо застрочил в блокноте.
— Когда вы виделись с ним в последний раз? — спросил Бендер.
— Вчера ночью… он отвозил меня домой, — с трудом ответила девочка. — Около половины второго.
— Когда я сегодня заехала за Делией, она еще была в пижаме, — вмешалась Бритти. Голос ее вдруг стал высоким и тонким. — Она не могла приехать сюда рано утром. Я видела, что она только-только проснулась.
— И мы приехали сюда все вместе, — вставил Гейб.
— Вы понадобитесь нам для дачи показаний, — заявил Джеймисон. — А пока оставайтесь тут и ждите родителей. Вы ведь их предупредили?
Все трое одновременно кивнули и переглянулись.
— Вся школа в курсе, что я крашусь «Полночным вином», — Делия старалась говорить спокойно. — Кто-то хотел меня подставить. Интересно, кто…
В зал вошел мужчина с двумя фотоаппаратами, за ним следовала чрезвычайно коротко остриженная женщина с маленьким чемоданчиком. Она присела возле Винсента, раскрыла чемоданчик и начала снимать отпечатки пальцев с тела и одежды убитого.
— Конечно, Карина вела себя как сумасшедшая, привязала меня к кровати… но не могла же она убить, правда? — зашептала Делия.
— Даже и не знаю, что думать, — вздохнул Гейб.
— Зачем ей это надо? — удивилась Бритти. — Ведь она обожала Винсента до такой степени, что привязала тебя к кровати. Зачем ей убивать его?
— Делия, постарайся не психовать, когда будешь говорить с полицией, — зашептал Гейб. — Просто говори правду. Тебе нечего бояться. И не обвиняй ни в чем Карину. Пусть сами все выяснят. А если ты начнешь ее обвинять, то…
— То что? — холодно спросила Делия.
— Они подумают, что это ты виновата и пытаешься выгородить себя, — пробормотал Гейб.
— Ты, может быть, думаешь, что это я — убийца?!
— Нет, что ты, — испугался Гейб.
— Конечно, нет! — подхватила Бритти.
— Я просто не хочу, чтобы полиция тебя в чем-то подозревала. Мы все расскажем им, что и как было на празднике. Они смогут допросить любого.
— К нам идут, — бросила Бритти.
К ребятам приближался детектив Бендер.
«Что теперь? — подумала Делия. — Сколько можно здесь торчать. Здесь, рядом с Винсентом. Еще немного, и я закричу. Им придется вытаскивать меня отсюда в смирительной рубашке».
— Прибыли ваши родители, — сообщил детектив. — Мне бы хотелось, чтобы вы, все вместе, проехали со мной и ответили на некоторые вопросы.
Делия посмотрела на детектива. Тот, в свою очередь, внимательно рассматривал девочку. Его холодные глаза, казалось, видели ее насквозь. «Глупости, — тут же сказала она себе, — ничего он не видит».